ويكيبيديا

    "تكون معايير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • The criteria
        
    • parameters for the
        
    • the standards of
        
    • criteria are
        
    • standards are
        
    • criteria should be
        
    Where pre-qualification proceedings have been engaged in, The criteria shall be the same as those used in the pre-qualification proceedings. UN وفي حال القيام بإجراءات تأهيل أولي، تكون معايير الإثبات هي المعايير نفسها التي استُخدمت في إجراءات التأهيل الأولي.
    Where pre-qualification proceedings have been engaged in, The criteria shall be the same as those used in the pre-qualification proceedings. UN وفي حال القيام بإجراءات تأهيل أولي، تكون معايير الإثبات هي المعايير نفسها التي استُخدمت في إجراءات التأهيل الأولي.
    The criteria for participation in the referendum should be logical and reasonable and should include both ties of blood and ties to the Territory. UN وينبغي أن تكون معايير المشاركة في الاستفتاء منطقية ومعقولة وأن تشمل كلا من صلات الدم والارتباط باﻹقليم.
    These findings regarding the meaning of " direct loss " are not intended to resolve every issue that may arise with respect to this Panel's interpretation of Governing Council decisions 7 and 9. Rather, these findings are intended as initial parameters for the review and evaluation of the claims. UN 54- وهذه الاستنتاجات المتعلقة بمعنى " الخسارة المباشرة " لا تستهدف حسم كل مسألة قد تنشأ فيما يخص تفسير هذا الفريق لمقرري مجلس الإدارة 7 و9 بل الغرض منها هو أن تكون معايير أولية لاستعراض وتقييم المطالبات.
    These findings regarding the meaning of " direct loss " are not intended to resolve every issue that may arise with respect to this Panel's interpretation of Governing Council decisions 7 and 9. Rather, these findings are intended as initial parameters for the review and evaluation of the claims. UN 52- وهذه الاستنتاجات المتعلقة بمعنى " الخسارة المباشرة " لا تستهدف حسم كل مسألة قد تنشأ فيما يخص تفسير هذا الفريق لمقرري مجلس الإدارة 7 و9 بل الغرض منها هو أن تكون معايير أولية لاستعراض وتقييم المطالبات.
    It is hoped that the standards of operation and safety will also serve as a useful reference tool for Member States and organizations in setting up their own de-mining programmes. UN ومن المؤمل أن تكون معايير التشغيل والسلامة أداة مرجعية تستفيد منها الدول اﻷعضاء والمنظمات في وضع برامجها الخاصة ﻹزالة اﻷلغام.
    When a chemical is classified as Category 2, without further categorization, the classification criteria are the same as those for Category 2A. UN وعندما تصنف مادة كيميائية في الفئة 2، دون تصنيف إضافي، تكون معايير التصنيف هي نفس معايير التصنيف في الفئة 2ألف.
    Institutional abuse occurs most often where there are poorly trained and/or overworked staff, and when care standards are low or inadequately monitored. UN وكثيرا ما يتعرض كبار السن للإيذاء في مؤسسات الرعاية إذا كان الموظفون ناقصي التدريب أو محمّلين بأعباء تفوق طاقتهم، وعندما تكون معايير الرعاية منخفضة أو لا تُرصد على نحو كاف.
    However, The criteria and rules for graduation need to be fair and the country concerned should be fully on board. UN لكنه ينبغي أن تكون معايير الترقية وأحكامها منصفة، كما ينبغي للبلد المعني أن يكون مشاركاً مشاركة كاملة.
    In reviewing the composition of the Security Council, The criteria for enlargement should not be restrictive, but rather, representative and equitable. UN وفي استعراض تكوين مجلس الأمن، لا يصح أن تكون معايير توسيعه تقييدية، بل ينبغي أن تكون تمثيلية وعادلة.
    In order to ensure access on general terms of equality, The criteria and processes for appointment must be objective and reasonable. UN ولضمان المساواة العامة في تقلد هذه الوظائف، يجب أن تكون معايير التعيين وعملياته موضوعية ومعقولة.
    In order to ensure access on general terms of equality, The criteria and processes for appointment must be objective and reasonable. UN ولضمان المساواة العامة في تقلد هذه الوظائف، يجب أن تكون معايير التعيين وعملياته موضوعية ومعقولة.
    Positive measures must be taken by States to ensure that The criteria for candidacy are reasonable and non-discriminatory. UN ويجب أن تتخذ الدول تدابير إيجابية لضمان أن تكون معايير الترشّح معقولة وخالية من التمييز.
    The criteria for hiring and promoting history teachers should be transparent, and continuous education should be a precondition for their professional promotion; UN وينبغي أن تكون معايير التعاقد مع مدرسي التاريخ وترقيتهم شفافة؛ وأن يكون التعليم المستمر شرطا مسبقا لترقيتهم المهنية؛
    The criteria to trigger using this or any other contingency measure need to be fully understood. UN ويتعين أن تكون معايير استخدام هذا الإجراء الطارئ أو غيره من إجراءات الطوارئ مفهومة بصورة تامة.
    These findings regarding the meaning of " direct loss " are not intended to resolve every issue that may arise with respect to this Panel's interpretation of Governing Council decisions 7 and 9. Rather, these findings are intended as initial parameters for the review and evaluation of the claims. UN 52- وهذه الاستنتاجات المتعلقة بمعنى " الخسارة المباشرة " لا تستهدف حسم كل مسألة قد تنشأ فيما يخص تفسير هذا الفريق لمقرري مجلس الإدارة 7 و9 بل الغرض منها هو أن تكون معايير أولية لاستعراض وتقييم المطالبات.
    These findings regarding the meaning of “direct loss” are not intended to resolve every issue that may arise with respect to this Panel’s interpretation of Governing Council decisions 7 and 9. Rather, these findings are intended as initial parameters for the review and evaluation of the claims. UN 54- وهذه الاستنتاجات المتعلقة بمعنى " الخسارة المباشرة " لا تستهدف حسم كل مسألة قد تنشأ فيما يخص تفسير هذا الفريق لمقرري مجلس الإدارة 7 و9 بل الغرض منها هو أن تكون معايير أولية لاستعراض وتقييم المطالبات.
    These findings regarding the meaning of " direct loss " are not intended to resolve every issue that may arise with respect to this Panel's interpretation of Governing Council decisions 7 and 9. Rather, these findings are intended as initial parameters for the review and evaluation of the claims. UN 54- وهذه الاستنتاجات المتعلقة بمعنى " الخسارة المباشرة " لا تستهدف حسم كل مسألة قد تنشأ فيما يخص تفسير هذا الفريق لمقرري مجلس الإدارة 7 و9 بل الغرض منها هو أن تكون معايير أولية لاستعراض وتقييم المطالبات.
    the standards of care and levels of compensation available in the jurisdiction of the affected State for the activity in question could also be relevant factors for fixation of liability and computation of compensation. UN ويمكن كذلك أن تكون معايير العناية ومستويات التعويض المتاحة تحت ولاية الدولة المتأثرة عن النشاط المعني عوامل مهمة في تحديد المسؤولية وحساب التعويض.
    In its general comment No. 25 on article 25, the Committee stressed that States parties may impose certain restrictions on access to the public service, including the requirement of possessing the necessary skills and experience, provided that the selection criteria are objective and reasonable. UN وكانت اللجنة في تعليقها العام رقم 25 بشأن المادة 25، أكدت أن بإمكان الدول الأطراف أن تفرض بعض القيود على الالتحاق بالخدمة المدنية، بما فيها الكفاءات والخبرة المطلوبة، شريطة أن تكون معايير الاختيار موضوعية ومعقولة.
    42. Fair trial standards are particularly at risk in cases connected with political activities. UN ٢٤- تكون معايير المحاكمة العادلة عرضة للخطر بوجه خاص في القضايا المتصلة باﻷنشطة السياسية.
    It was felt to be essential that entry criteria should be realistic and fair and take into account modern business practices. UN 16- ورئي أن من المهم جدا أن تكون معايير الشمول واقعية ومنصفة وأن تضع في الاعتبار الممارسات التجارية الحديثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد