ويكيبيديا

    "تكلمت بوصفها عضوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speaking as a member
        
    19. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, referred to gender stereotypes. UN 19 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فأشارت إلى الأنماط الجامدة القائمة على نوع الجنس.
    60. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said she understood that there was only one special prison for women in Greece. UN 60 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فقالت إنها تفهم أنه لا يوجد في اليونان إلا سجن واحد خاص للنساء.
    20. Ms. Šimonović, speaking as a member of the Committee, asked for a clarification of the status of the Convention within the domestic legal order. UN 20- السيدة سيمونوفيتش: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة فطلبت توضيحا لحالة الاتفاقية داخل النظام القانوني الهولندي.
    36. Ms. Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that many countries had a focal point for dealing with trafficking and asked whether Singapore might do the same. UN 36 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فأشارت إلى أن بلدانا عديدة لديها مركز تنسيق لمعالجة مسألة الاتجار، وتساءلت عن إمكان أن تفعل سنغافورة مثل ذلك.
    70. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that poverty had a negative impact on education. UN 70 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فقالت إن الفقر له أثر سلبي على التعليم.
    60. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether in the recent parliamentary elections the number of women candidates for political office had increased and whether the gender distribution of electoral results had changed. UN 60 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فسألت عما إذا كان عدد النساء المرشحات لمناصب سياسية قد زاد في الانتخابات البرلمانية الأخيرة وما إذا كان التوزيع الجنساني لنتائج الانتخابات قد تغير.
    37. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, echoed the concerns expressed about the visibility of the national machinery for women's rights, coordination with other institutions and methods of working with minorities to make policies operational. UN 37 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فرددت الشواغل المعرب عنها بشأن وضوح الآلية الوطنية لحقوق المرأة، والتنسيق مع المؤسسات الأخرى وطرق العمل مع الأقليات لوضع السياسات موضع التنفيذ.
    38. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that Pakistan's Constitution contained an important article allowing for temporary special measures to accelerate the advancement of women. UN 38 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فقالت إن دستور باكستان يتضمن مادة هامة تسمح باتخاذ تدابير خاصة مؤقتة للتعجيل بنهوض المرأة.
    18. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether the Convention, as a directly applicable law, ranked higher or lower than other laws in the country and whether it was used directly by the courts. UN 18 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فسألت هل تحتل الاتفاقية، بوصفها قانونا يطبق مباشرة، مرتبة أعلى أو أدنى من القوانين الأخرى في البلد وهل تستخدمها المحاكم مباشرة.
    32. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, enquired about the procedures followed at the national level when women complained of violations of their rights under articles 8, 9 and 10 of the Convention. UN 32 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فاستفسرت عن الإجراءات التي تتبع على الصعيد الوطني عندما تشتكي المرأة من وقوع انتهاكات لما لها من حقوق بموجب المواد 8 و 9 و 10 من الاتفاقية.
    34. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that the rights and privileges accorded to men could be a source of discrimination because they led to feelings of superiority among the male population. UN 34 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة فقالت إن ما يحصل عليه الرجال من حقوق وامتيازات يمكن أن يكون مصدرا للتمييز لأنه يؤدي إلى الإحساس بالتفوق بين الذكور.
    47. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that the question of development cooperation was important because Norway was seen as a model for the rest of the world. UN 47 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة فقالت إن مسألة التعاون الإنمائي مسألة هامة لأن بقية العالم ينظر إلى النرويج كنموذج.
    20. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that in order to bring a case before the Committee under the Optional Protocol, a woman must first have exhausted all local remedies. UN 20 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فأشارت إلى أنه يجب على أية امرأة أن تستنفد أولا جميع إجراءات الإصلاح المحلية قبل أن يمكنها أن تعرض حالتها على اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    87. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked if there was any follow-up at the national level of the recommendations of the Special Rapporteur on violence against women, and especially of the recommendation on access to safe housing. UN 87 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فسألت عما إذا كانت هناك أية متابعة على الصعيد الوطني لتوصيات المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، وبخاصة للتوصيات بشأن إمكانية الحصول على سكن آمن.
    55. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that additional information should be provided on how women victims of violence could apply for a protection order. UN 55 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فقالت إنه ينبغي تقديم معلومات إضافية عن كيفية طلب النساء ضحايا العنف استصدار أمـر بالحماية.
    19. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that in many cases, indigenous people's traditional lands were being exploited by miners from outside the area and that that was not only affecting their livelihoods, but also resulting in violence against indigenous people. UN 19 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، وقالت إنه في كثير من الحالات، يستغل أغراب مشتغلون بالتعدين الأراضي المورثة للشعوب الأصلية وإن هذا لا يؤثر فحسب على سبل عيش هذه الشعوب، بل يؤدي كذلك إلى العنف ضدها.
    18. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, noted that the State party had withdrawn the declaration it had made on acceding to the Convention on the Rights of the Child and wondered whether it could follow that example in respect of the present Convention. UN 18 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فأشارت إلى أن الدولة الطرف سحبت الإعلان الذي إصدرته عند الانضمام إلى اتفاقية حقوق الطفل وسألت إن كان باستطاعتها أن تحذو هذا الحذو فيما يتعلق بالإتفاقية موضوع المناقشة.
    46. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, enquired whether, as the 2010 target of 10 per cent had almost been reached, the Government planned to set a higher target for the participation of women in public administration and how it planned to accelerate progress in that regard. UN 46 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة فأشارت إلى أن الهدف المحدد بنسبة 10 في المائة لعام 2010 يكاد يكون قد تحقق، ومن ثم فإنها تستفسر عما إن كانت الحكومة تعتزم تحديد هدف أعلى من ذلك لمشاركة المرأة في مجال الإدارة العامة، وكيف تعتزم إسراع خطى التقدم في هذا الصدد.
    24. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, recalled that, in its concluding comments on the State party's combined second and third report, the Committee had expressed concern that women could be sterilized only in public health institutions, that a husband's consent was required for sterilization and that women wishing to be sterilized must already have had four children. UN 24 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فأشارت إلى أن اللجنة أعربت في تعليقاتها الختامية على تقريري الدولة الطرف الثاني والثالث المجمعين عن قلقها إزاء عدم إمكان تعقيم النساء إلا في مؤسسات الصحة العامة، وطلب موافقة الزوج على التعقيم، واشتراط أن يكون لدى الأم الراغبة في التعقيم أربعة أطفال.
    22. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, commended the State party for its efforts in the area of international peace brokering. It would be interesting to know whether the participation of women from the countries concerned in peace negotiations was a prerequisite for Norwegian involvement in such negotiations and whether Norway's own delegations always included women. UN 22 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فأثنت على الدولة الطرف لجهودها في مجال الوساطة الدولية من أجل إرساء السلام، وقالت إنه من المفيد معرفة ما إذا كانت مشاركة المرأة من البلدان المعنية في مفاوضات إرساء السلام من الشروط الأساسية لاشتراك النرويج في مثل هذه المفاوضات، وما إذا كانت وفود النرويج نفسها تتضمن النساء دائما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد