ويكيبيديا

    "تكلفة الإيجار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rental cost
        
    • lease cost
        
    • the cost of rent
        
    • rents
        
    • rental costs
        
    • hire cost
        
    The allocation for rental of premises in 2015 and 2016 reflects reduced rental cost as the Secretariat has moved into smaller office space, as of June 2014. UN تعكس مخصصات إيجار المباني في عامي 2015 و2016 انخفاضاً في تكلفة الإيجار نظراً لأن الأمانة انتقلت إلى أماكن أصغر للمكاتب.
    While UNICEF supports the findings in the JIU note, the Fund also seeks further clarification on the base rental cost and rationale for the pricing. UN وفي حين تؤيد اليونيسيف الاستنتاجات الواردة في مذكرة وحدة التفتيش المشتركة، فإنها تلتمس المزيد من التوضيح بشأن تكلفة الإيجار الأساسية ومبررات هذه الأسعار.
    No rental cost has been applied to the OIOS investigative hub in Nairobi; however, rental of premises has been considered and estimated for the investigative hub based in Vienna, as rent-free accommodation is no longer expected to be provided. UN ولم تطبَّق تكلفة الإيجار على مركز التحقيق التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في نيروبي؛ غير أنه تم حساب وتطبيق تكلفة إيجار للمبنى الخاص بمركز التحقيقات الموجود في فيينا إذ إنه ما عاد يوفَّر مجانا.
    20. The annual lease cost with a fixed base rent would total $24.8 million. UN 20 - سيبلغ إجمالي تكلفة الإيجار السنوية بمعدل إيجار أساسي ثابت 24.8 مليون دولار.
    A continuing search for appropriate low- cost or rent-free accommodation is being conducted throughout the mission area in order to reduce the cost of rent. UN ويجري في كل منطقة البعثة البحث المتواصل عن أماكن لﻹيواء ملائمة ذات تكلفة منخفضة أو مجانية، وذلك لتخفيض تكلفة اﻹيجار.
    When project personnel are provided with housing free of charge or at rents lower than the average rental cost used in calculating the post adjustment index for the duty station, a deduction will be made from their monthly salaries under conditions established by the Secretary-General. UN وإذا وُفِّر السكن لموظفي المشاريع مجانا أو بإيجارات أقل من متوسط تكلفة الإيجار المستخدم في حساب الرقم القياسي لتسوية مقر العمل لمركز العمل المعني، يخصم مبلغ من مرتباتهم الشهرية طبقا لشروط يضعها الأمين العام.
    22. The annual rental cost for the building will amount to approximately $5 million and will be paid for the first years by the host State, whose generosity in this regard I applaud. UN 22 - وستصل تكلفة الإيجار السنوي للمبنى إلى حوالي 5 ملايين دولار، وتدفع الدولة المضيفة إيجار السنوات الأولى، وإني أشيد بالسخاء الذي أبدته في هذا الصدد.
    The Committee was informed that, at that rate, their estimated rental cost for the 16-month period from 1 September 2012 to 31 December 2013 would amount to $1,386,480. UN وأبلغت اللجنة أنه، اعتمادا على هذا المعدل، فإن تكلفة الإيجار المقدرة لفترة الستة عشر شهرا الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 ستبلغ 480 386 1 دولارا.
    9. The Peacekeeping Financing Division informed OIOS that the rental cost for the support account for peacekeeping operations covering the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 was estimated by using an average of $10,600 per staff member. UN 9 - وأبلغت شعبة تمويل عمليات حفظ السلام مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تكلفة الإيجار الواردة في حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 قُدرت باستخدام متوسط يبلغ 600 10 دولار لكل موظف.
    43. For the provision for rental of premises the average cost of $10,600 per person per annum which was applied in the 2005/06 budget has been used, pending the finalization of an ongoing review and the reformulation of the standards for rental cost provisions. UN 43 - وبالنسبة للاعتماد المخصص لاستئجار أماكن العمل، فقد استخدم متوسط تكلفة مقداره 600 10 دولار للشخص في السنة، والذي كان قد طبق في ميزانية 2005/2006، ريثما تكتمل المراجعة القائمة حاليا وإعادة صياغة معايير لاعتمادات تكلفة الإيجار.
    Note: Table includes only the portion of the rental cost covered by the capital master plan. Savings on actual rent expenditure to 30 September 2012 have been applied to projected rental costs from October 2012. UN ملاحظة: الجدول لا يتضمن سوى جزء من تكلفة الإيجار الذي يغطيه المخطط العام، وتم خصم الوفورات في نفقات الإيجار الفعلية حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012 من تكاليف الإيجار المتوقعة اعتباراً من تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    132. The variance is mainly attributable to the reconfiguration of the UNAMID aviation fleet resulting in: (a) the net reduction of six aircraft (four fixed wing and two helicopters), (b) the lower rental cost of newly received contracts ($20 million), and (c) reductions in fuel requirements. UN ١٣٢ - يعزى الفرق أساسا إلى إعادة تشكيل أسطول طائرات العملية المختلطة، مما أدى إلى: (أ) نقصان صاف مقداره ست طائرات (أربع طائرات ثابتة الأجنحة وطائرتان مروحيتان)؛ و (ب) انخفاض تكلفة الإيجار في العقود الواردة حديثا (20 مليون دولار)؛ و (ج) انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالوقود.
    The average annual rental cost per square metre for all the headquarters offices accordingly was reduced from 280 Swiss francs for year 1999 to 220 Swiss francs for year 2002 (24,986 square metres at that time) and a competitive 180 Swiss francs for 2003. UN وعلى ذلك انخفضت تكلفة الإيجار السنوي المتوسط لكل متر مربع بالنسبة لجميع مكاتب المقر من 280 فرنك سويسري لعام 1999 إلى 220 فرنك سويسري لعام 2002 (986 24 متر مربع في ذلك الوقت) وإيجار تنافسي يبلغ 180 فرنك سويسري لعام 2003.
    The average annual rental cost per square metre for all the headquarters offices accordingly was reduced from 280 Swiss francs for year 1999 to 220 Swiss francs for year 2002 (24,986 square metres at that time) and a competitive 180 Swiss francs for 2003. UN وعلى ذلك انخفضت تكلفة الإيجار السنوي المتوسط لكل متر مربع بالنسبة لجميع مكاتب المقر من 280 فرنك سويسري لعام 1999 إلى 220 فرنك سويسري لعام 2002 (986 24 متر مربع في ذلك الوقت) وإيجار تنافسي يبلغ 180 فرنك سويسري لعام 2003.
    12. The requirements under facilities and infrastructure amount to $80,700, covering a share of the rental cost for a United Nations Development Programme (UNDP) radio room and of maintenance services and supplies in the United Nations Office for West Africa, where the Commission is located, as well as costs of utilities, acquisition of office furniture, equipment and supplies and of security and safety equipment. UN 12 - وتبلغ الاحتياجات في إطار المرافق والهياكل الأساسية 700 80 دولار، تغطي قسطا من تكلفة الإيجار لغرفة إذاعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع خدمات الصيانة واللوازم في مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، حيث تقع اللجنة، وكذلك تكاليف المنافع، وحيازة أثاث المكاتب، والمعدات واللوازم، ومعدات الأمن والسلامة.
    (d) At duty stations where the average rental cost used in calculating the post adjustment index is based on the cost of housing provided by the United Nations, by a Government or by a related institution, eligible staff members who have to rent housing accommodation at substantially higher commercial rates will be paid a supplement to the post adjustment in the form of a rental subsidy under conditions established by the Secretary-General. UN (د) في مراكز العمل التي يحدد فيها متوسط تكلفة الإيجار المستخدم في حساب الرقم القياسي لتسوية مقر العمل على أساس تكلفة السكن الذي توفره الأمم المتحدة أو الحكومة أو مؤسسة ما متصلة بها، يُدفع للموظفين المستحقين الذين يضطرون إلى استئجار سكن بأسعار تجارية أعلى من ذلك بكثير مبلغٌ تكميلي لتسوية مقر العمل في شكل إعانة إيجار وفقا للشروط التي يضعها الأمين العام.
    (c) The lease cost would be adjusted annually on the basis of the Swiss consumer price index; UN (ج) تُعدل تكلفة الإيجار سنويا على أساس الرقم القياسي السويسري لأسعار الاستهلاك؛
    Hence, for the 18-month period from 1 July 2006 to 31 December 2007, the total cost of the lease amounts to SwF 3,625,000, equivalent to a 33.33 per cent discount of the annual lease cost; UN وبذا تبلغ التكلفة الكلية للإيجار 000 625 3 فرنك، أي ما يكافئ خصما() بنسبة 33.33 في المائة من تكلفة الإيجار السنوية؛
    MICCC would install the Secretariat in a space of one thousand two hundred square meters (1,200 m2), and offers a total financial contribution of $CAN 700,000 (approximately $US 500,000) to provide the Secretariat substantial assistance towards the cost of rent for the first years of its installation. UN وستأوي المؤسسة اﻷمانة في حيز تبلغ مساحته ألفاً ومائتي متر مربع )٠٠٢ ١ متر مربع( وتعرض مساهمة مالية يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٠٠٧ دولار كندي )زهاء ٠٠٠ ٠٠٥ دولار أمريكي( بهدف تزويد اﻷمانة بمساعدة كبيرة لتغطية تكلفة اﻹيجار خلال السنوات اﻷولى ﻹقامتها.
    Housing prices in many Western European economies appear to be above the level predicted by longer-term relationships between prices and personal income or rents. UN ويبدو أن أسعار المساكن في العديد من اقتصادات أوروبا الغربية بلغت مستويات تجاوزت ما سبق التنبؤ به بناء على العلاقات الأطول أمداً بين الأسعار والدخل الفردي أو بينها وبين تكلفة الإيجار.
    The allocation for rental of premises in 2015 and 2016 reflects reduced rental costs as the Secretariat has moved into smaller office space as of June 2014. UN تعكس مخصصات إيجار المباني في عامي 2015 و2016 انخفاضاً في تكلفة الإيجار نظراً لأن الأمانة انتقلت إلى أماكن أصغر للمكاتب.
    Included in base hire cost. UN مشمولة في تكلفة اﻹيجار اﻷساسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد