There should be no excuses about State secrets put forward by States for violations of human rights. | UN | وينبغي ألا تكون هناك أي أعذار متعلقة بأسرار الدولة تبرر بها الدول انتهاكات حقوق الإنسان. |
There could be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wished. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فولكلاند ما لم يرغب سكان هذه الجزر في ذلك. |
There can be no development without disarmament and the achievement of women's full and equal human rights. | UN | لا يمكن أن تكون هناك أي تنمية بدون نزع السلاح وتحقيق الإعمال الكامل والمتكافئ لحقوق الإنسان للمرأة. |
And let there be no obscuring that the Cuban regime has deprived them of that right for more than half a century. | UN | كما يجب ألا تكون هناك أي مواربة في أن النظام الكوبي ظل يحرم الشعب من ذلك الحق طوال أكثر من نصف قرن. |
There can’t be any justified need to have dialogue which will make the divided status permanent. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي حاجة مقنعة الى حوار يجعل حالة التقسيم حالة دائمة. |
There can be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the Falkland Islanders so wish. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي مفاوضات بشأن السيادة على جزر فوكلاند ما لم يجئ وقت يرغب فيه سكان جزر فوكلاند في ذلك. |
Furthermore, there must be no demagogy or double standards in the fight against protectionism. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب ألا تكون هناك أي غطرسة أو معايير مزدوجة في الكفاح ضد الحمائية. |
Without troop-contributing countries, the vast majority of them developing countries, there would be no peacekeeping operations. | UN | وبدون البلدان المساهمة بقوات، حيث غالبيتها العظمى من البلدان النامية، لن تكون هناك أي عمليات لحفظ السلام. |
And if we do not act together to prevent avoidable illness, there can be no plan to save tomorrow the 12,000 children who are dying in Africa today and every day. | UN | وإذا لم نتخذ إجراء مشتركا لمنع الأمراض التي يمكن تفاديها، فلن تكون هناك أي خطة لننقذ غدا 000 12 من الأطفال الذين يموتون في أفريقيا اليوم وكل يوم. |
Without such authority and control there can be no true responsibility or accountability. | UN | ومن دون هذه السلطة وهذه السيطرة، لا يمكن أن تكون هناك أي مسؤولية حقيقية أو مساءلة. |
There will be no real solutions without a system of international relations that reduces the inequalities between countries and encourages the participation of all on an equal footing in global decision-making. | UN | ولن تكون هناك أي حلول حقيقية بدون نظام للعلاقات الدولية يقلل أوجه عدم المساواة بين البلدان ويشجع مشاركة الجميع على قدم المساواة في صنع القرار على الصعيد العالمي. |
There can be no exceptions to such a guarantee. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك أي استثناءات لهذا الضمان. |
One of the leaders of FLEC stated that there should be no linkage between the search for a solution of the Cabindan question and the conflict in the rest of Angola. | UN | وصرح أحد زعماء الجبهة بأنه لن تكون هناك أي صلة بين السعي إلى إيجاد حل لمسألة كابندا والصراع في بقية أنغولا. |
Let there be no more sanctuaries for terrorists. | UN | وينبغي ألا تكون هناك أي ملاذات آمنة للإرهابيين. |
There should be no non-negotiable issues on the agenda of the Human Rights Council. | UN | ويجب ألا تكون هناك أي مسائل غير قابلة للتفاوض في جدول أعمال مجلس حقوق الإنسان. |
She urged the Committee to recommend that there be no differentiation between international and senior national staff in United Nations country teams. | UN | وحثت اللجنة على التوصية بألا تكون هناك أي تفرقة بين كبار الموظفين الدوليين والوطنيين في فرق الأمم المتحدة القطرية. |
There could be no negotiations on the sovereignty of the Falkland Islands unless and until such time as the islanders so wished. | UN | ولن تكون هناك أي مفاوضات على سيادة هذه الجزر ما لم، وإلى أن، يرغب سكان الجزر في ذلك. |
In fact, there can be no peace without justice, and there can be no justice without forgiveness. | UN | وبالفعل، لا يمكن أن يكون هناك أي سلام دون عدالة، ولا يمكن أن تكون هناك أي عدالة دون عفو. |
In order for there to be any meaningful tracking of progress, we call on UNAIDS to further refine the mechanisms that it proposes to use for this purpose. | UN | ولكي تكون هناك أي متابعة مفيدة للتقدم المحرز، نناشد برنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز إدخال تعديلات إضافية دقيقة على الآليات التي يقترح استخدامها لهذا الغرض. |
How can there be any credibility attached to any of our commitments if those relating to peace and security are the ones being disregarded. | UN | وكيف يمكن أن تكون هناك أي مصداقية لأي التزام من التزاماتنا إذا كانت الالتزامات المتعلقة بالسلم والأمن هي التي يجري التغاضي عنها. |
That is similar to the United Nations talking about Africa, with no African language. | UN | وينطبق الأمر ذاته على حديث الأمم المتحدة عن أفريقيا دون أن تكون هناك أي لغة أفريقية. |