On the high seas, the State of registry has jurisdiction with regard to installations or devices, irrespective of their intended use. | UN | وفي أعالي البحار تكون دولة التسجيل صاحبة الولاية القانونية فيما يتعلق بالمنشآت أو الأجهزة بغض النظر عن استخدامها المقصود. |
In these circumstances the State of nationality will be under no duty to extend diplomatic protection. | UN | وفي هذا الظروف لا تكون دولة الجنسية ملزمة بتوفير حمايتها الدبلوماسية. |
However, there is the possibility that victims may be foreigners in the host State and therefore it will be helpful if the State of nationality of the victim is also in a position to assert jurisdiction. | UN | بيد أن هناك إمكانية أن يكون الضحايا من بين الأجانب الذين يعيشون في الدولة المضيفة، ومن ثم فإنه من المفيد أن تكون دولة الجنسية للضحية هي أيضا في موقف يسمح لها بتأكيد الولاية. |
It does not assume that when a State is responsible together with an international organization, the responsibility of a State would be necessarily subsidiary or concurrent. | UN | وهي لا تفترض أنه عندما تكون دولة ما مسؤولة مع منظمة دولية، فإن مسؤولية الدولة ستكون بالضرورة تبعية أو مشتركة. |
Thus where the injuring State is a party to a human rights instrument which provides for access on the part of the injured individual to a court or other body, the State of nationality is under no obligation to exercise diplomatic protection. | UN | وهكذا، عندما تكون الدولة المسببة للضرر طرفا في صك لحقوق الإنسان ينص على حق الفرد المضار في اللجوء إلى محكمة ما أو هيئة أخرى، لا تكون دولة الجنسية ملزمة بممارسة الحماية الدبلوماسية. |
Regarding the addressee of a unilateral act, his delegation shared the view of the Working Group that it could be a state or a governmental organization. | UN | وفيما يتعلق بمن يوجه إليه العمل الانفرادي، ترى الصين مع الفريق العامل أن هذه الجهة قد تكون دولة أو منظمة دولية. |
On the basis of this principle the international community has insisted that the State of Palestine that emerges next to Israel cannot be a terror State. | UN | وعلى أساس هذا المبدأ، يصر المجتمع الدولي على أن دولة فلسطين التي ستنشأ إلى جوار إسرائيل لا يمكن أن تكون دولة إرهابية. |
In that case, the State of nationality would be the State with which the corporation has the closest link. | UN | وفي مثل هذه الحالة، تكون دولة الجنسية هي الدولة التي تربطها بالشركة أوثق صلة. |
It was proposed that the State of nationality of a corporation was the State in which the corporation was incorporated. | UN | واقتُرح أن تكون دولة جنسية شركة ما هي الدولة التي أُسست فيها الشركة. |
It was doubtful whether article 18 would apply if the State of nationality of the corporation was not the same as the State of nationality of the shareholders. | UN | ومن المشكوك فيه ما إذا كانت المادة تنطبق في حالة ألا تكون دولة جنسية الشركة هي دولة جنسية المساهمين. |
In that case, the State of nationality would be the State with which the corporation had the closest link. | UN | وفي هذه الحالة تكون دولة الجنسية هي الدولة التي للشركة بها أوثق علاقة. |
When neither the State of export nor the State of import is a Contracting Party, the Protocol shall not apply; | UN | ولا يسري هذا البروتوكول عندما لا تكون دولة التصدير ولا دولة الاستيراد طرفا متعاقدا؛ |
When neither the State of export nor the State of import is a Contracting Party, the Protocol shall not apply; | UN | ولا يسري هذا البروتوكول عندما لا تكون دولة التصدير ولا دولة الاستيراد طرفا متعاقدا؛ |
When neither the State of export nor the State of import is a Contracting Party, the Protocol shall not apply; | UN | ولا يسري هذا البروتوكول عندما لا تكون دولة التصدير ولا دولة الاستيراد طرفا متعاقدا؛ |
The Ministers welcomed the independence of the State of Eritrea and wish every success to this Eritrean leadership and prosperity to the Eritrean people. They hope that the independent State of Eritrea will be a positive addition and an effective factor for the establishment of security and stability in the region. | UN | ورحب الوزراء باستقلال دولة اريتريا متمنين للقيادة الاريتيرية التوفيق والنجاح وللشعب اﻷريتيري الازدهار وأن تكون دولة اريتريا المستقلة اضافة ايجابية وعاملا فعالا في استتباب اﻷمن والاستقرار في المنطقة. |
A suggestion to make explicit the understanding that paragraph (2) required the State of the claimant not to be a party to the transparency convention, or to have formulated a relevant reservation, was not supported. | UN | 119- واقتُرح توضيح الفهم المتمثِّل في أنَّ الفقرة 2 تشترط ألا تكون دولة المدَّعي طرفاً في اتفاقية الشفافية أو أن تكون قد صاغت تحفُّظاً بذلك الشأن، ولكنَّ هذا الاقتراح لم يلقَ تأييداً. |
Where one State is a particular victim of a breach, the position of " interested " States must be to some extent ancillary or secondary. | UN | 109 - وعندما تكون دولة ضحية معينة لانتهاك، فإن وضع الدول " ذات المصلحة " لا بد وأن يكون فرعيا أو ثانويا إلى حد ما. |
In such a case, the flag State is obliged to respond by investigating the matter and, if appropriate, take any action necessary to remedy the situation. | UN | وفي مثل هذه الحالة، تكون دولة العلم ملزمة بالرد من خلال التحقيق في المسألة، وعند الاقتضاء اتخاذ أي إجراء يلزم لتصحيح الوضع. |
3. States are responsible for providing the Court with the minimum resources it needs in order to operate and for helping to ensure, where a State is an active party in a case before the Court, that the proceedings are not unduly delayed. | UN | ٣ - والدول مسؤولة عن تزويد المحكمة بالحد اﻷدنى من الموارد التي تحتاجها لتسهيل عملها، وعن المساعدة على ضمان عدم تأخير اﻹجراءات بلا داع عندما تكون دولة ما طرفا بالفعل في قضية معروضة على المحكمة. |
It is clearly appropriate to take into account both the degree of gravity of the breach and its effects on the victim (which, however, may or may not be a state). | UN | وواضح أنه من المناسب أن تؤخذ في الحسبان درجة خطورة الانتهاك وكذلك الآثار الواقعة على الضحية (التي قد تكون دولة أو لا تكون). |
Attention has been drawn to the practical problems that may arise with respect to the expulsion of aliens even when the State of destination is the State of nationality and how States have attempted to address such problems by means of international agreements. | UN | 744 - جرى توجيه الاهتمام إلى المشاكل العملية التي قد تنشأ فيما يتعلق بطرد أجانب حتى عندما تكون دولة الوجهة هي دولة الجنسية وكيف حاولت الدول معالجة هذه المشاكل بواسطة اتفاقات دولية. |
11. Ratification at the international level should not be confused with ratification at the national level, which a State might be required to undertake in accordance with its own constitutional provisions and practice before it expresses consent to be bound internationally. | UN | 11- ولا ينبغي الخلط بين التصديق على الصعيد الدولي والتصديق على الصعيد الوطني الذي قد تكون دولة ما ملزمة بالقيام به وفقاً للأحكام والممارسة الدستورية الخاصة بها قبل أن تعبر عن الموافقة على الالتزام على الصعيد الدولي. |