The new communications technologies have enabled many of these organizations to network across the nations, thereby strengthening their knowledge and influence. | UN | وقد مكنت تكنولوجيات الاتصالات الجديدة كثيراً من هذه المنظمات من الترابط شبكياً عبر الأمم، مما يعزز من معرفتها وتأثيرها. |
Specialized training in communications technologies | UN | تدريب متخصص في مجال تكنولوجيات الاتصالات |
Specialized training in communications technologies | UN | التدريب المتخصص في مجال تكنولوجيات الاتصالات |
In a globalizing world, modern communication technologies could be used for disinformation. | UN | وقال إنه يمكن استخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة، في عالم سائر في درب العولمة، لنشر معلومات كاذبة. |
Employing modern communication technologies to widen outreach to new audiences. | UN | واستخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة لتوسيع نطاق عملية الاتصال بقطاعات جديدة من متلقي الخدمات. |
The main task of this group will be to exploit the various possibilities provided by information and communications technologies. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية لهذا الفريق في استغلال الإمكانات المختلفة التي توفرها تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات. |
Substantially increased emphasis will be placed on in situ continuing education and information exchange, using new communications technologies. | UN | وسيوجه اهتمام متزايد إلى حد كبير نحو التعليم المستمر وتبادل المعلومات في الموقع باستخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة. |
In this regard, it was emphasized that Secretariat officials should avoid using communications technologies to mobilize public opinion on issues that were still under consideration by Member States. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد على ضرورة تجنب مسؤولي الأمانة العامة استخدام تكنولوجيات الاتصالات لتعبئة الرأي العام بشأن مسائل لا تزال قيد نظر الدول الأعضاء. |
Modern communications technologies provide wider and quicker access to information. | UN | ذلك أن تكنولوجيات الاتصالات الحديثة تيسر وصولا أوسع نطاقا وأسرع الى المعلومات. |
Description: Fellowship programme. Two-week seminars to assess how communications technologies and public policies on communications affect aspects of American life. | UN | الوصف: برنامج للزمالات، ينظم حلقات دراسية لمدة أسبوعين لتقييم الطريقة التي تؤثر بها تكنولوجيات الاتصالات والسياسات العامة المتعلقة بالاتصالات على نواحي الحياة اﻷمريكية. |
This will be done by people in SIDS working in collaboration and interacting using appropriate computer communications technologies and appropriate telecommunications systems. | UN | وسيقوم بهذا أهل الدول الجزرية الصغيرة النامية عن طريق التعاون والتفاعل معا باستخدام تكنولوجيات الاتصالات الحاسوبية الملائمة وشبكات الاتصالات السلكية واللاسلكيــة المناسبة. |
Member States also needed assistance in the form of training and resources in order to build capacity to monitor borders, combat money-laundering and the proliferation of arms, and respond to the use of communications technologies for terrorist purposes. | UN | كما يلزم الدول الأعضاء المساعدة في شكل التدريب والموارد من أجل بناء القدرة على مراقبة الحدود ومكافحة غسل الأموال وانتشار الأسلحة والتصدي لاستخدام تكنولوجيات الاتصالات لأغراض إرهابية. |
The tool includes an introduction to innovative communications technologies used by the police to raise awareness and prevent and reduce criminal activity. | UN | وتتضمن الأداة معلومات أساسية حول تكنولوجيات الاتصالات المبتكرة التي تستخدمها الشرطة للتوعية ومنع النشاط الإجرامي والحد منه. |
The dramatic advancement in communication technologies over the last few years would facilitate the envisaged interaction. | UN | ومما سيسهل هذا التفاعل المرتقب التقدم المثير في تكنولوجيات الاتصالات خلال السنوات القلائل اﻷخيرة. |
Use of modern communication technologies to facilitate the exchange of information between countries | UN | استخدام تكنولوجيات الاتصالات الحديثة لتيسير تبادل المعلومات بين البلدان |
Adjustments to delivery of curriculum include communication technologies and sign language; | UN | وتشمل التعديلات المتعلقة بتدريس المناهج تكنولوجيات الاتصالات ولغة الإشارة؛ |
The organization uses communication technologies to meet in virtual space. | UN | وتستخدم المنظمة تكنولوجيات الاتصالات للالتقاء في المحيط الافتراضي. |
The use of new communication technologies to facilitate the distribution of illicit drugs and new psychoactive substances was mentioned. | UN | وذُكر أنَّ تكنولوجيات الاتصالات الجديدة تستخدم لتسهيل توزيع المخدِّرات غير المشروعة والمؤثِّرات النفسانية الجديدة. |
In this regard, it was emphasized that Secretariat officials should avoid using communication technologies to mobilize public opinion on issues that were still under consideration by Member States. | UN | وفي هذا الصدد، تم التشديد على ضرورة تجنب مسؤولي الأمانة العامة استخدام تكنولوجيات الاتصالات لتعبئة الرأي العام بشأن مسائل لا تزال قيد نظر الدول الأعضاء. |
Such models are designed to bring marginalized commodity producers into the market and are made possible by advances in communications technology. | UN | وهذه النماذج مُصممة لإدخال منتجي السلع الأساسية المهمشين إلى السوق، وهي حالياً ممكنة بفضل جوانب التقدم في تكنولوجيات الاتصالات. |
Participants expressed their growing concern at the use of the Internet and other modern telecommunication technologies by Al-Qaida and related groups. | UN | وأعرب المشاركون عن قلقهم المتزايد من استخدام شبكة الإنترنت وغيرها من تكنولوجيات الاتصالات الحديثة من قبل القاعدة والجماعات المرتبطة بها. |
Throughout his mandate, the Special Rapporteur has seen an unprecedented expansion of communication and information technologies around the world. | UN | 61- شهد المقرر الخاص خلال فترة ولايته توسعاً لا سابق له في تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات حول العالم. |
It is a world united by the new technologies of communication. | UN | إنه عالم متحد بفضل تكنولوجيات الاتصالات الجديدة. |