ويكيبيديا

    "تكلفة توفير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cost of providing
        
    • cost of delivery
        
    • cost for the delivery
        
    Their collective contributions are offset against the total cost of providing health care in accordance with the cost-sharing ratios approved by the General Assembly. UN وتخصم اشتراكاتهم الجماعية من إجمالي تكلفة توفير الرعاية الصحية وفقا لنسب تقاسم التكاليف التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    The Fund seeks compensation for the cost of providing alternative housing, usually in hotels, for such employees for various periods. UN ويلتمس الصندوق تعويضاً عن تكلفة توفير سكن بديل، في الفنادق عادة، لهؤلاء المستخدمين لفترات مختلفة.
    It was noted that the Fund's consulting actuary had not yet calculated the cost of providing this solution with an unlimited time horizon. UN وأشير إلى أن الخبير الاكتواري الاستشاري للصندوق لم يقم بعد بحساب تكلفة توفير هذا الحل في ظل إطار زمني غير محدد.
    Where the country concerned cannot meet the cost of providing education for a displaced population, the international community, in the spirit of the Convention, should support a rapid, continuing and solutions-oriented educational response. UN وفي الحالة التي لا يستطيع فيها البلد المعني تحمل تكلفة توفير التعليم للمشردين، ينبغي على المجتمع الدولي، تقيدا بروح اﻹتفاقية، أن يدعم استجابة تعليمية سريعة ومتواصلة موجهة نحو حل المشاكل.
    However, the cost of providing these devices, training and production capacities is very high. UN بيد أن تكلفة توفير هذه اﻷجهزة والتدريب وقدرات اﻹنتاج باهظة جدا.
    Therefore, in limited circumstances, an employer may be permitted to reduce benefits based on age, as long as the cost of providing the reduced benefits to older workers was no less than the cost of providing benefits to younger workers. UN ولذا، يجوز السماح لرب العمل، في ظروف قليلة، بخفض الاستحقاقات استنادا إلى العمر، ما دامت تكلفة توفير الاستحقاقات المخفضة المقدمة إلى كبار السن لا تقل عن تكلفة توفير الاستحقاقات للعاملين الأقل سنا.
    Maldives' graduation had been based largely on its per capita gross national income and the performance of its social indicators; little, if any, consideration had been given to the high per capita cost of providing basic services and to the role of donor intervention. UN فقد استند رفع اسم ملديف من القائمة أساسا إلى نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي وأداء مؤشراتها الاجتماعية؛ ولم يول أي اعتبار على الإطلاق، أو أي اعتبار يذكر، لارتفاع تكلفة توفير الخدمات الأساسية بالنسبة للفرد وإلى دور تدخلات الجهات المانحة.
    For that reason, it contributes to the cost of providing assistive devices and services among other things through the NDFPWDs. UN ولهذا السبب، فإنها تساهم في تحمل تكلفة توفير الأجهزة والخدمات المساعدة عن طريق جملة هيئات منها الصندوق الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    The price that the procuring entity may charge for the solicitation documents shall reflect only the cost of providing them to suppliers or contractors. UN ويجب ألاَّ يتجاوز الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه مقابل وثائق الالتماس تكلفة توفير تلك الوثائق للمورِّدين أو المقاولين.
    In addition, the cost of providing basic services to our people, who live on widely scattered islands, is also becoming a real challenge for all of us in similar situations. UN بالإضافة إلى ذلك، فإن تكلفة توفير الخدمات الأساسية لشعبنا، الذي يعيش في جزر متناثرة على نطاق واسع، أصبحت أيضا تشكل تحديا حقيقيا لنا جميعا ممن يعيشون في حالات مماثلة.
    The issue of who should bear the cost of providing services to those segments of the population that cannot afford to pay fees covering the full costs constitutes a critical aspect of UA policies. UN ومن الجوانب المهمة لسياسات تعميم الوصول إلى الخدمات مسألة تحديد الجهة التي ينبغي أن تتحمل تكلفة توفير الخدمات لفئات السكان غير القادرة على دفع رسوم تغطي كامل التكاليف.
    The cost of providing health insurance grew by 1,387 per cent for the same period, and the cost per person increased from US$ 540 to US$ 3,620 between 1975 and 2004. UN وارتفعت تكلفة توفير التأمين الصحي بنسبة 1.387 في المائة للفترة نفسها، كما ارتفعت تكلفة التأمين للفرد الواحد من 540 دولارا من دولارات الولايات المتحدة إلى 620 3 دولارا للفترة نفسها أيضا.
    The cost of providing rations had been calculated at $17 per person for the first 30 days and $15 thereafter, including the costs of transportation, handling and warehousing. UN وحسبت تكلفة توفير حصص لﻹعاشة بمعدل ١٧ دولارا للشخص في اﻟ ٣٠ يوما اﻷولى و ١٥ دولارا بعد ذلك، شاملة تكاليف النقل والمناولة والتخزين.
    However, for many low-income countries, the cost of providing the most basic public health and clinical services exceeds current government spending. UN بيد أن تكلفة توفير معظم الخدمات الصحية والطبية اﻷساسية العامة يتجاوز في كثير من البلدان المنخفضة الدخل اﻹنفاق الحكومي الحالي.
    Luberef contends that the cost of providing these meals was SAR 37,064 during January and February 1991. UN وتدعي الشركة أن تكلفة توفير هذا الغذاء بلغت 064 37 ريالاً سعودياً خلال كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 1991.
    The price that the procuring entity may charge for the solicitation documents shall reflect only the cost of providing them to suppliers or contractors. UN ويجب ألاّ يتجاوز الثمن الذي يجوز للجهة المشترية أن تتقاضاه مقابل وثائق الالتماس تكلفة توفير تلك الوثائق للمورّدين أو المقاولين.
    Employers bear the cost of providing healthcare to their expatriate employees, whether by direct payment or through participation in an insurance scheme. UN ويتحمل أصحاب العمل تكلفة توفير الرعاية الصحية للعاملين الوافدين، سواء بدفع رسوم الخدمة مباشرة أو عن طريق المشاركة في مخطط للتأمين الصحي.
    Nevertheless, the central argument that higher rates are justified because they reflect the higher cost of providing microfinance services is not entirely convincing. UN غير أن الحجة الرئيسية القائلة بأن ارتفاع معدلات الفائدة يبرره أن هذه المعدلات تعكس زيادة تكلفة توفير الخدمات المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر، ليست حجة مقنعة تماماً.
    Information-intensive products – typical of today’s technologically advanced economies – are different. Because the cost of providing an extra copy is almost nil, it is hard to charge for them. News-Commentary أما المنتجات القائمة على المعلومات المكثفة ــ والتي باتت معتادة في الاقتصادات المتقدمة تكنولوجياً اليوم ــ فهي مختلفة. ولأن تكلفة توفير نسخة إضافية تكاد تكون معدومة فمن الصعب أن نتقاضى عنها ثمنا.
    At the Manila office, the Board noted that the average cost of delivery of benefits per case-load incurred by implementing partners was as high as $2,231, as compared to other countries in the region such as Hong Kong ($960), Malaysia ($322) and Indonesia ($196). UN وفي مكتب مانيلا، لاحظ المجلس أن متوسط تكلفة توفير الاستحقاقات حسب حجم الحالات التي يتحملهــا الشركاء المنفذون بلغ ٢٣١ ٢ دولارا بالمقارنة ببلدان أخرى في المنطقة مثل هونج كونج )٩٦٠ دولارا( وماليزيا )٣٢٢ دولارا( واندونيسيا )١٩٦ دولارا(.
    Efficiency is a measure of how well inputs are converted to outputs and can be measured as the reduction in cost for the delivery of the same service at the same level of quality. UN أما الكفاءة فهي مقياس لمدى النجاح في تحويل المدخلات إلى نواتج، ويمكن قياسها بمقدار الانخفاض في تكلفة توفير الخدمة نفسها بمستوى الجودة نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد