ويكيبيديا

    "تكون انتقائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be selective
        
    An international organization should be selective in its work and focus on what it does best. UN إن أية منظمة دولية ينبغي أن تكون انتقائية في عملها وتركز على ما تتقن عمله.
    The nuclear-weapon States should, and must, not be selective in granting security assurances. UN وينبغي للدول الحائزة أسلحة نووية بل ويتحتم عليها ألا تكون انتقائية في منح الضمانات اﻷمنية.
    We share the view that transparency cannot be selective. UN ونحــن نشارك فــي الرأي القائل بأن الشفافية لا يمكن أن تكون انتقائية.
    At the same time, in order to be effective and meaningful in fostering accountability among State officials and rulers, measures taken to prosecute human rights offenders cannot be selective or used as an instrument of revenge, but must be part of broader policies aimed at promoting peace, social stability, justice and the rule of law. UN بالإضافة إلى ذلك، ولكي تكون التدابير المتخذة لمقاضاة منتهكي حقوق الإنسان ذات فعالية وجدوى في تعزيز المساءلة في أوساط موظفي وحكام الدولة، لا يجوز أن تكون انتقائية أو أن تستعمل كأداة للانتقام، وإنما يجب أن تكون جزءا من سياسة أوسع تهدف إلى تعزيز السلم والاستقرار الاجتماعي والعدالة وحكم القانون.
    To make a difference it must be selective and focused, matching its activities to its capabilities and to the priorities that we, the Member States, set for it. UN ولكي تكون مؤثرة يجب أن تكون انتقائية وأن تركز أعمالها، وأن توازن أنشطتها مع قدراتها ومع الأولويات التي نحددها لها نحن الدول الأعضاء.
    No State could afford to be selective in dealing with violent acts of terrorism against diplomatic missions and representatives; otherwise, they might one day find themselves the victim of terrorism. UN وليس بوسع أية دولة أن تكون انتقائية في معالجتها أعمال اﻹرهاب العنيفة ضد البعثات الدبلوماسية والممثلين الدبلوماسيين، وإلا لوجدت نفسها يوما ما ضحية اﻹرهاب.
    Developing country Governments cannot afford, within national budgets, to institute across-the-board capacity-building initiatives and therefore must be selective in resource allocation for postgraduate study and research. UN ولا تتحمل حكومات البلدان النامية أن تطلق، في إطار ميزانياتها الوطنية، مبادرات لبناء القدرات في جميع القطاعات وبالتالي وجب عليها أن تكون انتقائية في رصد الموارد لبرامج الدراسات العليا والبحوث.
    76. The measures that have been taken have tended to be selective and have been varied in impact. UN 76- اتجهت التدابير المتخذة إلى أن تكون انتقائية وتباين أثرها.
    This supports the message that OFDI strategies should be selective and focused on a specific internationalization drive. V. Obstacles to OFDI UN وهذا ما يؤكد أن استراتيجيات الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج ينبغي أن تكون انتقائية وأن تركز على دافع معين من دوافع التدويل.
    Taking into account the breadth of the Convention and the universality of its scope, some speakers emphasized that it was important for the mechanism to proceed gradually and to be selective in its content. UN وشدّد بعض المتكلمين على أهمية أن تتبع الآلية نهجا متدرجا وأن تكون انتقائية في محتواها، واضعين في اعتبارهم اتساع مدى الاتفاقية وعالمية نطاقها.
    He urged States not to be selective in observing the obligations of the relevant treaties and invited all States that had not yet done so to ratify the 1973 Convention on the Prevention and Punishment of Crimes against Internationally Protected Persons, including Diplomatic Agents. UN وحث الدول على ألا تكون انتقائية في مراعاتها لالتزامات المعاهدات ذات الصلة ودعا جميع الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد اﻷشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها، أن تفعل ذلك.
    These mechanisms could be grouped under what could be called " distortion correction schemes " and should be selective and directed specifically to the sector concerned. UN وهذه الآليات يمكن أن تُصنَّف في إطار ما يمكن تسميته " مخططات تصحيح الاختلالات " ، وينبغي أن تكون انتقائية وموجهة تحديداً نحو القطاع المعني.
    Whenever a State party does not have the resources that would allow it to implement all social rights for everybody at once, it shall be selective by fixing priorities ratione temporis, ratione materiae and ratione personae. UN 12- فعندما لا يتوفر لدى الدولة الطرف ما يكفي من الموارد لإعمال كافة الحقوق الاجتماعية للجميع في وقت واحد، فإنها تكون انتقائية في تحديد أولوياتها من حيث الاختصاص الزماني والموضوعي والشخصي.
    Dawn raids are resource intensive; the competition agency must be selective in their use. UN 49- إن المداهمات التي تنفذ عند الفجر تعتمد على الاستخدام الكثيف للموارد؛ ويجب على الوكالة المعنية بالمنافسة أن تكون انتقائية في استخدامها.
    Some statements and recommendations had violated UPR principles, as the interactive dialogue should be conducted in a transparent manner and should not be selective or politicized. UN 120- وقال إن بعض البيانات والتوصيات انتهكت مبادئ الاستعراض الدوري الشامل، حيث يتعين إجراء جلسة التحاور بأسلوب يتسم بالشفافية، كما ينبغي ألا تكون انتقائية أو مسيّسة.
    The Commission then took up the issue of SME promotion policies having to be selective, i.e. a broad-brush approach to support would not create a dynamic core of SMEs which were partnership-ready. UN 83- تناولت اللجنة بعد ذلك قضية سياسات النهوض بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم الواجب أن تكون انتقائية أي أن النهج العام في توفير الدعم لن يخلق الدينامية الضرورية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المستعدة لإقامة شراكات.
    " reform efforts need to be selective and focus on the binding constraints on economic growth rather than take a laundry-list approach à la Washington Consensus.... UN " جهود الإصلاح ينبغي أن تكون انتقائية وأن تركّز على القيود المفروضة على النمو الاقتصادي بدلاً من الأخذ بنهج لا انتقائي يقوم على تناول الأمور كلها دفعة واحدة على غرار توافق آراء واشنطن ...
    The Committee must engage in constructive dialogue in order to find lasting solutions acceptable to all, and must not be selective in its efforts to implement the resolutions that provided the framework for negotiation on the question of Western Sahara, namely, Security Council resolutions 1783 (2007), 1754 (2007) and 1813 (2008). UN ويجب على اللجنة أن تدخل في حوار بنَّاء لإيجاد حلول دائمة يقبلها الجميع، ويجب ألا تكون انتقائية في جهودها لتنفيذ القرارات التي تشكل إطار التفاوض بشأن مسألة الصحراء الغربية، وهي على وجه التحديد قرارات مجلس الأمن 1783 (2007)، و 1754 (2007)، و 1813 (2008).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد