Leaves town in 20 minutes, and you need to be on it. | Open Subtitles | ستغادر المدينة خلال عشرون دقيقة ويجب عليكي أن تكوني على متنها |
If you wish to be on good terms with me then you must be on good terms with her. | Open Subtitles | إذا كنتِ ترغبي في أن تكوني على علاقة جيدة معي يجب أن تكوني على علاقة جيدة معها |
but in three years, you're gonna be on the phone like, | Open Subtitles | لكن في غضون ثلاث سنوات سوف تكوني على الهاتف مثل |
Hey, it is good to be on top of international relations. | Open Subtitles | يا، إنه لأمر جيد أَنْ تكوني على قمةِ العلاقاتِ الدوليةِ. |
Not now, not a year from now, not even when you're on your deathbed telling your grandkids, or they pay the price. | Open Subtitles | ولا بعد سنة من الآن. ولا حتى عندما تكوني على سرير الموت وتحكين لأحفادك. وإلا سيدفعون الثمن. |
You could be on that plane with them or not. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تكوني على تلك الطائرة أو لا. ماذا؟ |
Besides, you can't be on her side. You're my partner. It's a brotherhood. | Open Subtitles | من قال انه يمكنك ان تكوني على صفها انت شريكتي، اننا في اخوية |
I don't want you to be on a first-name basis with the operator from the gas company, even though Joyce is very nice and lets us spread the bill over three credit cards. | Open Subtitles | لا أريد أن تكوني على رأس قائمة محصل شركة الغاز مع أن جويس لطيفة جدًا وتجعلنا نقسم الفاتورة بين 3 بطاقات |
And even if I could slip a ship past him to seek aid from your family in the colonies, you'd have to be on that ship. | Open Subtitles | وحتى إن استطعت أن أمرر سفينة من دون أن يلاحظها لطلب المساعدة من عائلتك في المستعمرات فيجب أن تكوني على هذه السفينة |
Aren't you supposed to be on your broomstick about now? | Open Subtitles | أليس من المفترض أن تكوني على مكنستك الآن؟ |
I would never have done it if I knew you were supposed to be on a date. | Open Subtitles | لو كنت أعلم بأنك من المفترض ان تكوني على موعدك |
I'm not gonna make that flight. (sighs) Aren't you supposed to be on a plane? | Open Subtitles | لن استطيع اللحاق بالطائره اليس من المفترض أن تكوني على متن طائرة؟ |
You supposed to be on an operating table right now. | Open Subtitles | من المفترض أن تكوني على طاولة العمليات الآن. |
Well, as far as you can be on good terms with an anonymous collective of immature hackers, we did. | Open Subtitles | حسناً، بقدر ما تستطيعين أن تكوني على وفاق تام مع جماعة مجهولة من المخترقين الصبيانين، فإننا قد فعلنا |
So you wanted to be on food stamps and answer the door with a baseball bat? | Open Subtitles | إذا أردتي أن تكوني على طوابع الطعام وتجيبين على الباب بمضرب البيسبول ؟ |
Guess you wanna be on the bed for that? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكوني على الفراش لكي أفعل ذلك؟ |
You'll be on a flight before anyone finds out. | Open Subtitles | عليك أن تكوني على متن الطائرة قبل أن يكتشف أيّ أحد ذلك |
Weren't you supposed to be on board with them? | Open Subtitles | ألم يتفرض بكِ أن تكوني على متن السفينة معهم ؟ |
Oh, I'm sorry, but I picked you up for company and it's just kind of rude that you're on the phone. | Open Subtitles | أنا آسف, لكن لقد أقليتك لمصاحبتي ومن الوقاحة بعض الشيء أن تكوني على الهاتف |
But we can't get you an organ until you're on the unos list. | Open Subtitles | ولكننا لا يمكننا جلب لكِ عضو حتى تكوني على قائمة المتبرعين بالأعضاء |
Maybe you're on your knees, but you got'em by the balls. | Open Subtitles | من الممكن أن تكوني على ركبتيك ولكنك تتحكمين بهِ تمامآ |
you weren't sunbathing nude on the beach yesterday, were you? Huh. | Open Subtitles | أنتي لم تكوني على الشـاطيء تأخذين حمام شـمـس صباح البارحة |