The identification of local organizations and associations is vital for understanding traditional approaches to identifying, evaluating, and disseminating sustainable dryland management technologies. | UN | وتعيين المنظمات والرابطات المحلية أمر حيوي لفهم النهج التقليدية لتعيين وتقييم ونشر تكنولوجيات إدارة الأراضي الجافة على نحو قابل للاستمرار. |
Enhanced access to cutting edge, waste management technologies and strengthening capacity for technology assessment and selection is required. | UN | ' 1`يلزم تعزيز فرص الحصول على أحدث تكنولوجيات إدارة النفايات، وتعزيز القدرات في مجال تقييم التكنولوجيات واختيارها. |
Build or strengthen capacity at local level to implement and operate waste management technologies. | UN | ' 3` يلزم بناء أو تعزيز القدرات المحلية على تنفيذ وتشغيل تكنولوجيات إدارة النفايات. |
:: Fire management technologies and Planning | UN | :: تكنولوجيات إدارة الحرائق والتخطيط المتعلق بها |
Overlooked by previous initiatives, traditional approaches and locally sourced materials were subsequently integrated into disaster prevention plans, and risk management technologies were modified in accordance with local conditions and agricultural practices. | UN | وأُدرجت النُّهُج التقليدية والمواد المحلية المنشأة في خطط منع الكوارث وعُدّلت تكنولوجيات إدارة المخاطر وفقاً للظروف والممارسات الزراعية المحلية، بعد أن كانت هذه الأمور مُغفلة في المبادرات السابقة. |
Enhanced access to cutting-edge waste management technologies and building capacity for technology assessment and selection is required. | UN | تعزيز النفاذ إلى أحدث تكنولوجيات إدارة النفايات السليمة بيئياً وتعزيز القدرات على تقييم التكنولوجيا واختيارها مسائل مطلوبة. |
During the experimentation, community representatives must be allowed to use their evaluation criteria to assess the tested dryland management technologies. | UN | وأثناء عملية الاختبار، يجب السماح لممثلي المجتمع المحلي باستخدام معايير التقييم الخاصة بهم لتقييم تكنولوجيات إدارة الأراضي الجافة التي هي قيد الاختبار. |
4.1.2 Fire management technologies and Planning | UN | 4-1-2 تكنولوجيات إدارة الحرائق والتخطيط المتعلق بها |
(iii) UNDP, UNIDO, development banks and the Basel Convention regional centres could consider initiating programmes to build or strengthen capacity at local level to implement and operate waste management technologies; | UN | ' 3` يمكن أن ينظر البرنامج الإنمائي واليونيدو ومصارف التنمية والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل في استهلال برامج لبناء أو تعزيز القدرات المحلية على تنفيذ وتشغيل تكنولوجيات إدارة النفايات؛ |
The Internet and other information management technologies provide the opportunity to improve further the dissemination of both management and programme delivery information. | UN | وتتيح الشبكة العالمية وغيرها من تكنولوجيات إدارة المعلومات فرصة لزيادة تحسين نشر المعلومات عن كل من الإدارة وإنجاز البرامج. |
100. Finally, a review group was established at the session with the task of reviewing the status of ballast water management technologies. | UN | 100- وأخيرا، أنشئ فريق استعراض في الدورة وأوكلت إليه مهمة استعراض حالة تكنولوجيات إدارة مياه الصابورة. |
Other techniques include a wide range of soil and water management technologies, depending on what is appropriate for a given site, such as limans common in the Middle East and flood-water spreading techniques. | UN | وتتضمن الطرائق الأخرى مجموعة واسعة من تكنولوجيات إدارة التربة والمياه، وفقا لما يناسب موقعاً معيّناً، مثل طريقة " الليمان " المنتشرة في الشرق الأوسط وطرائق نشر مياه الفيضانات. |
(4.1.1) Enhance and introduce easier to use knowledge management technologies | UN | (4-1-1) تعزيز استخدام تكنولوجيات إدارة المعارف، واعتماد تكنولوجيات أيسر استخداما |
1 assessment of interoperability and implementation of integration between 2 applications based on customer relationship management and enterprise content management technologies in field mission setting, specifically in UNIFIL, UNDOF and UNFICYP | UN | عملية تقييم واحدة لقابلية التشغيل البيني وتنفيذ التكامل بين تطبيقين يقومان على تكنولوجيات إدارة العلاقات مع الزبائن وإدارة محتوى المؤسسة في إطار البعثات الميدانية، وتحديداً في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص |
The relationship between public policy in the area of digital rights management technologies (DRM) and FOSS development was also touched on. | UN | 23- كما ناقش الخبراء العلاقة القائمة بين السياسات العامة في مجال تكنولوجيات إدارة الحقوق الرقمية ووضع البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر. |
To this end, the environmentally sound technologies information exchange database " MaESTro " is being supplemented with a number of water management technologies. | UN | وتحقيقاً لهذا الهدف، يجري تكميل قاعدة بيانات تبادل معلومات التكنولوجيات السليمة بيئياً ( ميسترو)، بعدد من تكنولوجيات إدارة المياه. |
Several Parties submitted information on water management technologies (water transfer, 30 per cent of total technologies for this sector; water harvesting, 25 per cent; and water recycling and conservation, 19 per cent). | UN | 26- قدمت عدة أطراف معلومات عن تكنولوجيات إدارة المياه (نقل المياه، 30 في المائة من مجموع التقنيات في هذا القطاع؛ وجمع المياه، 25 في المائة؛ وإعادة تدوير المياه وحفظها، 19 في المائة). |
With regard to urban environmental management, significant progress was made in managing and controlling pollution through liquid and solid waste management technologies and innovations in recycling and protecting vulnerable ecosystems through planning and regulatory controls. | UN | 29 - وفيما يتعلق بالإدارة البيئية الحضرية، أُحرز تقدم كبير على صعيد إدارة ومراقبة التلوث عبر تكنولوجيات إدارة النفايات السائلة والصلبة وابتكارات في مجال إعادة التدوير وحماية النظم الإيكولوجية القابلة للتأثر من خلال التخطيط والضوابط التنظيمية. |
31. With regard to urban environmental management, significant progress has been made in managing and controlling pollution through liquid and solid waste management technologies and innovations in recycling and protection of vulnerable ecosystems through planning and regulatory controls. | UN | 31 - وفيما يتعلق بالإدارة البيئية الحضرية، أُحرز تقدم كبير على صعيد إدارة ومراقبة التلوث عبر تكنولوجيات إدارة النفايات السائلة والصلبة وابتكارات في مجال إعادة التدوير وحماية النظم الإيكولوجية القابلة للتأثر من خلال التخطيط والضوابط التنظيمية. |
These rights and restrictions are exercised through a particular use licence, through technological locks and keys (often referred to as digital rights management technologies) or through the public availability (or lack thereof) of the source code. | UN | وتطبق هذه الحقوق والقيود من خلال رخصة استخدام معينة، ومن خلال " الأقفال والمفاتيح " التكنولوجية (التي كثيراً ما يشار إليها باسم تكنولوجيات إدارة الحقوق الرقمية) أو من خلال إتاحة شيفرة المصدر على نطاق عام (أو عدم إتاحته). |