ويكيبيديا

    "تكلم بوصفه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speaking as
        
    • speaking in his capacity as
        
    15. The Chairman, speaking as the representative of Senegal, said that achieving peace between the Israelis and Palestinians resembled the task of Sisyphus. UN 15 - الرئيس: تكلم بوصفه ممثلا للسنغال، فقال إن تحقيق السلام بين الإسرائيليين والفلسطينيين هو أشبه بمهمة سيزيف.
    6. Mr. Hidayat (Indonesia), speaking as one of the facilitators of the draft resolution, drew attention to several editorial changes. UN ٦ - السيد هدايت )إندونيسيا(: تكلم بوصفه أحد اﻷطراف الميسرة لمشروع القرار، فوجه الانتباه إلى عدة تغييرات تحريرية.
    15. Mr. ANDO, speaking as Chairman of the pre-sessional Working Group, said that the first three issues in part II related to article 2 of the Covenant and issue 5 referred to article 12. UN ٥١ - السيد أندو: تكلم بوصفه رئيسا للفريق العامل السابق للدورة، فقال إن المسائل الثلاث اﻷولى في الجزء الثاني تتصل بالمادة، من العهد، وأن المسألة رقم ٥ تشير إلى المادة ١٢.
    2. Mr. El-Sherbini (Egypt), speaking as Rapporteur of the Special Committee on Peacekeeping Operations, introduced the report of that Committee (A/63/19). UN 2 - السيد الشربيني (مصر): تكلم بوصفه مقرر اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فعرض تقرير تلك اللجنة (A/63/19).
    Statements were made by the representative of Chile and by the President, speaking in his capacity as the representative of Portugal. UN وأدلى ببيانين ممثل شيلي ورئيس المجلس الذي تكلم بوصفه ممثلا للبرتغال.
    74. Mr. Sunaga (Japan), speaking as facilitator of the draft resolution, drew attention to a number of minor editorial changes. UN 74 - السيد سوناغا (اليابان): تكلم بوصفه ميسرا لمشروع القرار، فاسترعى الانتباه إلى عدد من التغييرات التحريرية الطفيفة.
    8. Mr. Kariyawasam (Sri Lanka), speaking as Chairman of the Special Committee, introduced its report (A/62/360). UN 8 - السيد كارياواسام (سري لانكا): تكلم بوصفه رئيسا للجنة الخاصة، فعرض تقريرها (A/62/360).
    46. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, said that he supported deleting the words " outside the court room " and pointed out that the security measures referred to in paragraph 30 could also serve to protect prisoners, as many States parties had sought to demonstrate in the past. UN 46 - الرئيس: تكلم بوصفه عضوا في اللجنة، وقال إنه يؤيد حذف عبارة " خارج قاعة المحكمة " وأشار إلى أن تدابير الأمن المشار إليها في الفقرة 30 يمكن أيضا أن تفيد في حماية السجناء على النحو الذي سعى الكثير في الدول الأطراف إلى بيانه في الماضي.
    17. Mr. Vamos-Goldman (Canada), speaking as coordinator for the draft resolution, said that consultations were continuing. UN 17 - السيد فاموس-غولدمان (كندا): تكلم بوصفه المنسق بالنسبة إلى مشروع القرار، فقال إن المشاورات مستمرة.
    19. At its 5th meeting on 7 May 2003, the Committee heard the representative of Viet Nam, Mr. Nguyen Thanh Chau, speaking as an observer State, express his concern about the NGO. UN 19 - استمعت اللجنة، في جلستها الخامسة المعقودة في 7 أيار/مايو 2003، إلى ممثل فييت نام السيد ندوين تان شاو الذي تكلم بوصفه ممثلا لدولة مراقبة فأعرب عن قلقه تجاه المنظمة غير الحكومية محل الذكر.
    24. The Chairman, speaking as the representative of Senegal, paid a tribute to his fellow officers and to the Division for Palestinian Rights for their joint efforts in working on an issue that was both complex and simple. UN 24 - الرئيس: تكلم بوصفه ممثلا للسنغال، فأشاد بزملائه أعضاء المكتب وبشعبة حقوق الفلسطينيين لجهودهم المشتركة في العمل بشأن مسألة تتسم بالتعقيد والبساطة في آن معا.
    24. Mr. Chowdhury (Bangladesh), speaking as representative of the host country of Partners in Population and Development, reintroduced the request of that organization for observer status in the General Assembly. UN 24 - السيد شودري (بنغلاديش): تكلم بوصفه ممثلا للبلد المضيف لمنظمة شركاء في مجال السكان والتنمية فعرض مجددا طلب المنظمة للحصول على مركز مراقب لدى الجمعية العامة.
    56. Mr. Tilemans (Belgium), speaking as Vice-Chairman of the Committee, expressed consternation at the way the debate was developing. UN السيد تيلِمانز (بلجيكا): تكلم بوصفه نائباً لرئيس اللجنة، فأعرب عن غضبه للطريقة التي تطورت بها المناقشة.
    speaking as the representative of Argentina, he said that the Commission could become a useful instrument when Governments negotiated with flexibility, good faith and commitment. UN ٣٣ - ثم تكلم بوصفه ممثل اﻷرجنتين، فقال إن اللجنة يمكن أن تصبح أداة مفيدة حين تتفاوض الحكومات على نحو يتسم بالمرونة وحسن النية والالتزام.
    8. Mr. König (Sweden), speaking as a youth delegate, said that he represented 76 Swedish youth organizations with over 500,000 members. UN 8 - السيد كونيغ (السويد)، تكلم بوصفه مندوبا شابا، فقال إنه يمثل 76 منظمة شباب سويدية تضم أكثر من 000 500 عضو.
    71. Mr. Robbin-Coker (Sierra Leone Business Forum), speaking as the representative of civil society in Sierra Leone, said that youth were strongly represented in the private sector, which was the catalyst for economic growth. UN 71 - السيد روبن - كوكر (منتدى سيراليون للأعمال التجارية): تكلم بوصفه ممثلا للمجتمع المدني في سيراليون، فقال إن الشباب ممثلون بقوة في القطاع الخاص، الذي يشكل العامل الحفاز للنمو الاقتصادي.
    37. At the same meeting, the representative of the Netherlands, speaking as an observer, supported the organization and stated that the applicant met all criteria for accreditation as set out in Council resolution 1996/31 and that its activities fell within the competence of the Council. UN 37 - وفي الجلسة نفسها، أعرب ممثل هولندا، الذي تكلم بوصفه ممثلاً لدولة لها مركز المراقب، عن دعمه للمنظمة وأعلن أن جميع المعايير المطلوبة للاعتماد والمحددة في قرار المجلس 1996/31 مستوفاة في المنظمة مقدمة الطلب وأن أنشطتها تقع ضمن اختصاص المجلس.
    58. Mr. Kabtani (Tunisia), Rapporteur, speaking as coordinator of the informal consultations on the matter, said that the members of the Committee had reached agreement during those consultations on the following amendments to document A/59/6 (Prog. 23). UN 58 - السيد قبطاني (تونس)، مقرر اللجنة، : تكلم بوصفه منسقا للمشاورات غير الرسمية حول البند، فقال إن أعضاء اللجنة توصلوا إلى اتفاق خلال هذه المشاورات حول التعديلات التالية للوثيقة A/59/6 (البرنامج 23).
    58. speaking as a representative of his own country, the speaker said that Brazil would like to again support the rights of Argentina in the above-mentioned sovereignty dispute. UN 58 - ثم تكلم بوصفه ممثلا لبلده فقال إن البرازيل تود أن تؤيد مرة أخرى حقوق الأرجنتين في النـزاع السابق الذكر حول السيادة.
    The Council continued its consideration of the item, hearing statements by the representatives of China and Rwanda, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Djibouti. UN وواصل المجلس نظره في البند، فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل كل من الصين ورواندا، والرئيس الذي تكلم بوصفه ممثلا لجيبوتي.
    The Council heard statements by the representatives of the United States of America, China, the Russian Federation, Brazil, Portugal, Slovenia, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Kenya, the Gambia, Costa Rica, Japan, France, Gabon and Bahrain, and by the President, speaking in his capacity as the representative of Sweden. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو الولايات المتحدة اﻷمريكية، والصين، والاتحاد الروسي، والبرازيل، والبرتغال، وسلوفينيا، والممكلة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، وكينيا، وغامبيا، وكوستاريكا، واليابان، وفرنسا، وغابون، والبحرين، وإلى بيان من الرئيس، الذي تكلم بوصفه ممثلا للسويد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد