ويكيبيديا

    "تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Information and Communications Technology
        
    • Information and Communication Technology
        
    However, the Office of Internal Oversight Services believes the Task Force is constrained by its current placement in the United Nations Information and Communications Technology Board since it implies overemphasis on technology. UN لكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يعتقد أن فرقة العمل مقيدة بوجودها الحالي في مجلس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمم المتحدة بما ينطوي عليه ضمنا من تركيز مفرط على التكنولوجيا.
    202. To more effectively promote accountability, the electronic fuel management system has been modified in consultation with the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management. UN ٢٠٢ - ومن أجل تعزيز المساءلة على نحو أكثر فعالية، جرى تعديل النظام الإلكتروني لإدارة الوقود بالتشاور مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة الشؤون الإدارية.
    The OIOS/IAD Information and Communications Technology (ICT) Audit Section supported the Information and Communications Technology (ICT) audits conducted in the reporting period. UN تولّى قسم مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للشعبة دعم عمليات مراجعة حسابات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي جرى الاضطلاع بها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Enhancing the systems and capacities in results-based management is the main responsibility of the Programme Support Division, in collaboration with Information and Communications Technology Group of the Management and Administration Division. UN وتعزيز النظم والقدرات في مجال الإدارة القائمة على النتائج هو المسؤولية الرئيسية لشعبة دعم البرامج، بالتعاون مع فريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لشعبة الإدارة والتنظيم.
    The Office of Human Resources will also work with the Office of Information Systems and Technology to identify other possible e-service modules, in addition to the current leave module, for consideration by the UNDP Information and Communication Technology governance board established by the Associate Administrator. UN وسيعمل مكتب الموارد البشرية أيضا مع مكتب نظم المعلومات والتكنولوجيا على تحديد وحدات أخرى للخدمة الإلكترونية يمكن الاستعانة بها، علاوة على وحدة الإجازات الحالية، لكي ينظر فيها مجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للبرنامج الإنمائي الذي أنشأه المدير المشارك للبرنامج.
    78. With the creation of the Office of Information and Communications Technology in the Secretariat, headed by the Chief Information Technology Officer, a realignment of accountabilities and responsibilities for Information and Communications Technology has been undertaken. UN 78 - مع إنشاء مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة، برئاسة رئيس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بدأت إعادة تنظيم المساءلات والمسؤوليات ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In this connection, the Ethics Office requested the ICT Quality Assurance and Risk Management Section of the Office of Information and Communications Technology to perform a comprehensive risk assessment of the information systems and data of the Ethics Office. UN وفي هذا الصدد، طلب مكتب الأخلاقيات إلى قسم ضمان الجودة وإدارة المخاطر في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إجراء تقييم شامل للمخاطر على نظم المعلومات والبيانات في مكتب الأخلاقيات.
    6. Recalls the mandate of the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, as approved in resolution 63/262; UN 6 - تشير إلى الولاية التي يضطلع بها مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة، بصيغتها الموافق عليها في القرار 63/262؛
    The Office of Information and Communications Technology of the Department of Management and the Information and the Communications Technology Division of the Department of Field Support are also working collaboratively to install, test and manage the complex array of infrastructure required by Umoja in Valencia and Brindisi. UN ويعمل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة الشؤون الإدارية وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني معاً بشكل تعاوني من أجل تركيب وتجريب وإدارة مجموعة الهياكل الأساسية المعقدة التي يحتاجها نظام أوموجا في فالنسيا وبرينديزي.
    16. The core technological component of the PaperSmart model is the Portal, which was first developed by the Office of Information and Communications Technology in New York and then later taken over by the Information and Communications Technology Section of the Department for General Assembly and Conference Management. UN 16 - العنصر التكنولوجي الأساسي في نموذج الخدمات الموفرة للورق هو البوابة الإلكترونية التي أعدها في البداية مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في نيويورك ثم تولى مسؤوليتها بعد ذلك قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    13. The Ethics Office requested the ICT Quality Assurance and Risk Management Section of the Information Technology Services Division, Office of Information and Communications Technology to perform a comprehensive risk assessment of the Ethics Office information systems and data. UN 13 - وقد طلب مكتب الأخلاقيات إلى قسم ضمان الجودة وإدارة المخاطر في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إجراء تقييم شامل للمخاطر في نظم معلومات مكتب الأخلاقيات وبياناته.
    8. On 28 June 2011, following a statement by the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, the Working Group took note of the report on communication requirements and data and information management for the Regular Process. UN 8 - وفي 28 حزيران/يونيه 2011، وبعد بيان أدلى به مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة، أحاط الفريق العامل علماً بالتقرير المتعلّق بمتطلبات الاتصال وإدارة البيانات والمعلومات لأغراض العملية المنتظمة.
    24. Requests the Department of Public Information, in cooperation with the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, to continue its efforts to ensure that technological infrastructures and supportive applications fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to enhance the equality of all official languages on the United Nations website; UN 24 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة، بذل الجهود لضمان توافر الدعم الكامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية ومن التطبيقات الداعمة للكتابات اللاتينية وغير اللاتينية والمزدوجة الاتجاه، بهدف تعزيز المساواة بين جميع اللغات الرسمية في موقع الأمم المتحدة الشبكي؛
    The two redeployed posts (General Service (Other level)) from the Information and Communications Technology Division of the Department of Field Support to the Office of Information and Communications Technology of the Department of Management would be responsible for managing and monitoring the devices (routers and switches) directing the traffic. UN وسيتولى شاغلا الوظيفتين (خدمات عامة (رتب أخرى)) المنقولتين من شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لإدارة الدعم الميداني إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة الشؤون الإدارية، المسؤولية عن إدارة ورصد الأجهزة (الموجهات والمفاتيح) التي توجه نقل المعاملات الإلكترونية.
    24. Requests the Department of Public Information, in cooperation with the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, to continue its efforts to ensure that technological infrastructures and supportive applications fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to enhance the equality of all official languages on the United Nations website; UN 24 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة، بذل الجهود لضمان توافر الدعم الكامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية ومن التطبيقات الداعمة للكتابات اللاتينية وغير اللاتينية والمزدوجة الاتجاه، بهدف تعزيز المساواة بين جميع اللغات الرسمية في موقع الأمم المتحدة الشبكي؛
    The Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, in its capacity as co-chair of UNGIWG for the period 2011-2013 (which is jointly chaired with the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization) informed the Meeting about the ongoing work of UNGIWG. UN 27- أبلغ مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة، بصفته رئيساً مشاركاً لفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية للفترة 2011-2013 (الذي تشترك في رئاسته اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية)، الاجتماع بالأعمال الجارية التي يضطلع بها حاليا الفريق العامل.
    To that end, the Secretariat had partnered with the Information and Communications Technology team of WFP to conduct a fit-gap analysis between the existing processes of the WFP enterprise resource planning system (WINGS II) and those of Umoja. UN ولهذه الغاية، قامت الأمانة العامة بالدخول في شراكة مع فريق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لبرنامج الأغذية العالمي لإجراء تحليل لمدى التوافق/الاختلاف بين العمليات الحالية لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة التابع لبرنامج الأغذية العالمي (WINGS II) وبين العمليات الحالية لأوموجا.
    71. Given that the Chief Information Technology Officer would be responsible for strategic or Organization-wide functions, while the Department of Field Support would be responsible for field operations, it was important to clearly define the division of labour and responsibilities among the Office for Information and Communications Technology, the Department of Management and the ICT office of the Department of Field Support. UN 71 - وأضاف أنه بالنظر إلى أن كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات سيكون مسؤولا عن المهام الاستراتيجية أو المنفذة على صعيد المنظمة بأسرها فيما تُناط مسؤولية العمليات الميدانية بإدارة الدعم الميداني، لذا فمن المهم أن يتحدد بوضوح تقسيم العمل والمسؤوليات فيما بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة الشؤون الإدارية ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع لإدارة الدعم الميداني.
    21. Requests the Department of Public Information, in cooperation with the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, to continue its efforts to ensure that technological infrastructures and supportive applications fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to enhance the equality of all official languages on the United Nations website; UN 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة، بذل الجهود لضمان توفر الدعم الكامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية والتطبيقات الداعمة للكتابات اللاتينية وغير اللاتينية والمزدوجة الاتجاه، بهدف تعزيز المساواة بين جميع اللغات الرسمية في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    21. Requests the Department of Public Information, in cooperation with the Office of Information and Communications Technology of the Secretariat, to continue its efforts to ensure that technological infrastructures and supportive applications fully support Latin, non-Latin and bidirectional scripts in order to enhance the equality of all official languages on the United Nations website; UN 21 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تواصل، بالتعاون مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة، بذل الجهود لضمان توافر الدعم الكامل من الهياكل الأساسية التكنولوجية والتطبيقات الداعمة للكتابات اللاتينية وغير اللاتينية والمزدوجة الاتجاه، بهدف تعزيز المساواة بين جميع اللغات الرسمية في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت؛
    It was also noted that the Working Group facilitated the implementation of the United Nations Spatial Data Infrastructure, which works on technical deliverables and on a better institutionalization of the coordination of geographic information, including through the Office of Information and Communication Technology of the Secretariat. UN ولاحظ الاجتماع أيضا أن الفريق العامل قد سهّل تنفيذ مرفق الأمم المتحدة الخاص بالبيانات الفضائية، الذي يعمل على ما يمكن إنجازه تقنيا وعلى تحسين تنسيق المعلومات الجغرافية ضمن إطار مؤسسي، بما في ذلك عن طريق مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابع للأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد