Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-sixth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين |
Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-sixth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين |
Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-sixth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين |
Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-sixth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين |
The Committee further takes note of the complainant's claim that two other defendants in the same case were tortured in order to extract confessions from them, not only when they were being held in police custody, but also, after the investigating judge ordered that further inquiries be conducted, during the time that their trial was being held. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحبة الشكوى الذي أكدت فيه تعرض متهمين آخرين في القضية نفسها للتعذيب بهدف انتزاع الاعترافات منهما، ليس فقط أثناء حبسهما الاحتياطي، بل في أثناء الإجراءات القضائية أيضاً بعد أن أمر قاضي التحقيق بإجراء تحقيق تكميلي في القضية. |
a complementary objective is how to channel these resources to productive investments in order to increase their efficiency. | UN | ويتمثل هدف تكميلي في كيفية توجيه هذه الموارد نحو الاستثمارات المنتجة قصد زيادة فعاليتها. |
Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-sixth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة السادسة والستين |
Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-fourth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين |
Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-fourth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين |
Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-fourth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين |
Inclusion of a supplementary sub-item in the agenda of the substantive session of 2009 of the Economic and Social Council | UN | إدراج بند فرعي تكميلي في جدول أعمال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009 |
Inclusion of a supplementary sub-item in the agenda of the substantive session of 2009 of the Economic and Social Council | UN | إدراج بند فرعي تكميلي في جدول أعمال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009 |
Inclusion of a supplementary sub-item in the agenda of the substantive session of 2009 of the Economic and Social Council: draft decision | UN | إدراج بند فرعي تكميلي في جدول أعمال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009: مشروع مقرر |
Inclusion of a supplementary sub-item in the agenda of the substantive session of 2009 of the Economic and Social Council | UN | إدراج بند فرعي تكميلي في جدول أعمال دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الموضوعية لعام 2009 |
Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-fifth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين |
Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-fifth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين |
Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-fifth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين |
Request for the inclusion of a supplementary item in the agenda of the sixty-fifth session | UN | طلب إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين |
The Committee further takes note of the complainant's claim that two other defendants in the same case were tortured in order to extract confessions from them, not only when they were being held in police custody, but also, after the investigating judge ordered that further inquiries be conducted, during the time that their trial was being held. | UN | كما أحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحبة الشكوى الذي أكدت فيه تعرض متهمين آخرين في القضية نفسها للتعذيب بهدف انتزاع الاعترافات منهما، ليس فقط أثناء حبسهما الاحتياطي، بل في أثناء الإجراءات القضائية أيضاً بعد أن أمر قاضي التحقيق بإجراء تحقيق تكميلي في القضية. |
Such organizations have comparative advantages in taking the lead or playing a complementary role in the prevention of and mediation in conflict resolution in general. | UN | وتمتلك هذه المنظمات مزايا نسبية في تولي دور قيادي أو أداء دور تكميلي في منع نشوب النزاعات والتوسط في تسويتها بشكل عام. |