ويكيبيديا

    "تكنولوجيا المعلومات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of information technology
        
    • the information technology
        
    • information technology which
        
    • information technologies that
        
    • information technology that
        
    • the IT
        
    • seized IT
        
    • of IT
        
    • an information technology
        
    12. Brief details of the status of information technology projects undertaken in the biennium 2010-2011 are given below. Table 2 UN 12 - ترد أدناه نتائج موجزة لحالة مشاريع تكنولوجيا المعلومات التي جرى الاضطلاع بها في فترة السنتين 2010-2011.
    The transfer of information technology applications developed by the Department had enabled the regional commissions to upgrade their conference-servicing applications. UN وأدى نقل تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي وضعتها الإدارة إلى تمكين اللجان الإقليمية من رفع مستوى تطبيقات خدمة المؤتمرات.
    This is particularly the case in the information technology area, the activities of which are acquiring growing importance in ECLAC. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة على مجال تكنولوجيا المعلومات التي تزداد أنشطتها أهمية في اللجنة الاقتصادية.
    It is a proprietary system developed and maintained by the information technology Services Division and has been operational since 1992. UN وهو نظام مملوك ومدار من قِبَل شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التي طورته وصانته ووضعته موضع التشغيل منذ عام 1992.
    Procedures and practices for integrating environmental and social considerations into management practices and support systems for operations, premises, travel, procurement, and use of information technology which contributes to sustainable development. UN الإجراءات والممارسات لدمج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في الممارسات الإدارية ونظم الدعم للعمليات والمباني والسفر والشراء، واستخدام تكنولوجيا المعلومات التي تساهم في التنمية المستدامة.
    Member States, in partnership with civil society, should promote access to information technologies that will allow men and women to work and educate themselves from the home. UN 5 - ينبغي للدول الأعضاء، بالشراكة مع المجتمع المدني، أن تعزز فرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات التي تتيح للرجال والنساء العمل والتعلم من المنزل.
    In this regard, the international community should strengthen efforts to transfer technology on concessional and preferential conditions to Africa, in particular information technology that would complement and enhance the development and modernization of the basic sectors of the economy. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي أن يعزز جهود نقل التكنولوجيا بشروط تساهلية وتفضيلية إلى أفريقيا وعلى الأخص تكنولوجيا المعلومات التي تكمل وتحسن تطوير وتحديث القطاعات الاقتصادية الأساسية.
    The enterprise resource planning system provides an integrated suite of information technology applications that support the operations of an enterprise. UN يوفر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة مجموعة متكاملة من تطبيقات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم عمليات المؤسسة.
    This was illustrated by Microsoft's offer of information technology to UNHCR to establish a registration system of refugees from Kosovo. UN ومن أمثلة ذلك تكنولوجيا المعلومات التي عرضتها شركة ميكروسوفت على المفوضية لوضع نظام لتسجيل اللاجئين من كوسوفو.
    This was illustrated by Microsoft's offer of information technology to UNHCR to establish a registration system of refugees from Kosovo. UN ومن أمثلة ذلك تكنولوجيا المعلومات التي عرضتها شركة ميكروسوفت على المفوضية لوضع نظام لتسجيل اللاجئين من كوسوفو.
    Audit of information technology systems supporting contingent-owned equipment operations UN مراجعة نظم تكنولوجيا المعلومات التي تدعم عمليات المعدات المملوكة للوحدات
    The Committee trusts that the actual quantities of information technology equipment to be used will be commensurate with the needs of the Mission. UN واللجنة على ثقة من أن الكميات الفعلية من معدات تكنولوجيا المعلومات التي ستستخدم ستكون كافية لتغطية احتياجات البعثة.
    Telecommunications is a key part of the information technology revolution, which many governments are trying to introduce in their development strategies for e-commerce, education, training and job creation. UN فالاتصالات هي جزء رئيسي من ثورة تكنولوجيا المعلومات التي تسعى حكومات كثيرة لإدراجها في استراتيجياتها الإنمائية راميةً إلى اعتماد التجارة الإلكترونية والتعليم والتدريب وإيجاد الوظائف.
    The comprehensive system provides the information technology structures for the Branch to track its training activities around the world, administer questionnaires regarding training events and generate specialized reports on the results. UN ويوفِّر هذا النظام الشامل بنى تكنولوجيا المعلومات التي تسمح للفرع بتتبُّع أنشطته التدريبية في مختلف أنحاء العالم وإجراء الاستبيانات بشأن أنشطة التدريب وإعداد التقارير المتخصصة عن النتائج المتحقّقة.
    110. Further progress was made in 2013 on a programme to enhance the information technology supporting the implementation of the CDM. UN 110- وأُحرز مزيد من التقدم في عام 2013 بشأن برنامج لتحسين تكنولوجيا المعلومات التي تدعم تنفيذ أنشطة الآلية.
    A further question is whether advances in information technology which are dramatically stimulating trade in services can provide export opportunities for developing countries. UN وهناك سؤال آخر يتعلق بمعرفة ما إذا كانت أوجه التقدم في تكنولوجيا المعلومات التي تحفز التجارة حفزا مؤثراً في مجال الخدمات تستطيع توفير فرص تصديرية للبلدان النامية.
    The synthesis of communications technology, which is concerned with the transmission of information, and computer technology, which is concerned with the processing of information, has created information technology, which is remarkable in both reach and speed. UN وولَّد الجمع بين تكنولوجيا الاتصالات، التي تعنى بنقل المعلومات، وتكنولوجيا الحاسوب، التي تُعنى بتجهيز المعلومات، تكنولوجيا المعلومات التي هي تكنولوجيا مدهشة من حيث المرمى والسرعة.
    Here we cannot but mention an increase in the total of open meetings, more active dialogue with other United Nations bodies and Member States, and a wider use of the latest information technologies that have helped to speed up the delivery of information to various audiences in the United Nations. UN وهنا، لا يسعنا إلا أن نذكر الزيادة في العدد الإجمالي للجلسات المفتوحة، والحوار الأكثر حيوية مع الهيئات الأخرى للأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء، والاستخدام الأوسع نطاقا لأحدث تكنولوجيا المعلومات التي ساعدت على التعجيل بإيصال المعلومات إلى مختلف الحضور في الأمم المتحدة.
    FICSA noted that young staff often possessed stronger competencies in the use of the information technology that organizations required. UN ولقد لاحظ الاتحاد أن الموظفين الشباب كثيرا ما يمتلكون قدرات تنافسية أكبر في استخدام تكنولوجيا المعلومات التي تحتاجها المنظمات.
    the IT strategy was formally endorsed by members, but prepared in response to a request from an inter-agency cooperation committee on IT. UN وأقر الأعضاء رسمياً استراتيجية تكنولوجيا المعلومات التي تم إعدادها استجابة لطلب من لجنة تعاون مشتركة بين الوكالات معنية بتكنولوجيا المعلومات.
    :: Training costs for staff of the Section in forensic practice and in specialized crime technologies (e.g. dactyloscopic work, treatment of seized IT components etc.): Euro57,000 3. Programme 2300: Prosecution Division UN :: تكاليف تدريب لموظفي القسم على عمل الطب الشرعي وعلى التكنولوجيات الجنائية المتخصصة (مثلا العمل المتعلق بعلم البصمات، ومعاملة عناصر تكنولوجيا المعلومات التي يتم وضع اليد عليها الخ: 000 57 يورو
    There are two broad categories of IT support that a convention secretariat requires to carry out its functions: basic IT services and IT services to support projects. UN هناك فئتان عريضتان لدعم تكنولوجيا المعلومات يتعين على أمانة الاتفاقية أن تضطلع بوظائفها وهما خدمات تكنولوجيا المعلومات الأساسية وخدمات تكنولوجيا المعلومات التي تدعم المشاريع.
    The work was completed within the framework of an information technology strategy adopted by senior management. UN وأُنجز هذا العمل في إطار استراتيجة تكنولوجيا المعلومات التي اعتمدتها الإدارة العليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد