Except for 2006, the cost of education has been increasing every year. | UN | ففيما عدا عام 2006، كانت تكلفة التعليم تزداد سنويا. |
It would thus be only fair if the staff of the common system also shared some of the burden of the increase in the cost of education. | UN | ولذلك من العدل أن يتحمل موظفو النظام الموحد أيضا جزءا من عبء زيادة تكلفة التعليم. |
The cost of education is reported to be a major reason for non-attendance at school among children aged 5 to 10 years. | UN | وأفيد بأن تكلفة التعليم سبب أساسي في عدم حضور الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و10 سنوات المدرسة. |
The Government acknowledges that the cost of education for children with disabilities is very high. | UN | 193- وتدرك الحكومة أن تكلفة التعليم للأطفال ذوي الإعاقة عالية جداً. |
73. cost of education is getting unaffordable for parents, both in rural and urban areas. | UN | 73- وقد بدأت تكلفة التعليم تصل إلى مبالغ يعجز الآباء عن دفعها، سواء في المناطق الريفية أو الحضرية. |
:: The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland has progressively increased the cost of education since the 1990s so that today a Bachelor's degree can cost a foreign student as much as Pound40,000 per year | UN | :: قامت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بزيادة تكلفة التعليم تدريجيا منذ التسعينيات إلى درجة أن شهادة البكالوريوس اليوم قد تكلف الطالب الأجنبي 000 40 جنيه إسترليني في السنة. |
25. A suggestion was made to include the cost of education as part of the assessment exercise. | UN | 25- واقتُرح إدراج تكلفة التعليم كجزء من عملية التقييم. |
Parents finance their children's education through general taxation, sometimes also paying additional charges but always funding the cost of education beyond the Government's contribution. | UN | ويمول الآباء تعليم أطفالهم من خلال ضريبة عامة، وذلك أيضاً في بعض الأحيان بدفع رسوم إضافية ولكنهم في جميع الأحوال يمولون تكلفة التعليم التي تتجاوز مساهمة الحكومة. |
The cost of education had been the main obstacle to children’s attending school. | UN | 61- وشكلت تكلفة التعليم العقبة الرئيسية أمام مواظبة الأطفال على الدراسة. |
Ensuring access requires that the cost of education does not impose a barrier to girls' and women's education and that the benefits to education are fully recognized. | UN | ويقتضي ضمان الحصول على التعليم ألا تقف تكلفة التعليم حاجزا في وجه تعليم البنات والنساء وأن يتم الاعتراف بمنافع التعليم اعترافا كاملا. |
The major challenges affecting secondary and tertiary education include the shortage of trained teachers, and the lack of resources to cover the cost of education. | UN | والتحديات الرئيسية بالنسبة إلى التعليم الثانوي والعالي هي نقص المعلمين المدربين والافتقار إلى الموارد اللازمة لتغطية تكلفة التعليم. |
The measures undertaken to make education accessible include the provision of qualified teachers, the provision of grants to subsidise the cost of education to the community and the upgrading of facilities. | UN | وتشمل التدابير التي اتُخذت لإتاحة إمكانية الحصول على التعليم توفير المدرسين المؤهلين وتقديم المنح لدعم تكلفة التعليم التي يتحملها المجتمع المحلي ورفع مستوى المرافق. |
190. In recognition of the critical role of a good education as a poverty alleviation strategy, Government continued to subsidise the cost of education. | UN | 190 - واعترافا بالدور الحاسم الذي يؤديه التعليم الجيد كاستراتيجية لتخفيف حدة الفقر، واصلت الحكومة دعم تكلفة التعليم. |
Studies have shown that the main reason for dropping out from schools is economic compulsions such as the need to supplement the family income through wage work, sibling care and the high cost of education. | UN | وتبين الدراسات أن السبب الرئيسي للانقطاع عن المدارس هو الاضطرار الاقتصادي مثل الحاجة إلى الإسهام في زيادة دخل الأسرة من خلال العمل المأجور ورعاية الإخوة الصغار وارتفاع تكلفة التعليم. |
The Committee is, however, concerned that the de facto cost of education and materials in public primary schools is in some instances the responsibility of parents; the views and specific needs of children are not always adequately taken into account; and that particularly high dropout rates exist among children belonging to the Traveller community and children with disabilities. | UN | غير أنها قلقة من أن تكلفة التعليم ومواده في المدارس الابتدائية العامة يتحملها، في واقع الأمر، الآباء في بعض الحالات؛ وأن آراء الأطفال واحتياجاتهم الخاصة لا تؤخذ دائماً في الاعتبار بالقدر الكافي؛ وأن ثمة معدلات مرتفعة جداً من التسرّب في أوساط الأطفال المنتمين إلى مجتمع الرحل والأطفال المعوقين. |
In many developing countries, even when schooling is publicly provided, much of the cost of education is borne privately, including expenditures for school fees, textbooks, transport, uniforms, and, in addition, the opportunity cost of the child's time spent in school. | UN | وفي بلدان نامية عديدة، حتى عندما يكون التعليم متوفرا بصفة عامة، فإن معظم تكلفة التعليم يجري تحملها بصفة خاصة، بما في ذلك نفقات الرسوم المدرسية، والكتب المدرسية، والنقل، والزي المدرسي، وفضلا عن ذلك، التكلفة البديلة لوقت الطفل الذي يقضيه في المدرسة. |
25. Traditionally, 80 per cent of the cost of education in public universities is borne by the Government while at the level of teachers' and community colleges, the Government bears 65 per cent of the cost. | UN | 25- ولقد دأبت الحكومة تقليدياً على تحمل 80 في المائة من تكلفة التعليم في الجامعات العامة بينما تتحمل 65 في المائة من التكلفة على مستوى كليات الأساتذة والكليات المجتمعية. |
(b) Collect data on the real cost of education to parents; | UN | (ب)جمع بيانات عن تكلفة التعليم الحقيقية التي يتحملها الوالدَان؛ |
(e) cost of education at all levels. | UN | (ﻫ) تكلفة التعليم على جميع مستوياته. |
(e) cost of education at all levels. | UN | (ﻫ) تكلفة التعليم على جميع مستوياته. |