ويكيبيديا

    "تكنولوجيا ومعدات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • technology and equipment
        
    Stakeholders should not only focus on adopting new technology and equipment, but should also carefully assess lessons learned and adhere to the Charter of the United Nations, while respecting the sovereignty and wishes of the host country. UN وينبغي ألا يركز أصحاب المصلحة على اعتماد تكنولوجيا ومعدات جديدة فحسب، بل ينبغي أيضا أن يُقيِّموا بعناية الدروس المستفادة ويتقيدوا بميثاق الأمم المتحدة، مع احترام سيادة البلد المضيف ورغباته.
    5. Limited value of communication technology and equipment for establishing place of business UN 5- محدودية قيمة تكنولوجيا ومعدات الاتصالات في تحديد موقع مقر العمل
    It will also be necessary for some Customs Administrations to procure and deploy more advanced technology and equipment to assist their ability to detect sensitive and high-risk consignments. UN وسيكون من الضروري لبعض إدارات الجمارك أن تشتري وتستخدم تكنولوجيا ومعدات أكثر تقدماً لتعزيز قدرتها على كشف الشحنات الحساسة وشديدة الخطورة.
    It required specific expertise in the areas of chemical and biological weapons and ballistic missiles, related verification technology and equipment and extensive mission support, including specialized medical treatment, explosive ordnance disposal capabilities, field communications and means of transportation. UN فقد كانت تتطلب خبرة محددة في مجالات الأسلحة الكيميائية والبيولوجية والقذائف التسيارية، وما يتصل بذلك من تكنولوجيا ومعدات التحقق، دعما واسع النطاق للبعثة يشمل العلاج الطبي المتخصص، وقدرات التخلص من الذخائر المتفجرة، ووسائل الاتصالات والنقل على الصعيد الميداني.
    Mr. Alberto Alemán Zubieta, Administrator of the Panama Canal Commission, stressed the Canal’s neutrality as one of its fundamental aspects, along with other aspects such as its competitiveness, the need to pursue an appropriate financial policy and the modernization of the Canal’s locks using new technology and equipment. UN وشدد السيد ألبرتو أليمان زوبيتا، المدير اﻹداري للجنة قناة بنما على حياد القناة باعتباره أحد جوانبها اﻷساسية، باﻹضافة الى جوانب أخرى، مثل قدرتها التنافسية وضرورة اتباع سياسة مالية ملائمة، وتحديث أهوسة القناة باستخدام تكنولوجيا ومعدات جديدة.
    At the same time, all States, particularly those which have the required technology and equipment for mine clearance, should declare to the Department of Humanitarian Affairs the kind of assistance, both financial and technical, that they can provide to mine-infested countries and to relevant United Nations programmes. UN وفي الوقت ذاته، ينبغي لجميع الدول، وخاصة تلك التي تتوفر لديها تكنولوجيا ومعدات إزالة اﻷلغام، أن تعلن ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية نوع المساعدة، المالية والتقنية، التي يمكن أن تقدمها للبلدان الموبوءة باﻷلغام ولبرامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    With the International Labour Organization, China hosted in October 2002 an International Work Safety Seminar held in conjunction with the Occupational Safety and Health technology and equipment Exhibition in Beijing. UN واستضافت الصين في تشرين الأول/أكتوبر 2002، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية، حلقة دراسية دولية عن السلامة في العمل بالتزامن مع " معرض تكنولوجيا ومعدات السلامة والصحة المهنيتين " الذي نظم في بكين.
    The Lithuanian competition agency received a complaint that the bids submitted by three companies to supply information technology and equipment to a government agency were suspiciously similar. UN 20- تلقت الوكالة المعنية بالمنافسة في ليتوانيا شكوى مفادها أن العطاءات المقدمة من ثلاث شركات لتزويد تكنولوجيا ومعدات المعلومات لوكالةٍ حكومية، متشابهة بشكل مثير للشبهات.
    25. In January 2008, as part of an effort to promote the global campaign on " Green Technologies " , Israel initiated the first Israel-Viet Nam videoconference on " Wastewater Treatment Technologies " , in cooperation with the Company of Construction technology and equipment of Viet Nam (CONINCO). UN 25 - في كانون الثاني/يناير 2008، وكجزء من الجهود المبذولة من أجل تشجيع الحملة العالمية بشأن " التكنولوجيا المراعية للبيئة " ، بادرت إسرائيل إلى عقد أول مؤتمر بواسطة الفيديو بين إسرائيل وفييت نام بشأن " تكنولوجيات معالجة مياه الصرف الصحي " بالتعاون مع شركة تكنولوجيا ومعدات البناء في فييت نام.
    (i) To endeavor to develop advanced mine detection technology and equipment (such as non-metallic mine detectors and detectors adopting the working principle of infrared thermovision or soil dielectric coefficient), so to improve the efficiency of detecting MOTAPM through various ways and means. UN `1` السعي لتطوير تكنولوجيا ومعدات متقدمة للكشف عن الألغام (مثل كاشفات الألغام غير المعدنية أو الكاشفات التي تعتمد الموجات الحرارية بالأشعة دون الحمراء أو معدل عازل الكهرباء في الأرض)، لتحسين إمكانية كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بسبل ووسائل شتى.
    7. Each High Contracting Party in a position to do so shall facilitate the development and use of technology and equipment for the detection and clearance of cluster munition remnants, including as appropriate through the use of trust funds established for that purpose or other means, in order to reduce the humanitarian impact of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 7- وييسر كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، استحداث واستخدام تكنولوجيا ومعدات لكشف الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب، بما في ذلك، عند الاقتضاء، بالاعتماد على الصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض أو باستخدام وسائل أخرى، بقصد تقليص الأثر الإنساني للذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب.
    7. Each High Contracting Party in a position to do so shall facilitate the development and use of technology and equipment for the detection and clearance of cluster munition remnants, including as appropriate through the use of trust funds established for that purpose or other means, in order to reduce the humanitarian impact of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 7- ييسر كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، استحداث واستخدام تكنولوجيا ومعدات لكشف الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب، بما في ذلك، حيثما يكون مناسباً، عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض أو باستخدام وسائل أخرى، من أجل الحد من التأثير الإنساني للذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب.
    7. Each High Contracting Party in a position to do so shall facilitate the development and use of technology and equipment for the detection and clearance of cluster munition remnants, including as appropriate through the use of trust funds established for that purpose or other means, in order to reduce the humanitarian impact of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 7- ييسر كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، استحداث واستخدام تكنولوجيا ومعدات لكشف وإزالة الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب، بما في ذلك، حيثما يكون مناسباً، عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض أو باستخدام وسائل أخرى، من أجل الحد من تأثير الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب على البشر.
    7. Each High Contracting Party in a position to do so shall facilitate the development and use of technology and equipment for the detection and clearance of cluster munition remnants, including as appropriate through the use of trust funds established for that purpose or other means, in order to reduce the humanitarian impact of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 7- ييسر كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، استحداث واستخدام تكنولوجيا ومعدات لكشف وإزالة الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب، بما في ذلك، حيثما يكون مناسباً، عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض أو باستخدام وسائل أخرى، من أجل الحد من تأثير الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب على البشر.
    7. Each High Contracting Party in a position to do so shall facilitate the development and use of technology and equipment for the detection and clearance of cluster munition remnants, including as appropriate through the use of trust funds established for that purpose or other means, in order to reduce the humanitarian impact of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 7- ييسر كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، استحداث واستخدام تكنولوجيا ومعدات لكشف وإزالة مخلفات الذخائر العنقودية، بما في ذلك، حيثما يكون مناسباً، عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض أو بوسائل أخرى، من أجل الحد من الأثر الإنساني للذخائر العنقودية ومخلفات الذخائر العنقودية.
    7. Each High Contracting Party in a position to do so shall facilitate the development and use of technology and equipment for the detection and clearance of cluster munition remnants, including as appropriate through the use of trust funds established for that purpose or other means, in order to reduce the humanitarian impact of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 7- ييسر كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية، متى كان في وضع يمكنه من ذلك، استحداث واستخدام تكنولوجيا ومعدات لكشف وإزالة الذخائر العنقودية من مخلفات الحرب، بما في ذلك، حيثما يكون مناسباً، عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض أو باستخدام وسائل أخرى، من أجل الحد من تأثير الذخائر العنقودية والذخائر العنقودية من مخلفات الحرب على البشر.
    7. Each High Contracting Party in a position to do so shall facilitate the development and use of technology and equipment for the detection and clearance of cluster munition remnants, including as appropriate through the use of trust funds established for that purpose or other means, in order to reduce the humanitarian impact of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 7- ييسر كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لديه القدرة اللازمة استحداث واستخدام تكنولوجيا ومعدات لكشف وإزالة مخلفات الذخائر العنقودية، بما في ذلك، عند الاقتضاء، عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض أو بوسائل أخرى، من أجل الحد من الأثر الإنساني للذخائر العنقودية ومخلفات الذخائر العنقودية.
    7. Each High Contracting Party in a position to do so shall facilitate the development and use of technology and equipment for the detection and clearance of cluster munition remnants, including as appropriate through the use of trust funds established for that purpose or other means, in order to reduce the humanitarian impact of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 7- ييسر كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لديه القدرة اللازمة استحداث واستخدام تكنولوجيا ومعدات لكشف وإزالة مخلفات الذخائر العنقودية، بما في ذلك، عند الاقتضاء، عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض أو بوسائل أخرى، من أجل الحد من الأثر الإنساني للذخائر العنقودية ومخلفات الذخائر العنقودية.
    7. Each High Contracting Party in a position to do so shall facilitate the development and use of technology and equipment for the detection and clearance of cluster munition remnants, including as appropriate through the use of trust funds established for that purpose or other means, in order to reduce the humanitarian impact of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 7- ييسر كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لديه القدرة اللازمة استحداث واستخدام تكنولوجيا ومعدات لكشف وإزالة مخلفات الذخائر العنقودية، بما في ذلك، عند الاقتضاء، عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض أو بوسائل أخرى، من أجل الحد من الأثر الإنساني للذخائر العنقودية ومخلفات الذخائر العنقودية.
    7. Each High Contracting Party in a position to do so shall facilitate the development and use of technology and equipment for the detection and clearance of cluster munition remnants, including as appropriate through the use of trust funds established for that purpose or other means, in order to reduce the humanitarian impact of cluster munitions and cluster munition remnants. UN 7- ييسر كل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية لديه القدرة اللازمة استحداث واستخدام تكنولوجيا ومعدات لكشف وإزالة مخلفات الذخائر العنقودية، بما في ذلك، عند الاقتضاء، عن طريق استخدام الصناديق الاستئمانية المنشأة لهذا الغرض أو بوسائل أخرى، من أجل الحد من الأثر الإنساني للذخائر العنقودية ومخلفات الذخائر العنقودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد