The Office of the Spokesman for the Secretary-General conducts daily press briefings and, in addition, uses Internet technology to reach a broader audience. | UN | ويعقد مكتب المتحدث باسم الأمين العام جلسات إحاطة إعلامية يومية كما يستخدم تكنولوجيا الإنترنت للوصول إلى جمهور أوسع. |
Internet technology will be employed to facilitate regular discussions by the experts in this group. | UN | وستُستخدَم تكنولوجيا الإنترنت لتيسير المناقشات الدورية بين خبراء هذا الفريق. |
Internet technology is used to heighten interest and increase response rates. | UN | وتُستخدم تكنولوجيا الإنترنت لحفز الاهتمام وزيادة معدلات الاستجابة. |
Now the current era is parameterized and characterized by the advent of Internet technology. | UN | أما العصر الحالي فهو خاضع للمعايير ويتميز بظهور تكنولوجيا الإنترنت. |
The output was higher owing to the use of web technology and combining resources with the Office of Human Resources Management, thereby facilitating additional outreach | UN | ويعزى ارتفاع الناتج إلى استخدام تكنولوجيا الإنترنت وتجميع الموارد مع مكتب إدارة الموارد البشرية، مما أدى بالتالي إلى تيسير القيام بأعمال توعية إضافية |
However with the advent of Internet technology and with prolific adoption rate the structure of sampling frame and sampling design poised to undergo change. | UN | ولكن مع ظهور تكنولوجيا الإنترنت وانتشار استخدامها على نطاق واسع، أصبح هيكل الإطار المعتمد لانتقاء العينات وخطط انتقاء العينات تحتاج إلى التعديل. |
In an age of rapidly changing communications tools driven by Internet technology and social networks, new types of information needs and new tools have emerged and could be used more extensively. | UN | وفي عصر تتغير فيه سريعاً أدوات الاتصال التي تستند إلى تكنولوجيا الإنترنت والشبكات الاجتماعية، ظهرت أنواع جديدة للاحتياجات من المعلومات وكذلك أدوات جديدة يمكن استخدامها بكثافة أكبر. |
This week, the messages emanating from this conference have been heard loud and clear around the globe, thanks to the power of Internet technology and connectivity. | UN | وإن الرسائل التي صدرت هذا الأسبوع عن هذا المؤتمر قد وصلت مدوية وواضحة إلى الأسماع في جميع أنحاء العالم بفضل تكنولوجيا الإنترنت والربط الإلكتروني. |
The use of Internet technology for booking and purchase of tourism and travel products was growing rapidly and already achieving double-digit figures in certain sectors. | UN | وقال إن استخدام تكنولوجيا الإنترنت للحجز ولشراء منتجات السياحة والسفر يتزايد بسرعة وأنه وصل بالفعل إلى نسب مئوية من رقمين في قطاعات معينة. |
Global campaigns against violence against women have used Internet technology to reach a larger audience in a greater number of countries, as have women working in community radio. | UN | واستخدمت الحملات العالمية لمحاربة العنف ضد المرأة تكنولوجيا الإنترنت للوصول إلى جمهــور أوســـع في عدد أكبر من البلدان وهــو ما قامت به نساء يعملن في إذاعات محلية. |
25. Over the past year, the Office has continued to utilize Internet technology to expand the audience for its products. | UN | 25 - واستمر المكتب خلال السنة الماضية في الاستفادة من تكنولوجيا الإنترنت للوصول بنواتجه إلى جمهور أكبر. |
She informed the Committee that efforts should be made to make the work of the Committee better known among the Geneva-based human rights mechanisms and non-governmental organizations, through, inter alia, Internet technology. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه ينبغي بذل جهود لزيادة تعريف آليات حقوق الإنسان والمنظمات غير الدولية التي تتخذ من جنيف مقرا لها بأعمال اللجنة وذلك من خلال جملة طرق من بينها استخدام تكنولوجيا الإنترنت. |
She informed the Committee that efforts should be made to make the work of the Committee better known among the Geneva-based human rights mechanisms and non-governmental organizations, through, inter alia, Internet technology. | UN | وأبلغت اللجنة بأنه ينبغي بذل جهود لزيادة تعريف آليات حقوق الإنسان والمنظمات غير الدولية التي تتخذ من جنيف مقرا لها بأعمال اللجنة وذلك من خلال جملة طرق من بينها استخدام تكنولوجيا الإنترنت. |
In the present Internet technology the phenomena is global, irrespective of geography, time, culture, traditions and values as well as commercially driven. | UN | أما في تكنولوجيا الإنترنت الحالية، أصبحت الظاهرة ظاهرة عالمية لا تأبه بالحدود الجغرافية والزمنية والثقافية ولا بحدود التقاليد والقيم، كما أصبح دافعها تجارياً. |
At the regional workshop in Moscow in February 2009, the issue of information dissemination using Internet technology was discussed. | UN | ففي حلقة العمل الإقليمية التي عقدت في موسكو في شباط/فبراير 2009، نوقشت مسألة نشر المعلومات باستخدام تكنولوجيا الإنترنت. |
Efficiency and transparency in the procurement process has increased, thanks to Internet technology that now allows a variety of procurement information to be placed in the public domain on the Procurement Division's home page. | UN | 317 - وقد ازدادت الكفاءة والشفافية في عملية الاشتراء بفضل تكنولوجيا الإنترنت التي تتيح الآن وضع مجموعة متنوعة من معلومات الاشتراء في المجال العام على صفحة شعبة المشتريات في الإنترنت. |
OIOS noted that since the late 1990s, DHL and the UNOG Library have employed Internet technology, providing worldwide access to their bibliographic databases. | UN | ولاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتبة داغ همرشولد ومكتبة مكتب الأمم المتحدة في جنيف ما فتئت منذ أواخر تسعينات القرن الماضي، تستخدم تكنولوجيا الإنترنت موفرة بذلك إمكانية الوصول على نطاق العالم إلى قواعد بياناتها الببليوغرافية. |
Internet technology | UN | تكنولوجيا الإنترنت |
Its Next Generation Leaders programme helps young professionals from many countries to prepare for leadership roles in Internet technology, policy and business. | UN | ويساعد برنامج الجمعية المسمى " قادة الجيل القادم " المهنيين الشباب من بلدان شتى على التهيؤ لتقلد أدوار قيادية في قطاع تكنولوجيا الإنترنت وسياساتها وأعمالها. |
The Internet and web technology can play a key role in enhancing distance learning, videoconferencing and other management services, and the College will continue to emphasize the development of its capacities in those areas. | UN | ويمكن أن تؤدي تكنولوجيا الإنترنت دورا أساسيا في تعزيز التعلم عن بُعد، والائتمار بواسطة الفيديو وغير ذلك من الخدمات الإدارية، وستواصل الكلية التأكيد على تطوير قدراتها في هذه المجالات. |
It was also noted that use of the Internet is an integral part of many capacity-building activities, with rapid developments in web technology requiring frequent updates to training materials, and that use of regional experts in training and other capacity-building activities is highly desirable. | UN | كما لوحظ أن استخدام الإنترنت يشكل جزءاً لا يتجزأ من الأنشطة العديدة لبناء القدرات، نظراً للتطورات السريعة في تكنولوجيا الإنترنت التي تستدعي إجراء تحديثات منتظمة للمواد التدريبية. كما لوحظ أن استخدام الخبراء الإقليميين في التدريب وغيره من أنشطة بناء القدرات أمر مرغوب فيه إلى حد كبير. |