5. Ms. de Armas Garcia (Cuba), speaking in explanation of vote before the vote, said that her delegation would abstain. | UN | ٥ - السيدة دي أرماس غارسيا )كوبا(: تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت فقالت إن وفدها سيمتنع عن التصويت. |
12. Ms. Eckey (Norway) speaking in explanation of vote before the voting, said that her country firmly condemned terrorism and was committed to fighting it. | UN | ١٢ - السيدة إيكي )النرويج(: تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن بلدها يدين اﻹرهاب بقوة وهو ملتزم بمكافحته. |
33. Ms. Phipps (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would vote against the draft resolution. | UN | 33 - السيدة فيبس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن وفدها سيصوّت ضد مشروع القرار. |
7. Ms. Pylvänäinen (Finland), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would vote against the proposed amendment. | UN | 7 - السيدة بيلفانيانن (فنلندا): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت فقال إن وفدها سوف يصوت معارضا التعديل المقترح. |
13. Ms. Liira (Finland) spoke in explanation of vote before the voting on behalf of the European Union, the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, and Slovakia, and in addition, Iceland. | UN | ١٣ - السيدة لييرا )فنلندا(: تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت باسم الاتحاد اﻷوروبي، والبلدان المنتسبة إليه وهي إستونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا، باﻹضافة إلى أيسلندا. |
Ms. Belskaya (Belarus), speaking in explanation of vote before the voting, said that one quarter of her country's citizens had perished and 619 of its villages had been burned in the fight against Nazism. | UN | 69 - السيدة بلسكايا (بيلاروس): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت على مشروع القرار، فقالت إن ربع مواطني بلدها قضوا نحبهم في الكفاح ضد النازية، التي أحرقت أيضا 619 قرية من قرى البلد. |
56. Ms. Torres (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would vote against the amendment to paragraph 11 and encouraged other delegations to do same. | UN | 56 - السيدة توريس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن وفدها سيصوت ضد التعديل المدخل على الفقرة 11 ويشجع الوفود الأخرى على أن يحذوا حذوه. |
16. Ms. Hadar (Israel), speaking in explanation of vote before the vote, said that her delegation would vote against the draft resolution, because it prejudged the outcome of the final status talks to be held between Israel and the Palestinians. | UN | ١٦ - السيدة هادار )إسرائيل(: تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن وفدها سوف يصوت ضد مشروع القرار، ﻷنه يضر بنتيجة محادثات الوضع النهائي المقرر عقدها بين إسرائيل والفلسطينيين. |
45. Ms. Eckey (Norway), speaking in explanation of vote before the vote, expressed regret that a consensus had not been possible on the draft resolution. | UN | ٤٥ - السيدة إيكي )النرويج(: تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فأعربت عن أسفها لعدم إمكان التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مشروع القرار. |
15. Ms. Escobar (Bolivarian Republic of Venezuela), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would vote in favour of the draft resolution. | UN | 5 - السيدة إسكوفار (جمهورية فنـزويلا البوليفارية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن وفد بلدها سيصوت لصالح مشروع القرار. |
20. Ms. Hughes (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that the United States had been founded on the principle of freedom of religion. | UN | 20 - السيدة هيوز (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن الولايات المتحدة أنشئت على أساس مبدأ حرية الديانة. |
Ms. Calcinari Van Der Velde (Bolivarian Republic of Venezuela), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation would vote against the draft resolution because it objected to certain countries' use of human rights to put others on trial while supporting their allies' bombardment of civilians under illegal occupation. | UN | 5 - السيدة كالسيناري فان دير فيلده (جمهورية فنزويلا البوليفارية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن وفدها سيصوت معارضا مشروع القرار لأنه يعترض على قيام بلدان معينة باستخدام حقوق الإنسان لمحاكمة بلدان أخرى بينما تقوم الأولى بتأييد حلفائها في قصف المدنيين الرازحين تحت احتلال غير شرعي. |
Ms. Furman (Israel), speaking in explanation of vote before the voting, said that history had shown that peace must be negotiated from within. | UN | 77 - السيدة فورمان (إسرائيل): تكلمت تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقالت إن التاريخ بيَّن لنا أن السلام ينبغي التفاوض بشأنه من الداخل. |
Ms. Davidovich (Israel), speaking in explanation of vote before the voting, expressed Israel's disappointment with the draft resolution, which sought to advance the political agenda of specific parties. | UN | 7 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إنها تعرب عن خيبة أمل إسرائيل إزاء مشروع القرار الذي يسعى إلى الترويج للبرنامج السياسي لأطراف محددة. |
Ms. Davidovich (Israel), speaking in explanation of vote before the voting, said that the Committee was once again engaged in an annual ritual unbefitting a professional body. | UN | 31 - السيدة دافيدوفيتش (إسرائيل): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن اللجنة تشارك مرة أخرى في طقوس سنوية لا تليق بهيئة قديرة. |
43. Ms. Robl (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that her delegation was unable to support a draft resolution that defied longstanding practice in the Committee by including a reference to a different voted resolution. | UN | 43 - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن وفد بلدها لا يمكنه تأييد مشروع القرار الذي يتحدى ممارسة طويلة العهد في اللجنة بإدراج إشارة مرجعية إلى قرار مختلف جرى التصويت عليه. |
18. Ms. Robl (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said she was disappointed that one delegation had found it necessary to politicize the resolution. | UN | 18 - السيدة روبل (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل الإدلاء بالأصوات، قائلة إنها تشعر بخيبة الأمل لأن أحد الوفود رأى بضرورة إضفاء طابع سياسي على القرار. |
37. Ms. Robl (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that institutions such as the United Nations Human Rights Training and Documentation Centre for South-West Asia and the Arab Region played an important role for countries seeking to build capacity on human rights issues. | UN | 37 - السيدة روبيل (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن مؤسسات من قبيل مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية يقوم بدور مهم في بلدان تسعى إلى بناء قدرة في مجال قضايا حقوق الإنسان. |
45. Ms. Cross (United Kingdom), speaking in explanation of vote before the voting, said that her country was a sponsor of the draft resolution, which was brief and largely procedural. | UN | 45 - السيدة كروس (المملكة المتحدة): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إن بلدها من مقدمي مشروع القرار، وهو موجز وإجرائي إلى حد كبير. |
63. Ms. Šćepanović (Montenegro), speaking in explanation of vote before the voting, said that there was indeed a steady and long-standing global trend towards abolishing the death penalty. | UN | 63 - السيدة شيبانوفيتش (الجبل الأسود): تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، فقالت إنه يوجد بالفعل اتجاه عالمي مستمر وطويل الأمد صوب إلغاء عقوبة الإعدام. |
44. Ms. Hämäläinen (Finland) spoke in explanation of vote before the voting, on behalf of the European Union, the associated countries Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia and, in addition, Iceland and Liechtenstein. | UN | ٤٤ - السيدة هامالينن )فنلندا(: تكلمت تعليلا للتصويت قبل التصويت، بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، والبلدان المنتسبة إليه وهي إستونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وقبرص، ولاتفيا، وليتوانيا، ومالطة، وهنغاريا، فضلا عن أيسلندا، ولختنشتاين. |