ويكيبيديا

    "تكلمت بالاسبانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • spoke in Spanish
        
    Ms. Moreira (Ecuador) (spoke in Spanish): Ecuador associates itself with the comments made by the representative of the People's Republic of China. UN السيدة موريرا (إكوادور) (تكلمت بالاسبانية): إن إكوادور تؤيد التعليقات التي أدلى به ممثل جمهورية الصين الشعبية.
    Ms. Pérez Contreras (Venezuela) (spoke in Spanish): My delegation has read with interest the first report on the implementation of the Millennium Declaration. UN السيدة بيريز كونترايراس (فنـزويلا) (تكلمت بالاسبانية): لقد اطلع وفدي باهتمام على التقرير الأول عن تنفيذ إعلان الألفية.
    Ms. Rivero (Uruguay) (spoke in Spanish): Perhaps we do not have much to add to what has already been said by the preceding speakers. UN السيدة ريفيرو (أوروغواي) (تكلمت بالاسبانية): ربما ليس لدينا ما نضيفه لما قاله سلفا المتكلمون السابقون.
    Ms. Matsuo de Claverol (Paraguay) (spoke in Spanish): Paraguay wishes to join the list of sponsors of the draft resolution. UN السيدة ماتسو دي كلافيرول (باراغواي) (تكلمت بالاسبانية): إن باراغواي تود أن تنضم إلى قائمة مقدمي مشروع القرار.
    Ms. Rivero (Uruguay) (spoke in Spanish): My delegation endorses the statement of the Rio Group. UN السيدة ريفيرو (أوروغواي) (تكلمت بالاسبانية): يؤيد وفدي بيان مجموعة ريو.
    Ms. Núñez Mordoche (spoke in Spanish): Our national hero José Martí wrote: UN السيدة نونيوز موردوتشي (كوبا) (تكلمت بالاسبانية) كتب بطلنا الوطني خوسيه مارتي ما يلي:
    Ms. Álvarez Núñez (Cuba) (spoke in Spanish): I wish first of all, Mr. President, to thank you and your team for your efforts to formulate a document worthy of being referred to the Millennium Summit. UN السيدة الفاريز نوكيز (كوبا) (تكلمت بالاسبانية): أود أولا، سيدي الرئيس، أن أتوجه إليكم وإلى العاملين معكم بالشكر على جهودكم التي بذلتموها من أجل صياغة وثيقة جديرة بأن يشار إليها في مؤتمر قمة الألفية.
    Mrs. Valenzuela (Chile) (spoke in Spanish): First of all, Mr. President, permit me to congratulate you on your election to preside over the Assembly's fifty-fifth session, the first of the new millennium. UN السيدة فالينزويلا (شيلي) (تكلمت بالاسبانية): بادئ ذي بدء اسمحوا لي سيدي الرئيس، أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، وهي الدورة الأولى في الألفية الجديدة.
    Ms. Green (Mexico) (spoke in Spanish): My country is pleased at the election of Mr. Harri Holkeri to preside over the work of the fifty-fifth session of the General Assembly. UN السيدة غرين (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): إن بلدي مسرور لانتخاب السيد هاري هولكيري لرئاسة أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    Ms. García de Larrea (Ecuador) (spoke in Spanish): At the outset, I wish to convey to the President my congratulations on his election to lead this session of the General Assembly. UN السيدة غرسيا دي لاريا (إكوادور) (تكلمت بالاسبانية): في البداية أود أن أنقل إلى الرئيس تهانئي على انتخابه لقيادة هذه الدورة للجمعية العامة.
    Ms. Martinic (Argentina) (spoke in Spanish): I begin by welcoming the presence of Ambassador Bustani, Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW). UN السيدة مارتينيك (الأرجنتين) (تكلمت بالاسبانية): أبدأ كلمتي بالترحيب بوجود السفير بستاني المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية معنا.
    Ms. Arce de Jeannet (Mexico) (spoke in Spanish): First of all, I should like to thank UnderSecretary-General Dhanapala for his detailed introduction of the disarmament section of the proposed mediumterm plan for the period 2002-2005. UN السيدة أرسي دي خانيت (المكسيك) (تكلمت بالاسبانية): أولا، أود أن أشكر وكيل الأمين العام دانابالا علـــى المقدمـة المفصلـــة التي عرض بهــا الفـــرع المتعلق بنزع السلاح مـن الخطة المتوسطة الأجل المقترحة للفترة 2002-2005.
    Mrs. Fischel (Costa Rica) (spoke in Spanish): On behalf of the Government of the Republic of Costa Rica, and in particular on behalf of the President, Miguel Angel Rodríguez, I would like to express our warmest and most respectful greetings. UN السيدة فيشيل (كوستاريكا) (تكلمت بالاسبانية): بالنيابة عن حكومة جمهورية كوستاريكا، وخاصة بالنيابة عن الرئيس ميغيل أنجيل رودريغيز، أود أن أعرب لكم عن أحر تحياتنا وأشدها احتراما.
    Mrs. Green (Mexico) (spoke in Spanish): My delegation welcomes the election of the Minister for Foreign Affairs of Namibia, Mr. Theo-Ben Gurirab, to the presidency of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN السيدة غرين )المكسيك( )تكلمت بالاسبانية(: يرحب وفد بلدي بانتخاب وزير خارجية ناميبيا، السيد ثيو - بن غوريراب، لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    President Moscoso (spoke in Spanish): The delegation of Panama is particularly gratified to welcome your election, Sir, to the presidency of the General Assembly at this session. UN الرئيسة موسكوسو )تكلمت بالاسبانية(: يشعر وفد بنما بالامتنان بصفة خاصة للترحيب بانتخابكم، سيدي، رئيسا للجمعية العامة في هذه الدورة.
    Ms. Alvarez (Dominican Republic) (spoke in Spanish): The delegation of the Dominican Republic has the honour of addressing the General Assembly at its meeting dedicated to the follow-up to the International Year of Older Persons. UN السيدة الفاريز )الجمهورية الدومينيكية( )تكلمت بالاسبانية(: يشرف وفد الجمهورية الدومينيكية أن يخاطب الجمعية العامة في اجتماعها المخصص لمتابعة السنة الدولية لكبار السن.
    Ms. Moglia (Argentina) (spoke in Spanish): First, on behalf of the Argentine Republic, I should like to congratulate the Republic of Kiribati, the Republic of Nauru and the Kingdom of Tonga upon their recent entry into the United Nations. UN السيدة موغليا )اﻷرجنتين( )تكلمت بالاسبانية(: أولا، بالنيابة عن الجمهورية اﻷرجنتينية، أود أن أهنئ مملكة تونغــــا وجمهوريــــة كيريباس وجمهورية ناورو على انضمامها إلى اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Ms. Ramírez (Argentina): (spoke in Spanish): The General Assembly is meeting once again to consider the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo against the Republic of Cuba. UN السيدة راميريز )اﻷرجنتين( )تكلمت بالاسبانية(: تجتمع الجمعية العامة مرة أخرى لكي تنظر في ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي، والتجاري، والمالي المفروض على جمهورية كوبا.
    Ms. Ramírez (Argentina) (spoke in Spanish): For years the General Assembly has devoted a day to considering the situation of peace, democracy and development in Central America. UN السيدة راميريز )اﻷرجنتين( )تكلمت بالاسبانية(: على مدى سنوات ظلت الجمعية العامة تكرس يوما للنظر في حالة السلم والديمقراطية والتنمية في أمريكا الوسطى.
    Ms. Ramírez (Argentina) (spoke in Spanish): We wanted to join in this debate on new or restored democracies because Argentina considers the lessons learned from this process important. UN السيدة راميريز )اﻷرجنتين( )تكلمت بالاسبانية(: أردنا أن نشارك في هذه المناقشة بشأن الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، ﻷن اﻷرجنتين تعتبر أن الدروس المستفادة من هذه العملية تتسم باﻷهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد