At the Millennium Summit, President Putin had put forward proposals to develop nuclear technologies resistant to proliferation. | UN | وأضاف أن الرئيس بوتين قدم في قمة الألفية مقترحات تتعلق باستحداث تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار. |
Increased interest in the development of peaceful nuclear technologies is a reality in today's world. | UN | الاهتمام المتزايد باستحداث تكنولوجيات نووية سلمية أصبح من حقائق عالم اليوم. |
Attention was drawn to the significance of developing proliferation-resistant nuclear technologies. | UN | ووُجـِّـه الانتباه إلى أهميـة تطوير تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار. |
Russia respects the interest of States in developing peaceful nuclear technologies and has cooperated with many countries in that area for a number of years. | UN | وروسيا تحترم اهتمام الدول بتطوير تكنولوجيات نووية سلمية، وقد تعاونت مع العديد من البلدان في هذا الميدان لسنوات. |
Attention was drawn to the significance of developing proliferation resistant nuclear technologies and support was expressed for the work being carried out by IAEA. | UN | واستُرعي الانتباه أيضا إلى أهمية تطوير تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار وأُعرب عن تأييد للعمل الذي تضطلع به الوكالة. |
In the light of this belief, Japan calls upon all countries with advanced nuclear technologies, such as fuel cycle technology, to discharge their responsibility by, among others, concluding the Additional Protocol. | UN | وفي ضوء هذا الاعتقاد، تدعو اليابان جميع البلدان التي لديها تكنولوجيات نووية متقدمة، مثل تكنولوجيا دورة الوقود، إلى تحمل مسؤوليتها عن القيام، في جملة أمور، بإبرام البروتوكول الإضافي. |
China supported the development of new nuclear technologies, provided technical cooperation in that field to many developing countries and paid its contributions to the IAEA Technical Cooperation Fund in full and on time. | UN | وتؤيد الصين استحداث تكنولوجيات نووية جديدة وتتيح التعاون التقني في ذلك المجال لكثير من الدول النامية، وتسدد إسهاماتها بالكامل وفي وقتها لصندوق التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We view that project as a practical step to implement the initiative put forward at the Millennium Summit by the President of the Russian Federation, Vladimir Putin, to develop nuclear technologies that are resistant to proliferation. | UN | إننا نعتبر ذلك المشروع خطوة عملية لتنفيذ المبادرة التي قدمها رئيس الاتحاد الروسي، فلادمير بوتين، في مؤتمر قمة الألفية من أجل استحداث تكنولوجيات نووية مقاومة للانتشار النووي. |
Attention was drawn to the significance of developing proliferation-resistant nuclear technologies and support was expressed for the work being carried out by IAEA under the International Project on Innovative Nuclear Reactors and Fuel Cycles (INPRO) project. | UN | واستُرعي الانتباه إلى أهمية استحداث تكنولوجيات نووية تقاوم الانتشار، وأُعرب عن التأييد للعمل الذي تقوم به الوكالة في إطار المشروع الدولي للمفاعلات النووية المبتكرة ودورات الوقود. |
He recalled in that connection the Millennium Summit initiative of President Vladimir Putin concerning the development of nuclear technologies capable of resisting proliferation. | UN | وأشار في هذا الصدد إلى مبادرة الرئيس فلاديمير بوتين في مؤتمر قمة الألفية بشأن تطوير تكنولوجيات نووية قادرة على مقاومة عدم الانتشار. |
That Project is a practical step towards implementation of the initiative by the President of the Russian Federation, Mr. Putin, which was announced at the Millennium Summit, on developing proliferation-safe nuclear technologies. | UN | والمشروع خطوة عملية نحو تنفيذ مبادرة رئيس جمهورية الاتحاد الروسي، السيد بوتين، التي أعلنت في مؤتمر قمة الألفية بشأن تطوير تكنولوجيات نووية غير قابلة للانتشار. |
We support the IAEA's International Project on Innovative Nuclear Reactors and Fuel Cycles, which is in line with the initiative of Mr. Putin, President of the Russian Federation, to elaborate stable nuclear technologies that are not subject to proliferation. | UN | وندعم مشروع الوكالة الدولي المعني بالمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية، الذي يتفق مع مبادرة السيد بوتين، رئيس الاتحاد الروسي، لإعداد تكنولوجيات نووية مستقرة غير عرضة للانتشار. |
The development of programmes to produce and promote new nuclear technologies and a new generation of reactors, which are promising from the point of view of security, ecology, economics and non-proliferation, must be one of the most important areas of the Agency's activity. | UN | ولا بد من أن يكون من بين أهم ميادين عمل الوكالة وضع برامج لانتاج وتطوير تكنولوجيات نووية جديدة وجيل جديد من المفاعلات التي تكون واعدة من زاوية اﻷمن والبيئة والاقتصاد وعدم الانتشار. |
Efforts will continue to be required for the development of innovative nuclear technologies and for the formulation of new safety, security, verification, economic and environmental approaches. | UN | وسيكون من اللازم مواصلة بذل الجهود لاستحداث تكنولوجيات نووية ابتكارية وصوغ نُهُج جديدة في مجال الأمان والأمن والتحقق والاقتصاد والبيئة. |
42. Tanzania had vast proven resources of uranium and would continue to work with IAEA to develop nuclear technologies. | UN | 42 - وأضاف أن لتنزانيا موارد معروفة من اليورانيوم، وستواصل العمل مع الوكالة الدولية من أجل تطوير تكنولوجيات نووية. |
Efforts will continue to be required for the development of innovative nuclear technologies and for the formulation of new safety, security, verification, economic and environmental approaches. | UN | وسيكون من اللازم مواصلة بذل الجهود لاستحداث تكنولوجيات نووية ابتكارية وصوغ نُهُج جديدة في مجال الأمان والأمن والتحقق والاقتصاد والبيئة. |
42. Tanzania had vast proven resources of uranium and would continue to work with IAEA to develop nuclear technologies. | UN | 42 - وأضاف أن لتنزانيا موارد معروفة من اليورانيوم، وستواصل العمل مع الوكالة الدولية من أجل تطوير تكنولوجيات نووية. |
7. Many members emphasized that the acquisition of nuclear technologies by a non-nuclear-weapon State party to the Treaty with the intention to use them later for military purposes would be acting in bad faith and was therefore illegal. | UN | 7 - وأكد العديد من الدول أن حيازة أي دولة طرف في المعاهدة وغير حائزة للأسلحة النووية على تكنولوجيات نووية بنية استعمالها فيما بعد لأغراض عسكرية تعني التصرف بسوء نية وتعتبر بالتالي غير قانونية. |
Some have claimed allegiance to the NPT while acquiring sensitive nuclear technologies, maintaining nuclear weapon ambitions, and pursuing clandestine nuclear capabilities. | UN | فالبعض يدعون التقيد بالمعاهدة بينما يواصلون اقتناء تكنولوجيات نووية حساسة، ويحتفظون بطموحات لحيازة أسلحة نووية، ويسعون وراء امتلاك قدرات نووية سرا. |
DOE requires U.S. nuclear vendors to obtain advance approval for hiring foreign nationals who may acquire nuclear technologies in the course of their employment. | UN | وتشترط وزارة الطاقة على بائعي المواد النووية بالولايات المتحدة الحصول على موافقة مسبقة لتعيين مواطنين أجانب ممن قد يكتسبون تكنولوجيات نووية أثناء عملهم. |