ويكيبيديا

    "تكون الموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • resources are
        
    • resources will be
        
    • resources for
        
    • resources were
        
    • resources would be
        
    • resources to
        
    • where resources
        
    Article X is very relevant to public health, particularly in the developing world, where resources are often scarce and insufficient. UN والمادة العاشرة وثيقة الصلة بالصحة العامة، وخاصة في العالم النامي، حيث غالبا ما تكون الموارد شحيحة وغير كافية.
    Unfortunately, those policy responses are clearly more difficult to achieve where government resources are limited. UN ولسوء الحظ، أن تحقيق هذه الاستجابات المرتبطة بالسياسات يكون أكثر صعوبة حيث تكون الموارد الحكومية محدودة.
    Unfortunately, those policy responses are clearly more difficult to achieve where government resources are limited. UN ولسوء الحظ أن تحقيق هذه الاستجابات المرتبطة بالسياسات يكون أكثر صعوبة حيثما تكون الموارد الحكومية محدودة.
    4. In order to implement the above-mentioned proposals, it is estimated that the following additional resources will be required: UN 4- ويُتوقع أن تكون الموارد الإضافية التالية لازمة لتنفيذ الاقتراحات المذكورة أعلاه:
    Post resources for this function should be an integral part of the budget of the missions. UN ويتعين أن تكون الموارد المتعلقة بالوظائف لهذه المهمة جزءا لا يتجزأ من ميزانية البعثات.
    Whenever national resources were insufficient, the international community had the responsibility to provide technical and financial assistance. UN وعندما لا تكون الموارد الوطنية كافية، تقع على المجتمع الدولي مسؤولية توفير المساعدة التقنية والمالية.
    Unfortunately, those policy responses are clearly more difficult to achieve where government resources are limited. UN ولسوء الحظ أن تحقيق هذه الاستجابات المرتبطة بالسياسات يكون أكثر صعوبة حيثما تكون الموارد الحكومية محدودة.
    Furthermore, when resources are scarce and the needs are pressing, our response must be global, coordinated and fast. UN وفضلا عن ذلك، عندما تكون الموارد شحيحة والاحتياجات ملحة، فإن استجابتنا يجب أن تكون عالمية ومنسقة وسريعة.
    The need to start small is all the greater when resources are scarce. UN وتتجلى ضرورة الانطلاق من نطاق ضيق عندما تكون الموارد شحيحة.
    One such challenge concerns the criteria for selecting foster families and systematic follow-up, for which resources are often limited. UN ويتعلق أحد هذه التحديات بمعايير انتقاء اﻷسر البديلة وبالمتابعة المنهجية، التي غالبا ما تكون الموارد المخصصة لها محدودة.
    This would necessitate prioritization of strategies for action, especially where resources are not unlimited. UN وهذا يتطلب تقرير أولويات لاستراتيجيات العمل، وخاصة حيث تكون الموارد محدودة.
    resources are generally inadequate for regular and accurate water-quality monitoring. UN وعادة ما تكون الموارد غير كافية للمراقبة المنتظمة والدقيقة لنوعية المياه.
    When resources are limited, those cases tend to dominate the Unit's agenda. UN وعندما تكون الموارد محدودة، تهيمن هذه القضايا على جدول أعمال الوحدة.
    The police may be less likely to pursue complaints if they have to travel long distances to do so, particularly where resources are scarce. UN وقد تكون الشرطة أقل ميلاً إلى متابعة الشكاوى إذا تعيَّن عليها قطع مسافات طويلة لعمل ذلك، لا سيما عندما تكون الموارد نادرة.
    Incidentally, water resources are often among the first to experience the negative effects of DLDD. UN وفي هذا السياق، عادة ما تكون الموارد المائية هي أول ما يعاني من التأثيرات السلبية للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Climate change is not the sole cause of violent conflicts, but it does serve as a trigger when resources are scarce. UN لا يعد تغير المناخ السبب الوحيد للنزاعات العنيفة، ولكنه يصبح بمثابة الزناد عندما تكون الموارد شحيحة.
    OLA commented that it sounds odd that resources are subject to the availability of funds. UN أبدى مكتب الشؤون القانونية تعليقاً قال فيه إن من المستغرَب أن تكون الموارد رهناً بتوافر الأموال.
    When other areas of mine action, such as awareness and assistance to victims are factored into the equation, current levels of resources will be stretched beyond their limits. UN وعندما تدخل في المعادلة المجالات اﻷخرى لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، مثل توعية الضحايا ومساعدتهم، تكون الموارد بمستوياتها الحالية قد حُملت فوق ما تطيق.
    We expect that the required resources will be made available. UN ونتوقع أن تكون الموارد المطلوبة متاحة.
    Major gaps occur when resources for some emergencies are insufficient to meet needs. UN وحدث ثغرات كبيرة عندما تكون الموارد لبعض حالات الطوارئ غير كافية لتلبية الاحتياجات.
    She wished to know how Member States could enhance measures to combat violence against children when available resources were insufficient. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة الكيفية التي يمكن أن تعزز بها الدول الأعضاء تدابير مكافحة العنف ضد الأطفال عندما تكون الموارد المتاحة غير كافية.
    He hoped the necessary resources would be available to fund the programme. UN وأعرب عن أمله في أن تكون الموارد الضرورية متاحة لتمويل البرنامج.
    She, agreed that resources to implement the Programme of Action should be additional to existing resources. UN ووافقت أيضا على ضرورة أن تكون الموارد المتاحة لتنفيذ برنامج العمل مضافة إلى الموارد الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد