ويكيبيديا

    "تكلفة من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • costly than
        
    • expensive than
        
    • costly in
        
    • cheaper
        
    • costly to
        
    • cost from
        
    • expensive to
        
    • more expensive
        
    It would be easier to provide and less costly than sign language interpretation, especially for English and Spanish. UN فهذه الطريقة أسهل وأقل تكلفة من الترجمة إلى لغة الإشارة، وخاصة فيما يتعلق باللغتين الإنكليزية والإسبانية.
    In most cases, imprisonment was more costly than alternatives to imprisonment. UN فغالبا ما يكون السَّجن أكثر تكلفة من بدائله.
    It was stressed, however, that conservation is less costly than reuse technologies. UN غير أنه تم التشديد على أن الحفظ أقل تكلفة من تكنولوجيات إعادة الاستخدام.
    It's less expensive than doing the procedure in the U.S. Open Subtitles وهي أقل تكلفة من القيام بها داخل الولايات المتحدة
    Thus, despite the fact that chemically treated carbons are more expensive than untreated ones, the use of chemically treated carbons allows to significantly lower the cost of mercury removal. UN وهكذا، فإنه على الرغم من أن الكربون المعالج كيميائياً أكثر تكلفة من غير المعالج، فإن استخدام الكربون المعالج كيميائياً يسمح بتخفيض كبير في تكلفة إزالة الزئبق.
    Trafficking in animals and plants is less costly in investment and less risky than drug trafficking, though very lucrative. UN فالاتجار بالحيوانات والنباتات أقل تكلفة من حيث الاستثمار وأقل خطورة من الاتجار بالمخدرات وان كان عائدها مرتفعا للغاية.
    It is obvious that preventing conflicts is a cheaper option for maintaining peace and security than peacekeeping. UN ومن الواضح أن منع نشوب الصراعات خيار أقل تكلفة من حفظ السلام لصون السلام والأمن.
    Such extensions would not affect future software upgrades and would be less costly to maintain than customizations. UN ولن تؤثر تلك الوصلات الفرعية على استكمالات البرامجيات في المستقبل وسيكون تعهدها أقل تكلفة من إجراء تكييفات.
    By June 2004, the United Nations had yet to take steps so that the Tribunal could withdraw at no cost from managing United Nations House. UN وبحلول حزيران/يونيه 2004 لم تكن الأمم المتحدة قد اتخذت بعد خطوات تمكن المحكمة من الانسحاب دون تكلفة من إدارة دار الأمم المتحدة.
    Myanmar also noted that the procedures of the Tribunal appeared to be less costly than those of arbitral tribunals. UN وأشارت ميانمار أيضا إلى أن إجراءات المحكمة أقل تكلفة من إجراءات محاكم التحكيم.
    Nothing is more costly than the PPP adjustment of expenditure on capital formation, particularly non-residential capital formation. UN ولا شيء أكثر تكلفة من تعديل تعادلات القوة الشرائية لﻹنفاق على تكوين رأس المال، وبوجه خاص تكوين رأس المال غير المقيم.
    For reducing the impact of unemployment, employment incentives tend to be less costly than unemployment benefits, as well as being effective instruments for skills creation with long-term positive development effects. UN ولتخفيض أثر البطالة، تميل محفزات العمالة إلى أن تكون أقل تكلفة من استحقاقات البطالة، فضلا عن كونها أدوات فعالة لخلق المهارات مع اﻵثار اﻹنمائية اﻹيجابية الطويلة اﻷجل.
    He hoped that, in future, options less costly than that of a special session could be chosen. UN وأعرب عن أمله في أن تكون الخيارات التي يؤخذ بها، في المستقبل، أقل تكلفة من خيار الدورة الاستثنائية.
    History has repeatedly shown that prevention is more effective and less costly than cure. UN وقد أثبت التاريخ مرارا أن الوقاية أنجع وأقل تكلفة من العلاج.
    Government-raised financing is less costly than reliance on private sector financing. UN والتمويل الحكومي أقل تكلفة من الاعتماد على التمويل من القطاع الخاص.
    Consequently, the price of the guided tour will continue to be less expensive than most attractions in the host city. UN وبالتالي، فإن رسوم الجولة المصحوبة بمرشدين ستظل أقل تكلفة من معظم مناطق الجذب في المدينة المضيفة.
    The use of such technology, while somewhat costly, was less expensive than incarceration. UN واستخدام هذه التكنولوجيا، برغم أنها مكلفة بعض الشيء، أقل تكلفة من الإيداع في الحبس.
    Although this option would be relatively cost-effective, it would be likely to be more expensive than option 3. UN ورغم أن هذا الخيار سيكون فعالاً بصورة نسبية من حيث التكلفة، فإنه سيكون أكثر تكلفة من الخيار الثالث.
    As a rule, communications originating in countries in Europe would be more expensive than in the United States. UN وتكون عادة الاتصالات الناشئة في بلدان تقع في أوروبا أعلى تكلفة من الاتصالات الناشئة في الولايات المتحدة.
    It is important to sequence the reform so as to target initially areas that may be least costly in terms of impact on employment and growth and that could deliver broad-based development benefits in the short term. UN ومن المهم ترتيب تسلسل عملية الإصلاح بحيث تستهدف في البداية المجالات التي قد تكون الأقل تكلفة من حيث التأثير على العمالة والنمو والتي يمكن أن تسفر عن فوائد إنمائية واسعة النطاق على المدى القصير.
    The royalty-based system is considered less costly in administrative terms. UN ويُعتبر النظام المعتمد على الإتاوات أقل تكلفة من الناحية الإدارية.
    E-mail emerged as a well-established primary means of communication as it is quicker and cheaper than traditional methods. UN ذلك أن البريد الإلكتروني ظهر وسيلة رئيسية للاتصالات نظرا إلى أنه أكثر سرعة وأرخص تكلفة من أساليب الاتصال التقليدية.
    Over the long term, it would be less costly to train candidates who could then fill vacant posts than to have recourse to temporary assistance. UN وعلى المدى الطويل، سيكون تدريب مرشحين قد يستطيعون فيما بعد ملء وظائف شاغرة أقل تكلفة من اللجوء إلى المساعدة المؤقتة.
    The additional requirements under repairs and maintenance and spare parts were offset by savings under the acquisition of ground transportation, as the mission received 35 four-wheel-drive light vehicles for which provision was made in the budget at no cost from the United Nations Mission in Burundi. UN ويقابل الاحتياجات الإضافية تحت بند الإصلاحات والصيانة وقطع الغيار وفورات تحت بند اقتناء المعدات تحت بند النقل البري نظرا لاستلام البعثة 35 مركبة خفيفة من المركبات ذات الدفع الرباعي تم تخصيص اعتماد لها في الميزانية دون تكلفة من بعثة الأمم المتحدة في بوروندي.
    We all know that it is less expensive to anticipate and prevent than to react and repair. UN ونعلم جميعا أن التوقع والوقاية أقل تكلفة من رد الفعل والإصلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد