ويكيبيديا

    "تكلفة اﻹبقاء على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cost of maintaining
        
    • provide for the continuation
        
    • the cost of the maintenance of the
        
    • for the continuation of
        
    • the cost of maintenance of the
        
    • of the cost of the maintenance
        
    The cost of maintaining UNAVEM II at its current strength will be limited, therefore, to the amount authorized by the General Assembly. UN ومن ثم فإن تكلفة اﻹبقاء على البعثة بقوامها الحالي ستكون مقيدة بالمبلغ المأذون به من الجمعية العامة.
    The cost of maintaining UNOMIL for the period ending 21 April 1994 will therefore be limited to the amount authorized by the General Assembly. UN وستقتصر بالتالي تكلفة اﻹبقاء على البعثة للفترة المنتهية في ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤، على المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة.
    The estimated cost of maintaining the Force for six months is approximately $24 million, with approximately $14.5 million of that amount assessed on Member States. UN وتقدﱠر تكلفة اﻹبقاء على القوة لمدة ستة شهور بحوالي ٢٤ مليون دولار، منها حوالي ١٤,٥ مليون دولار مساهمات مقدﱠرة على الدول اﻷعضاء.
    16A.48 The resource requirements in the amount of $4,982,200 provide for the continuation of 46 posts and for related non-post requirements. UN 16 ألف-48 تغطي الاحتياجات من الموارد البالغ مقدارها 200 982 4 دولار تكلفة الإبقاء على 46 وظيفة والاحتياجات ذات الصلة من غير الوظائف.
    On that basis, the Secretary-General would be authorized to enter into commitments in an amount of $4 million net, representing one third of the cost of the maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995, in addition to the $8 million net to be made available by the Government of Kuwait. UN ٩ - واختتم كلمته قائلا إنه يسمح لﻷمين العام على ذلك اﻷساس، بالدخول في التزامات بمبلغ صافيه أربعة ملايين دولار، يمثل ثلث تكلفة اﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، باﻹضافة الى المبلغ الصافي وقدره ثمانية ملايين دولار الذي ستوفره حكومة الكويت.
    27D.35 The amount of $114,114,600 provides for the continuation of 199 posts and related non-post requirements. UN 27 دال - 35 يغطي المبلغ 600 114 114 دولار تكلفة الإبقاء على 199 وظيفة وما يتصل بها من احتياجات غير الوظائف.
    The Fifth Committee also recommends that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments to spend an amount of $4,000,000 net representing one third of the cost of maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995, in addition to the $8,000,000 net to be made available by the Government of Kuwait. UN وتوصي اللجنة الخامسة أيضا بأن تأذن الجمعية العامة لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلــــغ صاف قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دولار، يمثل ثلث تكلفة اﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣٠ حزيــران/يونيــه ١٩٩٥، باﻹضافــة الى مبلغ اﻟ ٠٠٠ ٠٠٠ ٨ دولار الــذي ستقدمه حكومة الكويت.
    The Advisory Committee was also informed that for the biennium 1996-1997, the cost of maintaining 57 observers in UNIFIL amounted to $8.8 million. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأنه بالنسبة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، تبلغ تكلفة اﻹبقاء على ٥٧ مراقبا في القوة ٨,٨ مليون دولار.
    Should the Council decide to extend the mandate of UNAVEM III, the cost of maintaining the Mission during the extension period will be within the monthly rate indicated in paragraph 33 above. UN واذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة، فإن تكلفة اﻹبقاء على البعثة خلال فترة التمديد ستكون في حدود المعدل الشهري المبين في الفقرة ٣٣ أعلاه.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNMOT beyond 15 June 1997, the cost of maintaining the Mission would be limited to the amounts indicated above. UN وبالتالي، فإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في طاجيكستــان إلــى ما بعد ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ستكون تكلفة اﻹبقاء على البعثة في حدود المبالغ المذكورة أعلاه.
    The cost of maintaining the Force for the 12-month period is estimated at $50,320,400 gross (A/51/755/Add.1). UN وتقدر تكلفة اﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لفترة اﻹثني عشر شهرا بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ٣٢٠ ٥٠ دولار )A/51/755/Add.1(.
    Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP beyond 30 June 1997, the cost of maintaining the Force will be limited to the amount indicated above. UN ومن ثم، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة إلى ما بعد حزيران/يونيه ١٩٩٧، فسوف تقتصر تكلفة اﻹبقاء على القوة على المبلغ المشار إليه آنفا.
    49. Therefore, should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMIL, as recommended in section IX below, the cost of maintaining the Observer Mission during the extension period will be limited to the rates indicated above. UN ٩٤ - وهكذا، إذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة حسب الموصى به في الفرع التاسع أدناه، فإن تكلفة اﻹبقاء على بعثة المراقبين أثناء فترة التمديد ستقتصر على المعدلات المشار إليها أعلاه.
    Therefore, should the Council approve my recommendation, contained in paragraph 26 below, with regard to the extension of the mandate of MINURSO, the cost of maintaining the Mission will be within the monthly rate approved by the General Assembly and the commitment authority being sought from the Advisory Committee. UN وعليه فإذا ما وافق مجلس اﻷمن على توصيتي الواردة في الفقرة ٢٦ أدناه بشأن تمديد ولاية البعثة، فإن تكلفة اﻹبقاء على البعثة ستكون ضمن إطار المعدل الشهري الذي أقرته الجمعية العامة وسلطة الالتزام الجاري طلبها من اللجنة الاستشارية.
    a Prior to 1 January 1996, the cost of maintaining the Force was included in the UNPF budget. UN )أ( قبل ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، كانت تكلفة اﻹبقاء على القوة مدرجة ضمن ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    As indicated in paragraph 20 of that report, the cost of maintaining 57 observers in UNIFIL amounts to $12.5 million for the biennium 1996-1997 yet the cost of that deployment is not reflected in the budget of UNIFIL, nor in the currently examined performance report. UN وكما تبين الفقرة ٢٠ من ذلك التقرير، تبلغ تكلفة اﻹبقاء على ٥٧ مراقبا في القوة المؤقتة ١٢,٥ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ ومع ذلك لا تظهر تكلفة نشرهم في ميزانية القوة المؤقتة ولا في تقرير اﻷداء الذي يُنظر فيه حاليا.
    The revised estimates included in the addendum to the report of the Secretary-General reflect to a large extent the cost of maintaining the Mission under option B during the period from 1 April to 31 July 1994. UN وتعكس التقديرات المنقحة الواردة في الاضافة الى تقرير اﻷمين العام الى حد كبير تكلفة اﻹبقاء على البعثة بموجب الخيار باء خلال الفترة من ١ نيسان/أبريل الى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    Table 2.45 Resource requirements 2.99 The resource requirements of $3,086,200, including an increase of $55,200, provide for the continuation of 18 posts and related operational non-post requirements. UN 2-99 تغطي الاحتياجات من الموارد المقدرة بمبلغ 200 086 3 دولار، شاملا زيادة قدرها 200 55 دولار تكلفة الإبقاء على 18 وظيفة وما يتصل بذلك من موارد تشغيل لا تتعلق بالوظائف.
    (b) Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount of 4,000,000 dollars net, representing one third of the cost of the maintenance of the Mission for the period from 1 April to 30 June 1995, in addition to the 8,000,000 dollars to be made available by the Government of Kuwait. UN )ب( يأذن اﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ صاف قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دولار، يمثل ثلــث تكلفة اﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بالاضافة إلى مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ٨ ملايين دولار الذي ستوفره حكومة الكويت.
    29D.38 The amount of $122,331,600 provides for the continuation of 208 posts and related non-post requirements. UN 29 دال - 38 يغطي المبلغ 600 331 122 دولار تكلفة الإبقاء على 208 وظائف وما يتصل بها من احتياجات غير الوظائف.
    The Secretary-General had also been authorized to enter into commitments in the amount of $1,811,900 gross ($1,594,100 net) per month, equivalent to one third of the cost of maintenance of the Observation Mission. UN وأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ اجماليه ٩٠٠ ٨١١ ١ دولار )صافيه ١٠٠ ٥٩٤ ١ دولار( شهريا، يعادل ثلث تكلفة اﻹبقاء على بعثة المراقبة.
    31. On that basis, the Secretary-General would be authorized to enter into commitments in an amount of $4 million net, representing one third of the cost of the maintenance of UNIKOM for the period from 1 April to 30 June 1995, in addition to the $8 million net to be made available by the Government of Kuwait. UN ٣١ - وعلى ذلك اﻷساس، يؤذن لﻷمين العام أن يدخل في التزامات بمبلغ صافيه ٤ ملايين دولار، يمثل ثُلث تكلفة اﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، باﻹضافة إلى الاعتماد الذي يبلغ صافيه ٨ ملايين دولار والذي ستتيحه حكومة الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد