Structural unemployment is perhaps the major social cost of adjusting to trade reforms. | UN | ولعل البطالة الهيكلية أهم تكلفة اجتماعية للتكيف مع الإصلاحات التجارية. |
Their implementation had made it possible to achieve improved growth rates and considerably lower rates of inflation, but those achievements had had a high social cost. | UN | وقد أتاح تنفيذها إمكانية تحقيق معدلات نمو أفضل ومعدلات تضخم أقل بكثير، ولكن هذه اﻹنجازات كانت لها تكلفة اجتماعية عالية. |
Illicit drug trafficking was the main source of revenue for international criminal organizations, posed a threat to the dignity of human beings and had an enormous social cost. | UN | وذكر أن الاتجار غير المشروع بالمخدرات هو المصدر الرئيسي للدخل بالنسبة للمنظمات الإجرامية الدولية، ويشكل تهديدا لكرامة الإنسان، وتترتب عليه تكلفة اجتماعية باهظة. |
Time-share and work-share policies were devised in Germany and the Netherlands to minimize the social cost of unemployment. | UN | وفي ألمانيا وهولندا رسمت السياسات الخاصة بتقاسم الوقت والعمل من أجل تخفيف ما تستتبعه البطالة من تكلفة اجتماعية إلى حدها الأدنى. |
The social costs of those reforms are often significant. | UN | وهذه اﻹصلاحات لها تكلفة اجتماعية باهظة في كثير من اﻷحيان. |
Algeria has paid a very heavy price for democracy, and like other African countries must shoulder the high social cost of the reforms which it is undertaking. | UN | إن الجزائر التي دفعت ضريبة غالية في سبيل الديمقراطية، وتتحمل، على غرار البلدان اﻷفريقية اﻷخرى، تكلفة اجتماعية عالية لقاء اﻹصلاحات التي باشرتها، تقوم اليوم بعملية واسعة في مضمار التجدد الوطني. |
Added to this is the use of violence among some elements of society and its social cost. | UN | 4- ويضاف إلى هذا استخدام العنف في صفوف البعض من عناصر المجتمع وما لذلك من تكلفة اجتماعية. |
Stressing that neglecting a gender perspective in policy formulation and implementation exacerbates the feminization of poverty and economic inefficiency and has a high social cost, | UN | وإذ تشدد على أن إهمال منظور الجنسين في وضع السياسات وتنفيذها يؤدي الى تفاقم تأنيث الفقر وانعدام الكفاءة الاقتصادية، فضلا عن أن له تكلفة اجتماعية فادحة، |
Stressing also that neglecting a gender perspective in policy formulation and implementation exacerbates the feminization of poverty and economic inefficiency and has a high social cost, | UN | وإذ تؤكد أيضا أن إهمال منظور الجنسين في وضع السياسات وتنفيذها يؤدي الى تفاقم تأنيث الفقر وانعدام الكفاءة الاقتصادية، فضلا عن أن له تكلفة اجتماعية فادحة، |
69. Migration implied an excessive social cost that should be urgently addressed. | UN | 69 - وتنطوي الهجرة على تكلفة اجتماعية باهظة يتعين التصدي لها على وجه الاستعجال. |
However, had it not been for the recent massive government interventionism and support, several globally integrated industries would have collapsed with attendant high social cost. | UN | ومع ذلك، فلولا تدخل الحكومات ودعمها القويين في الفترة الأخيرة لتعرَّضت عدة صناعات متكاملة عالمياً للانهيار مع ما يرافق ذلك من تكلفة اجتماعية باهظة. |
" 17. Recognizes the efforts of indebted developing countries in regard to fulfilling their commitments on debt servicing despite the incurring of a high social cost; | UN | " ٧١ - تعترف بالجهود التي تبذلها البلدان النامية المدينة للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بخدمة الديون بالرغم من تكبدها تكلفة اجتماعية مرتفعة؛ |
" Stressing that neglecting a gender perspective in policy formulation and implementation exacerbates the feminization of poverty and economic inefficiency and has a high social cost, | UN | " وإذ تشدد على أن إهمال منظور الجنسين في وضع السياسات وتنفيذها يؤدي إلى تفاقم تأنيث الفقر وانعدام الكفاءة الاقتصادية، فضلا عن أن له تكلفة اجتماعية فادحة، |
25. Economic changes and structural adjustment in the Ibero-American countries have led to the increasing modernization of their economies, albeit at a high social cost for many countries. | UN | ٢٥ - وقد أدت التغيرات الاقتصادية والتكيف الهيكلي في البلدان اﻷيبيرو - أمريكية الى إحراز تقدم في تحديث اقتصاداتنا، وإن كانت قد أدت أيضا الى تكلفة اجتماعية مرتفعة لكثير من البلدان. |
In the transition period, however, enterprises still provide much of the social safety net that in developed market economies is provided by the Government; thus the disconnection of workers from their enterprises through open unemployment has entailed a relatively high social cost. | UN | بيد أن تلك المؤسسات لا تزال تتكفل في الفترة الانتقالية بجزء كبير من شبكة اﻷمان الاجتماعي التي توفرها الحكومة في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو؛ ومن ثم فإن فصل العمال من مؤسساتهم عن طريق البطالة الصريحة قد استتبع تكلفة اجتماعية مرتفعة نسبيا. |
Violence, for example, is seen as a social cost resulting from inadequate investment in social capital. | UN | وعلى سبيل المثال، ينظر إلى العنف باعتباره تكلفة اجتماعية ناتجة عن عدم كفاية الاستثمار في رأس المال الاجتماعي(). |
49. His Government would continue to seek the cooperation and support of the international financial institutions with a view to restructuring the national economy at the lowest possible social cost. He stressed the need for a more substantial contribution by those institutions and by donor countries in order to ensure the success of the country’s reform efforts and its integration in the world economy. | UN | ٤٩ - وتواصل حكومة بلغاريا التماس التعاون والدعم من المؤسسات المالية الدولية من أجل إعادة هيكلة الاقتصاد الوطني بأقل تكلفة اجتماعية ممكنة، وشدد المتكلم على الحاجة إلى الاعتماد على دعم أكثر من تلك المؤسسات ومن البلدان المانحة لكي يتمكن بلده من إنجاز إصلاحاته بنجاح ويندمج في الاقتصاد العالمي. |
For example, in the United States -- the country with the highest rate of illicit drug consumption -- there were over 16 million consumers above the age of 12, representing a social cost of over $160 billion a year. | UN | مثال ذلك أن في الولايات المتحدة - وهي البلد الذي يوجد فيه أعلى معدل لاستهلاك المخدرات غير المشروعة - 16 مليون مستهلك يزيد عمره عن الثانية عشرة، مما يمثل تكلفة اجتماعية تربو على 160 بليون دولار في السنة. |
176. The economic and social transitions in Central and Eastern Europe and CIS member States since 1989 have created social costs far greater than was anticipated at the time. | UN | ٦٧١ - ترتب المعاملات الاقتصادية والاجتماعية في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة منذ عام ١٩٨٩ تكلفة اجتماعية تزيد كثيرا عما كان متوقعا في هذا الوقت. |
The Committee calls upon the State party to create public awareness of violence against women as an infringement of human rights that has grave social costs for the whole community. | UN | واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى خلق وعي عام بالعنف ضد المرأة باعتباره انتهاكا لحقوق الإنسان تترتب عليه تكلفة اجتماعية فادحة للمجتمع بأكمله. |
The Committee calls upon the State party to create public awareness of violence against women as an infringement of human rights that has grave social costs for the whole community. | UN | واللجنة تدعو الدولة الطرف إلى خلق وعي عام بالعنف ضد المرأة باعتباره انتهاكا لحقوق الإنسان تترتب عليه تكلفة اجتماعية فادحة للمجتمع بأكمله. |