ويكيبيديا

    "تكوين الجمعيات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of association or
        
    • form associations and
        
    Regulatory frameworks may be imposed to limit their freedom of association or restricting the scope of activities by nongovernmental organizations. UN وربما تُفرض أُطر تنظيمية للحد من حريتهم في تكوين الجمعيات أو لتضييق نطاق أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    Such counter-terrorism provisions may neither reduce nor infringe on such fundamental freedoms as the right to strike, the right to freedom of assembly, freedom of association or expression, including the right to form and to join trade unions for the protection of his interests. UN وليس من شأن هذه الأحكام المناهضة للإرهاب أن تقلِّص أو تعيق حقوقا أو حريـات أساسيـة مثل الحـق فــي الإضــراب، وحرية التجمع أو تكوين الجمعيات أو التعبير، بما فيها الحق في إنشاء نقابات مع أشخاص آخرين والانتساب إليها للدفاع عن مصالحهم.
    The right to freedom of religion or belief needs other human rights to be fully exercised, including the right to freedom of association or the right to freedom of expression. UN فالحق في حرية الدين أو المعتقد يحتاج إلى حقوق إنسان أخرى لكي يمارَس ممارسة كاملة، بما في ذلك الحق في حرية تكوين الجمعيات أو الحق في حرية التعبير.
    43. During the period under review, although the Mission did not receive any complaints about violation of the right to freedom of movement and residence, it found that the exercise of these freedoms had been jeopardized in some cases relating to freedom of association or assembly. UN ٤٣ - ورغم أن البعثة لم تتلق خلال هذه الفترة أي شكاوى تتعلق بانتهاك الحق في حرية التنقل واﻹقامة، فقد لاحظت أن عملها قد عُرقل في بعض الحالات المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات أو التجمع.
    32. The Committee encourages the State party to take the necessary steps to ensure that migrant workers have the right to form associations and trade unions and to sit on their executive bodies, in accordance with article 40 of the Convention and with the provisions of ILO Convention No. 87 concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize, 1948. UN 32- تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة لضمان حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات أو في الانضمام إلى النقابات والدخول في عضوية أجهزتها التنفيذية، وفقاً للمادة 40 من الاتفاقية وانسجاماً مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم لعام 1948.
    Nevertheless, although important, it should not provide a justification for continuing electoral malpractices and unjustifiable restrictions on the rights to peaceful assembly and of association or other rights, for example, unlimited and uncontrolled bans on protests or demonstrations against election results. UN ومع ذلك، فإنه ينبغي ألا يوفر ذلك، بالرغم من أهميته، مبررا لمواصلة اتباع ممارسات خاطئة في الانتخابات وفرض قيود لا داعي لها على الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات أو غيرهما من الحقوق، مثلا، فرض حظر غير مقيد وغير منضبط على الاحتجاجات أو التظاهرات ضد نتائج الانتخابات.
    She would like to reiterate that the right to freedom of religion or belief needs other human rights to be fully exercised, including the right to freedom of association or the right to freedom of expression. UN وبالإضافة إلى ذلك، فهي تود أن تؤكد من جديد أن إعمال الحق في حرية الدين أو المعتقد يتطلب إعمال حقوق الإنسان الأخرى بشكل كامل، بما في ذلك الحق في حرية تكوين الجمعيات أو الحق في حرية التعبير().
    Noting with deep concern that in many countries persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms, including women human rights defenders, frequently face threats and harassment and suffer insecurity as a result of those activities, including through the curtailment of freedom of association or expression or the right to peaceful assembly, or abuse of civil or criminal proceedings, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن الأشخاص والمنظمات المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، كثيرا ما يتعرضون في العديد من البلدان للتهديد والمضايقة ويعيشون في ظروف غير آمنة نتيجة لاضطلاعهم بأنشطة من هذا القبيل، وذلك بطرق منها تقييد حرية تكوين الجمعيات أو حرية التعبير أو الحق في التجمع السلمي أو التعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضدهم،
    Noting with deep concern that in many countries persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms, including women human rights defenders, frequently face threats and harassment and suffer insecurity as a result of those activities, including through the curtailment of freedom of association or expression or the right to peaceful assembly or the abuse of civil or criminal proceedings, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن الأشخاص والمنظمات المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، كثيرا ما يتعرضون في العديد من البلدان للتهديد والمضايقة ويعيشون في ظروف غير آمنة نتيجة لاضطلاعهم بأنشطة من هذا القبيل، وذلك بطرق منها تقييد حرية تكوين الجمعيات أو حرية التعبير أو الحق في التجمع السلمي أو التعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضدهم،
    Noting with deep concern that in many countries persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms frequently face threats and harassment and suffer insecurity as a result of those activities, including through restrictions on freedom of association or expression or the right to peaceful assembly, or abuse of civil or criminal proceedings, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن الأشخاص والمنظمات المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها كثيرا ما يتعرضون، في العديد من البلدان، للتهديد والمضايقة ويعيشون في ظروف غير آمنة نتيجة لاضطلاعهم بأنشطة من هذا القبيل، بوسائل منها تقييد حرية تكوين الجمعيات أو حرية التعبير أو الحق في التجمع السلمي أو التعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضدهم،
    Noting with deep concern that in many countries persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms frequently face threats and harassment and suffer insecurity as a result of those activities, including through restrictions on freedom of association or expression or the right to peaceful assembly, or abuse of civil or criminal proceedings, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن الأشخاص والمنظمات المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها كثيرا ما يتعرضون، في العديد من البلدان، للتهديد والمضايقة ويعانون من انعدام الأمن نتيجة لتلك الأنشطة، بوسائل منها فرض القيود على حرية تكوين الجمعيات أو حرية التعبير أو الحق في التجمع السلمي أو التعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضدهم،
    Noting with deep concern that in many countries persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms frequently face threats and harassment and suffer insecurity as a result of those activities, including through restrictions on freedom of association or expression or the right to peaceful assembly, or abuse of civil or criminal proceedings, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن الأشخاص والمنظمات المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها كثيرا ما يتعرضون، في العديد من البلدان، للتهديد والمضايقة ويعانون من انعدام الأمن نتيجة لتلك الأنشطة، بوسائل منها فرض القيود على حرية تكوين الجمعيات أو حرية التعبير أو الحق في التجمع السلمي أو التعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضدهم،
    Noting with deep concern that in many countries persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are frequently facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, including through restrictions on freedom of association or expression or the right to peaceful assembly, or abuse of civil or criminal proceedings, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن الأشخاص والمنظمات المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها كثيرا ما يكونون، في العديد من البلدان، عرضة للتهديد والمضايقة وانعدام الأمن نتيجة لتلك الأنشطة، بوسائل منها فرض القيود على حرية تكوين الجمعيات أو حرية التعبير أو الحق في التجمع السلمي أو التعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضدهم،
    Noting with deep concern that in many countries persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms frequently face threats and harassment and suffer insecurity as a result of those activities, including through restrictions on freedom of association or expression or the right to peaceful assembly, or abuse of civil or criminal proceedings, UN وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن الأشخاص والمنظمات المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها كثيرا ما يتعرضون، في العديد من البلدان، للتهديد والمضايقة ويعانون من انعدام الأمن نتيجة لتلك الأنشطة، بوسائل منها فرض القيود على حرية تكوين الجمعيات أو حرية التعبير أو الحق في التجمع السلمي أو التعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضدهم،
    " Noting with deep concern that in many countries persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms, including women human rights defenders, frequently face threats and harassment and suffer insecurity as a result of those activities, including through restrictions on freedom of association or expression or the right to peaceful assembly, or abuse of civil or criminal proceedings, UN " وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن الأشخاص والمنظمات المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها، بمن فيهم المدافعات عن حقوق الإنسان، كثيرا ما يتعرضون في العديد من البلدان للتهديد والمضايقة ويعيشون في ظروف غير آمنة نتيجة لاضطلاعهم بأنشطة من هذا القبيل، وذلك بطرق منها تقييد حرية تكوين الجمعيات أو حرية التعبير أو الحق في التجمع السلمي أو التعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضدهم،
    " Noting with deep concern that persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms are facing threats, harassment and insecurity as a result of those activities, including through restrictions on freedom of association or expression or the right to peaceful assembly, or abuse of civil or criminal proceedings, UN " وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن المنظمات والأشخاص المشاركين في أنشطة تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها يتعرضون للتهديد والمضايقة وعدم الأمان نتيجة لتلك الأنشطة، بوسائل منها فرض القيود على حرية تكوين الجمعيات أو حرية التعبير أو الحق في حرية الاجتماع لأغراض سلمية أو التعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضدهم،
    " Noting with deep concern that in many countries persons and organizations engaged in promoting and defending human rights and fundamental freedoms frequently face threats and harassment and suffer insecurity as a result of those activities, including through restrictions on freedom of association or expression or the right to peaceful assembly, or abuse of civil or criminal proceedings, UN " وإذ تلاحظ مع بالغ القلق أن الأشخاص والمنظمات المشاركين في تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية والدفاع عنها كثيرا ما يتعرضون، في العديد من البلدان، للتهديد والمضايقة ويعانون من انعدام الأمن نتيجة لتلك الأنشطة، بوسائل منها فرض القيود على حرية تكوين الجمعيات أو حرية التعبير أو الحق في التجمع السلمي أو التعسف في إقامة دعاوى مدنية أو جنائية ضدهم،
    (32) The Committee encourages the State party to take the necessary steps to ensure that migrant workers have the right to form associations and trade unions and to sit on their executive bodies, in accordance with article 40 of the Convention and with the provisions of ILO Convention No. 87 (1948) concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize. UN (32) تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة لضمان حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات أو في الانضمام إلى النقابات والدخول في عضوية أجهزتها التنفيذية، وفقاً للمادة 40 من الاتفاقية وانسجاماً مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87(1948) المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم.
    (32) The Committee encourages the State party to take the necessary steps to ensure that migrant workers have the right to form associations and trade unions and to sit on their executive bodies, in accordance with article 40 of the Convention and with the provisions of ILO Convention No. 87 (1948) concerning Freedom of Association and Protection of the Right to Organize. UN (32) تشجع اللجنة الدولة الطرف على اعتماد التدابير اللازمة لضمان حق العمال المهاجرين في تكوين الجمعيات أو في الانضمام إلى النقابات والدخول في عضوية أجهزتها التنفيذية، وفقاً للمادة 40 من الاتفاقية وانسجاماً مع اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87(1948) المتعلقة بالحرية النقابية وحماية حق التنظيم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد