ويكيبيديا

    "تكون مؤهلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • be eligible
        
    • qualify
        
    • are eligible
        
    • be entitled
        
    • be qualified
        
    • be ineligible
        
    • that is qualified
        
    As a result of its reclassification as an upper-middle-income country, Jamaica will not be eligible to access those funds. UN ونتيجة لإعادة تصنيف جامايكا بوصفها بلدا دخله أعلى من المتوسط، فلن تكون مؤهلة للحصول على تلك الأموال.
    As an Article 5 Party Bangladesh would not be eligible for essential-use exemptions until 2010. UN وبنغلاديش بصفتها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 لن تكون مؤهلة لإعفاءات الاستخدام الضروري حتى عام 2010.
    Subsequent research may be eligible for other Ministry financing programmes. UN ويمكن للبحوث التالية أن تكون مؤهلة للحصول على دعم من برامج التمويل اﻷخرى في الوزارة.
    As a matter of principle they should qualify, and there is not an inconsiderable quantity of State practice favourable to the principle of survival. UN ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تكون مؤهلة لذلك، إذ ثمة قدر لا يستهان به من ممارسة الدول يؤيد مبدأ البقاء.
    Other nations should be considered as well, although we have not made any decisions about which other countries might qualify. UN وينبغي أن ننظر في حالات دول أخرى أيضا، على الرغم من أننا لم نتخذ أي قرار بشان البلدان الأخرى التي قد تكون مؤهلة.
    However, affected parties from other regions are eligible to receive assistance from the GM upon request. UN ومع ذلك فإن الأطراف المتضررة من المناطق الأخرى تكون مؤهلة لتلقي المساعدة من الآلية العالمية بناء على طلبها.
    It was noted that in evaluating a request for extradition, States should be entitled to consider whether the request was politically motivated. UN وأشير إلى أنه ينبغي للدول لدى تقييم طلب ما للتسليم أن تكون مؤهلة للنظر فيما إذا كان الطلب له دافع سياسي.
    Only one national institution per State will be eligible to be a voting member. UN ولا تكون مؤهلة للعضوية والحق في التصويت إلا مؤسسة وطنية واحدة من كل دولة.
    Here it was agreed, however, that the more serious cases would be eligible to be sent to a civilian hospital. UN غير أنه اتفق في هذا الشأن على أن الحالات الأكثر خطورة تكون مؤهلة لإرسالها إلى مستشفى مدني.
    In the view of her delegation, an organization could not be eligible for observer status through both avenues. UN ويرى وفد بلدها أنه لا يمكن لأي منظمة أن تكون مؤهلة لمركز المراقب بكلتا الطريقتين.
    International best practice is that per se prohibited restrictive business practices should not be eligible for exemption from the application of competition rules. UN في حين أن الممارسات التجارية التقييدية بذاتها ينبغي أن لا تكون مؤهلة لإعفائها من تطبيق قواعد المنافسة، وفقاً لأفضل الممارسات الدولية.
    Those " umbrella networks " should be eligible for consultative status. UN وينبغي لهذه " الشبكات الجامعة " أن تكون مؤهلة للحصول على المركز الاستشاري.
    Secondly, we feel that a consensus must be reached on the principles of the reform before we start singling out the countries that might be eligible for one league or the other. UN ثانيا، إننا نشعر بأنه ينبغي التوصل الى توافق آراء بشأن مبادئ اﻹصلاح قبل أن نبدأ الحديث عن البلدان المعينة التي قد تكون مؤهلة لفئة أو أخرى.
    To be eligible for funding, applicant organizations must involve girls and young women in decision-making at all levels of the organization. UN ويتوجب على المنظمات التي تطلب الحصول على تمويل، لكي تكون مؤهلة لذلك، أن تشرك الفتيات والشابات في صنع القرار على جميع مستويات المنظمة.
    Other horizontal measures could also qualify as export subsidies. UN ويمكن لتدابير أفقية أخرى أن تكون مؤهلة لوصفها كإعانات تصدير.
    As a matter of principle they should qualify and there is a not inconsiderable quantity of State practice favourable to the principle of survival. UN وكمسألة مبدئية ينبغي أن تكون مؤهلة لذلك، إذ ثمة قدر لا يستهان به من ممارسة الدول يؤيد مبدأ البقاء.
    As a matter of principle they should qualify and there is a not inconsiderable quantity of State practice favourable to the principle of survival. UN وكمسألة مبدئية ينبغي أن تكون مؤهلة لذلك وثمة قدر لا يستهان به من ممارسة الدول يؤيد مبدأ البقاء.
    State parties that are developing countries or countries with economies in transition are eligible to receive emergency assistance. UN فالدول الأطراف التي هي دول البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال تكون مؤهلة لتلقي المساعدة الطارئة.
    . as one of the three managing partners for the Global Environment Facility (GEF), has experience in helping countries design projects/programmes that are eligible for funding under GEF; UN ● لديه، بوصفه أحد الشركاء الثلاثة الذين يديرون مرفق البيئة العالمية، الخبرة في مساعدة البلدان على وضع مشاريع/برامج تكون مؤهلة للحصول على تمويل في إطار المرفق؛
    Those bodies or agencies should be entitled as observers unless at least one third of the parties present at the meeting object.] UN وينبغي لهذه الهيئات أو الوكالات أن تكون مؤهلة كمراقبين ما لم يعترض ما لا يقل ثلث الحاضرين للاجتماع على ذلك.]
    Under Article 19, paragraph 8, of the Convention, any such observer body or agency must be qualified in matters covered by the Convention and must inform the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties. UN وطبقاً للمادة 19، الفقرة 8 من الاتفاقية فإن أياً من هذه الهيئات أو الوكالات الخاصة بالمراقبين ينبغي أن تكون مؤهلة في المسائل التي تغطيها الاتفاقية ويجب أن تبلغ الأمانة عن رغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع مؤتمر الأطراف.
    For example, a State that was not a party to the treaty would, unless the treaty provided otherwise, be ineligible to designate a conciliator or an arbitrator. UN وعلى سبيل المثال فإنه من الممكن لأية دولة ليست طرفا في المعاهدة أن تكون مؤهلة لتعيين أحد الموثقين أو الحكام.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or non-governmental, that is qualified in matters covered by this Convention and has informed the Secretary-General of the United Nations of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted, unless at least one third of the Parties present objects. UN ويجوز قبول طلب أي هيئة أو وكالة سواء أكانت وطنية أم دولية، وحكومية أم غير حكومية، تكون مؤهلة لمعالجة مسائل مشمولة بهذه الاتفاقية وتكون قد أبلغت الأمين العام للأمم المتحدة برغبتها في أن تمثل في اجتماع من اجتماعات مؤتمر الأطراف بصفة مراقب، وذلك ما لم يعترض ثلث الأطراف الحاضرين على الأقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد