It should be recalled, in that context, that the representative of Australia, speaking also on behalf of Canada and New Zealand, had recently emphasized the need for the further strengthening of the merit principle. | UN | وفي هذا السياق، تنبغي اﻹشارة إلى أن ممثل استراليا، الذي تكلم أيضا بالنيابة عن كندا ونيوزيلندا، قد أكد على الحاجة إلى مزيد من التعزيز لمبدأ الجدارة. |
42. Mr. Banks (New Zealand), speaking also on behalf of Norway and Switzerland, expressed support for the compromise proposal that the agenda item should be allocated both to the plenary Assembly and to the Third Committee. | UN | 42 - السيد بانكس (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم سويسرا والنرويج، فأعرب عن تأييده للاقتراح التوافقي بأن يحال بند جدول الأعمال إلى كل من الجلسة العامة للجمعية العامة وإلى اللجنة الثالثة على السواء. |
1. Mr. Bialek (Australia), speaking also on behalf of Canada and Finland, introduced draft resolution A/C.2/61/L.46. | UN | 1 - السيد بياليك (استراليا): تكلم أيضا باسم فنلندا وكندا فعرض مشروع القرار A/C.2/61/L.46. |
134. One delegation, speaking also on behalf of another delegation, noted that the report was excellent; however, there was a slight disconnect between the " meat " of the report and the recommendations to the Economic and Social Council. | UN | 134 - وذكر أحد الوفود الذي تكلم أيضا باسم وفود أخرى أن التقرير ممتاز؛ غير أن هناك شيئا من الانفصال بين مضمون التقرير وتوصيات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Another speaker, also speaking on behalf of several other countries, noted that the information and communications technology revolution had changed the world and turned it into a global village. | UN | ولاحظ متكلم آخر، تكلم أيضا باسم عدة بلدان أخرى، أن ثورة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات غيرت العالم وحولته إلى قرية عالمية. |
32. Mr. Adawa (Kenya), speaking also on behalf of the United Republic of Tanzania and Uganda, said that globalization was an irreversible process which involved risks and grave challenges but also opportunities for all countries, albeit in unequal ways. | UN | ٣٢ - السيد أداوا )كينيا(: تكلم أيضا باسم جمهورية تانزانيا المتحدة وأوغندا، فقال أن العولمة عملية لا رجعة فيها تنطوي على أخطار وتحديات جادة، وكذلك على فرص لجميع البلدان، وإن كان ذلك بطرق غير متساوية. |
91. Mr. Lukk (Estonia), speaking also on behalf of Latvia, associated himself with the statement made by the representative of the European Union. | UN | ٩١ - السيد لوك )استونيا(: تكلم أيضا باسم لاتفيا، وقال إنه يضم صوته إلى صوت ممثل الاتحاد اﻷوروبي في البيان الذي أدلى به. |
37. Mr. MARTINI HERRERA (Guatemala), speaking also on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, said that Central America attached great importance to peace-keeping operations. | UN | ٣٧ - السيد مارتيني هريره )غواتيمالا(: تكلم أيضا باسم بنما والسلفادور وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس فقال إن أمريكا اللاتينية تعلق أهمية كبرى على عمليات حفظ السلام. |
45. The representative of France, speaking also on behalf of Germany, stated that although he joined the consensus, he regretted having been forced to give a view on a text that had not been sufficiently well prepared as to be acceptable to all. | UN | 45 - وذكر ممثل فرنسا، الذي تكلم أيضا بالنيابة عن ألمانيا، أنه بالرغم من انضمامه إلى توافق الآراء فهو يأسف لاضطراره لتقديم وجهة نظر بشأن نص لم يتم إعداده على نحو كاف يقبله الجميع. |
Mr. Mashabane (South Africa), speaking also on behalf of Brazil and India, introduced the draft resolution. | UN | 31 - السيد ماشابانيه (جنوب أفريقيا): تكلم أيضا باسم البرازيل والهند، فقدم مشروع القرار. |
18. Mr. Hilale (Morocco), speaking also on behalf of Argentina and France, introduced the draft resolution. | UN | ١٨ - السيد هلالي (المغرب): تكلم أيضا باسم الأرجنتين وفرنسا، فعرض مشروع القرار. |
11. Ms. Lennox-Marwick (New Zealand), speaking also on behalf of Australia and Canada, said that the three countries had been long-standing advocates of a fair and effective system of internal justice for the United Nations. | UN | 11 - السيد لينوكس مارويك (نيوزيلندا): تكلم أيضا باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا، فقال إن البلدان الثلاثة لا تزال، منذ أمد طويل، تؤيد وجود نظام عادل وفعال لإقامة العدل في الأمم المتحدة. |
14. Mr. Stuerchler Gonzenbach (Switzerland), speaking also on behalf of Liechtenstein, said that while the new system of administration of justice was a major improvement over the old system, it still had many shortcomings. | UN | 14 - السيد شتوركلر غونزنباك (سويسرا): تكلم أيضا باسم ليختنشتاين، فقال إن النظام الجديد لإقامة العدل يمثل تحسنا كبيرا، مقارنة بالنظام القديم، لكنه لا يزال يعاني من أوجه قصور عديدة. |
Mr. Caboche (France), speaking also on behalf of the Netherlands, introduced the draft resolution and made some editorial changes. | UN | 59 - السيد كابوش (فرنسا): تكلم أيضا باسم هولندا، فعرض مشروع القرار وأدخل عليه تعديلات تحريرية. |
The Council also heard statements by the representatives of Bahrain, Azerbaijan (speaking also on behalf of Georgia, Ukraine, Uzbekistan and the Republic of Moldova), Australia, Colombia, New Zealand and Indonesia. | UN | كما استمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو البحرين وأذربيجان (الذي تكلم أيضا باسم جورجيا وأوكرانيا وأوزبكستان وجمهورية مولدوفا) وأستراليا وكولومبيا ونيوزيلندا وإندونيسيا. |
12. Mr. Ling (Belarus), speaking also on behalf of Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation and Tajikistan, said that transnational crime threatened the stability and prosperity of all States without exception. | UN | 12 - السيد لينغ (بيلاروس): تكلم أيضا باسم الاتحاد الروسي وأذربيجان وأرمينيا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان، فقال إن الجريمة عبر الوطنية تهدد استقرار وازدهار جميع الدول بدون استثناء. |
5. Mr. Naess (Norway), speaking also on behalf of Australia, Canada, Chile and New Zealand, said that the human rights-treaty bodies played a crucial role as guardians of the treaty-implementation system, but a mounting workload and lack of resources raised doubts about their ability to function effectively. | UN | 5 - السيد نايس (النرويج): تكلم أيضا باسم استراليا وشيلي وكندا ونيوزيلندا، فقال إن الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان تؤدي دورا بالغ الأهمية في حماية نظام تنفيذ المعاهدات، ولكن تراكم عبء العمل ونقص الموارد يثيران شكوكا حول قدرتها على القيام بمهامها بفعالية. |
1. Mr. Fox (Australia), speaking also on behalf of Canada and New Zealand, supported the approach recommended by the Advisory Committee in paragraph 8 of its report on the financing of the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) (A/54/875). | UN | 1 - السيد فوكس (أستراليا)، تكلم أيضا باسم كندا ونيوزيلندا، فأيد النهج الذي أوصت به اللجنة الاستشارية في الفقرة 8 من تقريرها بشأن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية (A/54/875). |
7. Mr. Nelson (Canada), speaking also on behalf of the delegations of Australia and New Zealand, said that the International Civil Service Commission had an important role to play in maintaining an effective common system. | UN | 7 - السيد نلسون (كندا): تكلم أيضا باسم وفدي استراليا ونيوزيلندا، وقال إن للجنة الخدمة المدنية دورا هاما تؤديه في المحافظة على نظام موحد فعال. |
9. Mr. Aisi (Papua New Guinea), also speaking on behalf of Fiji, said that the Committee was confronted with a unique situation for the first time in its history. | UN | 9 - السيد إيسي (بابوا غينيا الجديدة): تكلم أيضا باسم فيجي، وقال إن اللجنة تواجه موقفا فريدا لأول مرة في تاريخها. |
One delegation, who also spoke on behalf of a number of delegations, emphasized the principle of sharing the financial responsibilities among all Member States. | UN | وأكد وفد، تكلم أيضا باسم عدد من الوفود، على مبدأ تشاطُر المسؤوليات المالية فيما بين جميع الدول الأعضاء. |
His vision was shared by many other world leaders, including our Secretary-General, who have also spoken of the need for greater understanding among nations, cultures and civilizations. | UN | وقد شاركه كثير من زعماء العالم اﻵخرين في رؤياه، ومنهم أميننا العام الذي تكلم أيضا عن الحاجة إلى تفاهــم أعظــم بيــن اﻷمــم والثقافــات والحضـارات. |