ويكيبيديا

    "تكون مشمولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which are covered by
        
    • be covered by
        
    • be included in
        
    • covered by the
        
    • be addressed would not
        
    • fall
        
    • to be covered
        
    1. At the end of the twelve-month period provided in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the special account until payment is effected. UN ١ - في نهاية فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣ تحول إلى حسابات الدفع أي التزامات غير مصفاة للفترة المالية ذات الصلة تتعلق بالسلع التي وردتها الحكومات أو الخدمات التي قدمتها، تكون قد وردت بشأنها مطالبات أو تكون مشمولة بمعدلات السداد المقررة، وتظل حسابات الدفع هذه مقيدة في الحساب الخاص إلى أن يتم الدفع.
    (4) As it did with refugees, the Commission preferred not to address in draft article 7 other matters relating to the expulsion of stateless persons, which are covered by the " without prejudice " clause contained in draft article 8. UN 4) وقد فّضلت اللجنة، على غرار الحل الذي توصلت إليه بشأن اللاجئين()، ألا تتناول في مشروع المادة 7 أية جوانب أخرى تتعلق بطرد الأشخاص عديمي الجنسية، تكون مشمولة بشرط " عدم الإخلال " الوارد في مشروع المادة 8().
    (a) At the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account until payment is effected; UN )أ( في نهاية اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣ من النظام المالي، تحول الى حسابات الدفع أي التزامات غير مصفاة للفترة المالية المشار اليها تتعلق بالسلع التي وردتها الحكومات أو الخدمات التي قدمتها وتكون قد وردت بشأنها مطالبات أو تكون مشمولة بمعدلات السداد المقررة، وتظل حسابات الدفع هذه مقيدة في الحساب الخاص الى أن يتم الدفع؛
    In general, such cases would also be covered by Australia's obligations under the Convention relating to the Status of Refugees. UN وإن حالات كهذه من شأنها أن تكون مشمولة عموماً بالتزامات أستراليا بموجب الاتفاقية المتصلة بوضع اللاجئين.
    Ethiopia was also among those countries which felt that groundwaters should not be covered by the convention. UN وذكّر بأن إثيوبيا أيضا من البلدان التي ترى بأن المياه الجوفية لا ينبغي أن تكون مشمولة بأحكام الاتفاقية.
    There may, however, be a need to consider different provisions for different types of activities that may be included in the treaty. UN وقد تكون هناك حاجة مع ذلك للنظر في أحكام مختلفة تتناول أنواعاً مختلفة من الأنشطة يمكن أن تكون مشمولة بالمعاهدة.
    (a) At the end of the 12-month period provided in financial regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account until payment is effected; UN )أ( في نهاية فترة اﻹثني عشرة شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣ من النظام المالي، تحول إلى حسابات الدفع أي التزامات غير مصفاة للفترة المالية ذات الصلة تتعلق بالسلع التي وردتها الحكومات أو الخدمات التي قدمتها وتكون قد وردت مطالبات بشأنها أو تكون مشمولة بمعدلات السداد المقررة؛ وتظل حسابات الدفع هذه مقيدة في الحساب الخاص إلى أن يتم الدفع؛
    1. At the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account until payment is effected. UN ١ - في نهاية فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في القاعدة ٤-٣، تنقل أية التزامات غير مصفاة للفترة المالية المعنية فيما يتعلق بالسلع والخدمات المقدمة من الحكومات تكون قد وردت بشأنها مطالبات أو تكون مشمولة بالمعدلات المقررة لسداد المصروفات الى حسابات قبض؛ وتظل حسابات القبض هذه مسجلة في الحساب الخاص الى أن يتم الدفع.
    (a) At the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the special account until payment is effected; UN )أ( في نهاية فترة اﻟ ١٢ شهرا المنصوص عليها في المادة ٤ - ٣، تنقل الى حسابات المبالغ الواجبة التسديد أي التزامات غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية المعنية وتتصل بالسلع والخدمات التي تقدمها الحكومات ولا تكون قد وردت بشأنها مطالبات، أو تكون مشمولة بمعدلات تسديد ثابتة؛ وتبقى حسابات المبالغ الواجبة التسديد هذه مسجلة في الحساب الخاص حتى إجراء الدفع؛
    (a) At the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the special account until payment is effected; UN )أ( في نهاية فترة اﻟ ١٢ شهرا المنصوص عليها في المادة ٤ - ٣، تنقل الى حسابات المبالغ الواجبة التسديد أي التزامات غير مصفاة تتعلق بالفترة المالية المعنية وتتصل بالسلع والخدمات التي تقدمها الحكومات وتكون قد وردت بشأنها مطالبات، أو تكون مشمولة بمعدلات تسديد ثابتة؛ وتبقى حسابات المبالغ الواجبة التسديد هذه مسجلة في الحساب الخاص إلى أن يجري الدفع؛
    1. At the end of the twelve-month period provided in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the special account until payment is effected. UN ١ - في نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣ تحول الى حسابات الدفع أي التزامات غير مصفاة للفترة المالية ذات الصلة تتعلق بالسلع التي وردتها الحكومات أو الخدمات التي قدمتها تكون قد وردت بشأنها مطالبات أو تكون مشمولة بمعدلات السداد المقررة؛ وتظل حسابات الدفع هذه مقيدة في الحساب الخاص الى أن يتم الدفع.
    1. At the end of the twelve-month period provided in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account until payment is effected; UN ١ - في نهاية فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤ - ٣ من النظام المالي، تُحوﱠل إلى حسابات الدفع أي التزامات غير مصفاة للفترة المالية ذات الصلة تتعلق بالسلع التي ورﱠدتها الحكومات أو الخدمات التي قدمتها تكون قد وردت بشأنها مطالبات أو تكون مشمولة بمعدلات السداد المقررة، وتظل حسابات الدفع هذه مقيدة في الحساب الخاص إلى أن يتم الدفع.
    " (a) At the end of the twelve-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received, or which are covered by established reimbursement rates, shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account until payment is effected; UN " )أ( في نهاية فترة اﻹثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣، تنقل الى المطلوبات )الدائنون( أي التزامات غير مصفاة عن الفترة المالية المعنية فيما يتعلق بما قامت الحكومات بتوريده من بضائع وما أدته من خدمات تم تلقي مطالبات بشأنها، أو تكون مشمولة بالمعدلات المقررة لرد التكاليف؛ وتبقى هذه المطلوبات مسجلة في الحساب الخاص الى أن يتم دفعها؛
    (a) At the end of the 12-month period provided for in regulation 4.3, any unliquidated obligations of the financial period in question relating to goods supplied and services rendered by Governments for which claims have been received or which are covered by established reimbursement rates shall be transferred to accounts payable; such accounts payable shall remain recorded in the Special Account until payment is effected; UN )أ( في نهاية فترة اﻹثني عشرة شهرا المنصوص عليها في البند ٤-٣ من النظام المالي، تحول الى حسابات الدفع أي التزامات غير مصفاة للفترة المالية ذات الصلة تتعلق بالسلع التي وردتها الحكومات أو الخدمات التي قدمتها وتكون قد وردت مطالبات بشأنها أو تكون مشمولة بمعدلات السداد المقررة؛ وتظل حسابات الدفع هذه مقيدة في الحساب الخاص الى أن يتم الدفع؛
    This situation should therefore be covered by some special rule in the draft. UN ولذلك فإن هذه الحالة ينبغي أن تكون مشمولة بقاعدة خاصة معينة في المشروع.
    It has been the consistent position of Japan that all United Nations operations conducted in dangerous situations, including humanitarian assistance operations, should be covered by this Convention. UN إن موقف اليابان الثابت هو أن جميع عمليات اﻷمم المتحدة التي تجرى في ظروف خطرة، بما في ذلــك عمليات المساعدة اﻹنسانية، ينبغي أن تكون مشمولة بهذه الاتفاقية.
    Statistical series on other sectors of the economy not included in the secretariat proposals should also be covered by the programmes of assistance of the donor countries and specialized international agencies. UN وأضافت قائلة إن السلاسل الاحصائية بشأن قطاعات الاقتصاد اﻷخرى غير المشمولة في مقترحات اﻷمانة ينبغي أن تكون مشمولة أيضا في برامج المساعدة المقدمة من البلدان المانحة والوكالات الدولية المتخصصة.
    They are hired directly by United Nations entities, and these contracts should be covered by the Guidelines promulgated by the Department of Safety and Security. UN فهي تُستأجر بطريقة مباشرة من جانب كيانات الأمم المتحدة، والعقود التي تبرم ينبغي أن تكون مشمولة بالمبادئ التوجيهية التي أصدرتها إدارة شؤون السلامة والأمن.
    According to the commentary, the purpose of the draft article was not to define the acts that would be covered by immunity but rather to stress the functional nature of immunity ratione materiae and distinguish it from immunity ratione personae. UN ووفقا لما جاء في الشرح، فإن الغرض من مشروع المادة ليس تحديد الأفعال التي قد تكون مشمولة بالحصانة بل التشديد على الطابع الوظيفي للحصانة الموضوعية والتمييز بينها وبين الحصانة الشخصية.
    The MDG targets also need to be included in our respective national development agendas. UN ولا بد لغايات الأهداف الإنمائية للألفية أن تكون مشمولة أيضا في برامجنا الإنمائية الوطنية.
    Consequently, acts of organs of this kind should be already covered by the provisions of articles 5 and 6. UN وبالتالي، فإن أفعال أجهزة من هذا النوع ينبغي أن تكون مشمولة بأحكام المادتين ٥ و ٦.
    Had the definition of the issue covered by the Convention been clearly delimited, such an expansion in the interpretation of the potential issues to be addressed would not have occurred. UN فلو كان تعريف القضية التي يغطيها نطاق الاتفاقية واضح المعالم، لما حدث هذا التوسع في تفسير القضايا التي يمكن أن تكون مشمولة بالاتفاقية.
    Another delegation, while referring to the gender goals, noted that it was not sufficient to have social goals; indeed, economic goals were needed even though they might not fall exactly within the mandated area of UNFPA. UN وفي معرض الإشارة إلى الغايات الجنسانية، ذكر وفد آخر أنه لا يكفي أن تكون هناك غايات اجتماعية؛ ففي الواقع أن الغايات الاقتصادية لازمة على الرغم من أنها قد لا تكون مشمولة تماما في مجال ولاية الصندوق.
    The need to consider the objectives in the light of the main financing transactions to be covered in the draft Guide was also highlighted. UN ثم سُلّط الضوء أيضا على ضرورة النظر في الأهداف على ضوء المعاملات التمويلية الرئيسية التي ينبغي أن تكون مشمولة في مشروع الدليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد