information is often not available or in a format that is not readily understandable. | UN | وكثيراً ما لا تكون المعلومات متاحة أو تكون متاحة بشكل يصعب فهمه. |
The Ethics Office ensures individual statements are complete and its information is consistent. | UN | ويكفل مكتب الأخلاقيات أن تكون الإقرارات الفردية كاملة وأن تكون المعلومات الواردة فيها متسقة. |
The necessary information is assumed to be available to reporting entities and no major difficulties are foreseen in tracking relevant documents. | UN | من المفترض أن تكون المعلومات اللازمة متاحة أمام كيانات الإبلاغ، ولا يُتوقع حدوث صعوبات كبرى في تتبع الوثائق ذات الصلة. |
Last but not least, information about all existing and planned nuclear projects must be absolutely transparent and open to public access. | UN | وأخيراً وليس آخراً، يجب أن تكون المعلومات المتعلقة بالمشاريع النووية القائمة والمزمعة شفافة تماماً ومتاحة للجمهور. |
For instance, trade secrecy regimes require that the information be of commercial value; that is useful for protecting commercial secrets but not sacred songs or folklore. | UN | فعلى سبيل المثال، تتطلب الأنظمة المعنية بسرية التجارة أن تكون المعلومات ذات قيمة تجارية؛ ويعد ذلك مفيداً في حماية الأسرار التجارية ولكن ليس في حماية الأغاني المقدسة أو الفولكلور. |
Wherever possible, the information will be available in several languages. | UN | وسوف تكون المعلومات متاحة بعدة لغات ما أمكن إلى ذلك سبيلا. |
information should be under the common ownership of all humanitarian actors. | UN | وينبغي أن تكون المعلومات ملكية مشتركة لجميع الفاعلين في المجال الإنساني. |
If the information is in some way related to the Czech nation and State, it is usually tendentious and one-sided. | UN | وحين تكون المعلومات متصلة على نحو ما بالأمة والدولة التشيكية، فإنها تكون في العادة مغرضة ومنحازة. |
When information is not available or lacking this should be clearly stated. | UN | وعندما تكون المعلومات غير متاحة أو غير متوفرة، ينبغي أن تذكر الصحيفة ذلك. |
When the information is not available, you are requested to indicate this. | UN | وعندما لا تكون المعلومات متاحة، فإنكم مطالبون بالإشارة إلى ذلك. |
When the information is not available, you are requested to indicate this. | UN | وعندما لا تكون المعلومات متاحة، فإنكم مطالبون بالإشارة إلى ذلك. |
The information in italics should also appear as part of the hazard statement when the information is known. | UN | كما تظهر المعلومات بالحروف المائلة كجزء من بيان الخطر عندما تكون المعلومات معروفة. |
This information-sharing process is especially important when the information is relevant to individuals who are detained. | UN | وهذه العملية لتبادل المعلومات عملية هامة بوجه خاص حينما تكون المعلومات ذات صلة بالأشخاص المحتجزين. |
However, comparisons with other international organizations, national civil services and the private sector, where information is readily available and comparable, can provide broad references with which to compare the situation of the United Nations system organizations. | UN | ومع هذا فالمقارنات بمنظمات دولية أخرى وخدمات مدنية وطنية وبالقطاع الخاص حيث تكون المعلومات متاحة على الفور وقابلة للمقارنة، يمكن أن توفر نقاطا مرجعية عامة تقارن بها حالة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
information about these services must also be accessible. | UN | ويجب أن تكون المعلومات المتعلقة بهذه الخدمات في المتناول أيضاً. |
information about legal services and legal centres should be easily available and widely distributed, especially among groups facing multiple forms of discrimination, such as women of African descent. | UN | وينبغي أن تكون المعلومات المتعلقة بالخدمات القانونية والمراكز القانونية يسيرة المتناول، وأن تنشر على نطاق واسع، وخاصة بين الفئات التي تواجه أشكالا متعددة من التمييز، كالنساء المنحدرات من أصل أفريقي. |
The focus of the article should be upon the obligation for the information be accurate and complete, regardless of to whom The information was provided. | UN | وينبغي أن تركز المادة على الالتزام بأن تكون المعلومات دقيقة ومكتملة بغض النظر عمن تقدم اليه تلك المعلومات . |
Options related to the level of detail of The information as a function of years: Should the supporting information on inventories be the same for all years? If not, for which years should more detailed information be provided? | UN | ١٢- الخيارات المتصلة بمستوى تفصيل المعلومات كدالة للسنوات ينبغي أن تكون المعلومات الداعمة عن قوائم الجرد هي نفسها لجميع السنوات؟ وإذا كان الجواب بالنفي، فعن أي السنوات ينبغي تقديم معلومات أكثر تفصيلاً؟ |
In the hope and desire that the above additional information will be of use for you, we thank you for your kind cooperation. | UN | وإذ نأمل ونرجو أن تكون المعلومات اﻹضافية المذكورة مفيدة لكم، نشكركم على حسن تعاونكم. |
With the adoption of the new reporting format, more compatible and comprehensive information should be expected. | UN | وباعتماد الشكل الجديد للإبلاغ، يتوقع أن تكون المعلومات أكثر اتساقاً وشمولاً. |
It was stressed that The information must be absolutely objective and transparent. | UN | وتم التشديد على ضرورة أن تكون المعلومات غاية في الموضوعية والشفافية. |
There is a risk that information recorded in Atlas relating to closed projects is not complete. | UN | وثمة احتمال أن تكون المعلومات المسجلة في نظام أطلس المتعلقة بالمشاريع المغلقة غير مكتملة. |
The information may be country-specific or relate to themes relevant to the treaty. | UN | وقد تكون المعلومات متعلقة ببلدان معينة أو تتعلق بمواضيع متصلة بالمعاهدة. |
9. Integrating economic statistics is about statistical reconciliation, that is, ensuring that the messages statistics deliver are consistent and coherent. | UN | 9 - يتمثل تحقيق التكامل بين الإحصاءات الاقتصادية في التوفيق الإحصائي، أي كفالة أن تكون المعلومات المستمدة من الإحصاءات متسقة ومنسجمة. |
Based on guidance provided by the two instruments, it has established review procedures to ensure that such information is complete, transparent, accurate, consistent and comparable. | UN | واستنادا إلى المبادئ التوجيهية التي يوفرها هذان الصكان، أرست الأمانة إجراءات للاستعراض تكفل أن تكون المعلومات مستوفاة وتتسم بالشفافية والدقة والتماسك وقابلية المقارنة. |