He identified the following issues as a priority for the industry's work on CCS: | UN | وحدد القضايا الواردة أدناه كأولوية بالنسبة لعمل قطاع الصناعة في مجال تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه: |
Participants noted that CCS was a mitigation technology that applied to fossil fuels and biomass and it was to be used in connection with large point sources such as power plants, petrochemical facilities and hydrogen production plants. | UN | ولاحظ المشاركون أن تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه هي تكنولوجيا للتخفيف تنطبق على الوقود الأحفوري والكتل الأحيائية وأنه ينبغي استخدامها فيما يتصل بالمصادر النقطية الكبيرة مثل محطات القوى والمرافق البتروكيميائية ومصانع إنتاج الهيدروجين. |
Mr. Gale said that CCS should also be allowed under CDM to stimulate its market take-up. | UN | وقال السيد غال إنه ينبغي أن تُدرج تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في آلية التنمية النظيفة أيضاً لحفز قبولها في الأسواق. |
Ms. Hattan said that CCS raised wider environmental issues, in particular on potential impacts on marine environment. | UN | وقالت السيدة هاتان إن تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه تثير قضايا بيئية أوسع نطاقاً ولا سيما فيما يتعلق بآثارها المحتملة على البيئة البحرية. |
Furthermore, it was important for the potential leakage rate to be predicable if there was to be public acceptance of CCS. | UN | وفضلاً عن ذلك، فمن المهم أن يكون بالإمكان التنبؤ بمعدل التسرب الممكن إذا ما أُريد من الجمهور أن يتقبل تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
Participants discussed issues relating to reporting CCS in national communications and mentioned the model of Norway's communication. | UN | وناقش المشاركون مواضيع تتعلق بالإبلاغ عن تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في البلاغات الوطنية وذكروا نموذج البلاغ الذي قدمه النرويج. |
He said that much work needed to be done to ensure that the potentially large and rapid scale-up in the deployment of CCS could be safely accomplished. | UN | وقال إن الأمر يتطلب مزيداً من العمل لضمان أن يتم بصورة آمنة نشر تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه الذي سيكون على الأرجح كبيراً ومتزايداً. |
In this regard he emphasized that the next 5 to 10 years constituted a critical window for research and field experimentation before large-scale commercial adoption of CCS technologies began. | UN | وفي هذا الصدد أكد على أن الفترة المقبلة المتراوحة ما بين 5 و10 سنوات تشكل نافذة حرجة للبحوث والتجارب الميدانية قبل أن يبدأ اعتماد تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه على نطاق تجاري واسع. |
To fulfil its promise CCS would need to be used beyond EOR in the power sector, and to become commercially widespread it would require a policy to address added costs to make it economically viable and an adequate regulatory and legal framework. | UN | ولكي تفي تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وعودها بالكامل فإنه ينبغي استخدامها بشكل يتجاوز الاستخراج المحسن للنفط في قطاع توليد الطاقة، وسيتطلب انتشارها على نطاق واسع في الأسواق اعتماد سياسة للتصدي للتكاليف الإضافية لجعلها قابلة للبقاء من الناحية الاقتصادية ووضع إطار إقليمي وقانوني مناسب. |
Moreover, the IPCC special report had stated that CCS would not play a major role until the second half of the century and therefore could not help with the urgent need to cut emissions now. | UN | وفضلاً عن ذلك، فقد أشار التقرير الخاص للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ إلى أن تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه لن تلعب دوراً مهماً حتى النصف الثاني من القرن وبالتالي فإنها لن تساعد في التصدي للحاجة العاجلة اليوم المتمثلة في الحد من الانبعاثات. |
Investment in CCS in the oil and gas sector might be stimulated by high oil and gas prices and CCS costs would reduce by 20 to 40 per cent with replication. | UN | ويمكن أن يؤدي ارتفاع أسعار النفط والغاز إلى حفز الاستثمار في تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وأن تنخفض تكاليف تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه بنسبة تتراوح بين 20 و30 في المائة مع تكرار تطبيقها. |
They also noted that the guidelines addressed the reporting but not the accounting issues, in particular the transboundary transfer of CO2 in association with CCS. | UN | كما لاحظوا أن المبادئ التوجيهية تناولت عملية الإبلاغ لكنها لم تتناول القضايا المتعلقة بالمحاسبة، ولا سيما عند النقل العابر للحدود لثاني أكسيد الكربون بالارتباط مع تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
He noted that limited experience of CCS existed in developing countries and stressed the need to deploy CCS and the associated need for appropriate regulatory frameworks. | UN | ولاحظ أن البلدان النامية لديها خبرات محدودة في مجال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وأكد على الحاجة إلى نشر تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه وما يرتبط بذلك من حاجة إلى وضع أُطر تنظيمية مناسبة. |
Mr. Larry Myer, United States of America, presented an overview of CCS technology options, focussing on CO2 storage in oil and gas reservoirs, deep unminable coal beds, and saline formations. | UN | 9- وقدم السيد لاري ماير من الولايات المتحدة عرضاً عن خيارات تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه مركزاً على تخزين ثاني أكسيد الكربون في مستودعات النفط والغاز والطبقات التي تحتوي على فحم لا يمكن استخراجه والتكوينات الملحية العميقة. |
Mr. Bill Reynen, Canada, presented activities on the development and deployment of CCS training modules and courses to build awareness and capacity, drawing on the work done by the Delphi group, in particular within a project established by the APEC Energy Working Group. | UN | 39- قدم السيد بيل رينن من كندا أنشطة عن تطوير ونشر نماذج للتدريب في مجال تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه ودورات للتوعية وبناء القدرات، مستمدة من العمل الذي قام به فريق دلفي ولا سيما في إطار مشروع وضعه الفريق العامل المعني بالطاقة التابع للمجلس المعني بالبيئة في آسيا والمحيط الهادئ. |
Discussions underlined that power plants with CCS required 15 to 40 per cent more energy to operate than power plants without CCS. | UN | 17- وأكدت المناقشات على أن محطات القوى التي تستخدم تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه يحتاج تشغيلها لطاقة تزيد بما يتراوح بين 15 و40 في المائة عن الطاقة التي يحتاجها تشغيل المحطات التي لا تستخدم تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه(). |
Participants spoke of the important role of policies to address the added costs and make the technology competitive, including incentives at national and international levels, the need for industry to make efforts to consider a business model for CCS, and the need to test CCS on a commercial scale for power generation. | UN | وتحدث المشاركون عن الدور المهم للسياسات في التصدي للتكاليف الإضافية وجعل التكنولوجيا قادرة على المنافسة، بما في ذلك الحوافز على المستويين الوطني والدولي، والحاجة إلى أن يبذل قطاع الصناعة الجهود لدراسة نموذج تجاري لتكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، والحاجة إلى اختبار تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه على مستوى تجاري لتوليد الطاقة. |
Mr. Arthur Lee, IPIECA (Chevron), highlighted industry experiences in capacity-building for demonstration and use of CCS and for transfer of knowledge of CCS to decision-makers. | UN | 40- وسلط السيد آرثر لي من رابطة صناعة النفط الدولية للحفاظ على البيئة (شيفرون)، الضوء على خبرات قطاع الصناعة في بناء القدرات لإيضاح واستخدام تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه ونقل معارف هذه التكنولوجيا إلى صانعي القرارات. |
This involved reviewing the potential, economics and risks of CCS, identifying regulatory needs and barriers, exploring the elements of an enabling regulatory framework for the development of CCS, and identifying other barriers that could impede the development of appropriate policies to advance CCS. | UN | وتضمن ذلك مراجعة إمكانات وتكلفة ومخاطر احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، وتحديد الاحتياجات التنظيمية والحواجز، واستطلاع العناصر اللازمة لوضع إطار تنظيمي ممكِن لتطوير تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، وتحديد حواجز أخرى قد تعترض سبيل وضع سياسات مناسبة لدفع عجلة تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه. |
Several participants noted that the chapters of the IPCC 2006 GL on CCS presented at the workshop were meant for national inventories and that site specific guidance could be applied at site specific levels. | UN | ولاحظ عدة مشاركين أن الفصول التي تناولها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في مبادئه التوجيهية لعام 2006 بشأن تكنولوجيا احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه المقدمة في حلقة العمل كان الغرض منها يتعلق بقوائم الجرد الوطنية وأن بالإمكان تطبيق التوجيهات المتعلقة بمواقع بعينها على مستويات مواقع بعينها. |