He seemed so determined when we talked to him. | Open Subtitles | لقد كان مُصرّاً جدّاً على الحضور عندما تكلّمنا معه |
Your mom and I talked and she made an appointment for you. | Open Subtitles | لقدْ تكلّمنا أنا ووالدتكِ و قدْ حجزت موعداً لكِ |
When we talked about this dream, we said we were gonna be cowboys. | Open Subtitles | عندما تكلّمنا عن هذا الحلم، قلنا أنّنا سنكون رعاة بقر |
Uh, anything else come to mind that you might've forgotten last time We spoke? | Open Subtitles | هل يوجد أي شيء في بالك ربّما قد نسيتيه في آخر مرّة تكلّمنا بها ؟ لا |
On 10th of next month will be the wedding. Just today We spoke about it. | Open Subtitles | العاشر من الشهر القادم سيكون الزفاف اليوم تكلّمنا عنه فقط |
Yes, I'm Scully, but I don't believe we've spoken before or corresponded. | Open Subtitles | نعم، أنا سكولي، لكنّي لا أعتقد تكلّمنا قبل ذلك أو راسلنا. |
Remember that job we talked about? | Open Subtitles | أتّذكُر تلكَ المهمّة الّتي تكلّمنا عنها ؟ |
When we talked about your ex-girlfriends, you never brought her up. | Open Subtitles | ،عندما تكلّمنا عن حبيباتك السابقات لم تتحدّث عنها أبداً |
We've talked about this before. Not the boys. | Open Subtitles | . لقد تكلّمنا بشأن ذلك سابقاً . ليس الأولاد |
You're all the same. We talked about this. You said that you understood. | Open Subtitles | لقد تكلّمنا بهذا الشأن, و قلتَ إنّكَ تتفهم |
We searched the 7th floor, talked to all the occupants and checked all the CCTV tapes but no suspicious person has entered the building | Open Subtitles | فتّشنا الطابق السابع تكلّمنا مع كلّ السكان وفحصنا كل المكالمات المسجلة لكن لم يدخل البناية أي شخص مشكوك في أمره |
No, we talked crap about him when you were dating, too. | Open Subtitles | لا، فقد تكلّمنا عليه أيضاً عندما كنتما تتواعدان. |
I mean, we talked to the hairdresser, and get this. | Open Subtitles | أعني ، تكلّمنا مع مصفف الشعر وإستنتجنا هذا |
Every hooker we talked to, bartender, already been questioned. | Open Subtitles | كلّ عاهرة التي تكلّمنا لها , الجرسون, سُئِلَ كذلك. |
I can't even remember the last time you and I talked about anything important. | Open Subtitles | لا أتذكر أخر مرّة تكلّمنا فيها أنا وأنتِ حول أيّ شيء هام. |
Sorry, We spoke at the same time there. You said...? | Open Subtitles | معذرةً، لقد تكلّمنا في الوقت عينه، ماذا قلتَ؟ |
That I didn't have to think every time We spoke. | Open Subtitles | بأنّني ما كان لزاما علّي أن أعتقد كلّ مرّة تكلّمنا. |
Talk of what We spoke. I believe in spoken words. | Open Subtitles | تحدث عن ما تكلّمنا أُمن بالكلمات المنطوقة |
We spoke with Emily's neighbor. What was her name? | Open Subtitles | (لقد تكلّمنا مع جارة (إيميلي ما كان إسمها؟ |
Well, I think it'd be better if We spoke in private. | Open Subtitles | حسنًا، أفضّل لو تكلّمنا في خصوصية. |
When We spoke to President Peres of Jerusalem, he said that Israel bears no responsibility whatsoever for the exodus of Palestinians. | Open Subtitles | "عندما تكلّمنا مع الرّئيس" بيريز بالقدس قال بأنّ إسرائيل لا تحمل أىّ مسئولية مطلقاً للنزوح الجماعي من الفلسطينيين |
Pieces are falling into place we've spoken of, one by one. | Open Subtitles | القطع تتساقط في المكان الصحيح الذي تكلّمنا عنه ، الواحد تلو الآخر |