ويكيبيديا

    "تلاحظ اللجنة أنّ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee notes that the
        
    • noting that the
        
    • while noting that
        
    Consequently, the Committee notes that the author's allegation relates primarily to an evaluation of facts and evidence in the case. UN وعليه، تلاحظ اللجنة أنّ ادعاء صاحب البلاغ يتعلق أساساً بتقييم للوقائع والأدلة في هذه القضية.
    the Committee notes that the Police are the responsible authority for the coordination of the implementation of the Optional Protocol. UN 12- تلاحظ اللجنة أنّ الشرطة هي السلطة المسؤولة عن تنسيق تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    the Committee notes that the Ministry of Interior is the responsible authority for the coordination, monitoring and evaluation of implementation of the Optional Protocol. UN 12- تلاحظ اللجنة أنّ وزارة الداخلية هي السلطة المسؤولة عن تنسيق تنفيذ البروتوكول الاختياري ورصده وتقييمه.
    While noting that the Kadiogo Military Academy enrols both boys and girls, the Committee is concerned that girls may be subject to inequitable treatment and gender discrimination. UN 18- تلاحظ اللجنة أنّ أكاديمية كاديوغو العسكرية تقبل تسجيل الفتيان والفتيات على السواء ولكنها قلقة من احتمال تعرّض الفتيات إلى مُعاملة غير منصفة وإلى التمييز القائم على نوع الجنس.
    while noting that programmes and policies have been adopted by the State party to combat child labour, the Committee also notes with concern the lack of information on any investigation or prosecution of persons responsible for child labour. UN وفي حين تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف اعتمدت برامج وسياسات لمكافحة عمل الأطفال، تلاحظ أيضاً بقلق نقص المعلومات بشأن إجراء أي تحقيق مع المسؤولين عن عمل الأطفال أو مقاضاتهم.
    the Committee notes that the State party is revising the 2007 Special Needs Education Policy. UN 43- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف بصدد تنقيح السياسة المعنية بذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة لعام 2007.
    With regard to the alleged violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant, the Committee notes that the State party has not contested the fact that amparo is not a remedy that permits a review of conviction and sentence as the Covenant requires. UN وفي ما يتعلّق بالانتهاك المزعوم للفقرة 5 من المادة 14 من العهد، تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف لم تنف أنّ طلب إنفاذ الحقوق الدستورية لا يمثل سبيل تظلّم يتيح مراجعة الإدانة والحكم، كما ينصّ عليه العهد.
    108. the Committee notes that the large-scale HIV/AIDS epidemic has had a serious negative impact on the overall development of the State party and in particular on the implementation of children's rights. UN 108- تلاحظ اللجنة أنّ وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الواسع النطاق قد خلّف آثاراً وخيمة على تنمية الدولة الطرف بصورة عامة ولا سيّما على إعمال حقوق الطفل.
    522. the Committee notes that the State party has not ratified the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN 522- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف لم تصدّق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل والمتعلّق بإشراك الأطفال في الصراعات المسلّحة.
    431. the Committee notes that the State party has not yet ratified the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on the involvement of children in armed conflict. UN 431- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف لم تصدق بعد على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن اشتراك الأطفال في النزاعات المسلّحة.
    509. the Committee notes that the State Party has not ratified the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and on the involvement of children in armed conflict. UN 509- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف لم تصدق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وبشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلّحة.
    the Committee notes that the State party has adopted extensive jurisdiction over the crime of recruiting or using child soldiers under the age of 15 years. UN 31- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف اعتمدت ولاية قضائية موسّعة على جريمة تجنيد أو استغلال الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر.
    18. the Committee notes that the Austrian statistics institution publishes data disaggregated by age, sex and geographic location on the population, labour market, youth employment, education, culture, health and social affairs on a regular basis. UN 18- تلاحظ اللجنة أنّ مؤسسة الإحصاءات النمساوية تنشر بانتظام بيانات مصنّفة على أساس العمر ونوع الجنس والموقع الجغرافي عن السكان وسوق العمل وعمالة الشباب والتعليم والثقافة والصحة والشؤون الاجتماعية.
    33. the Committee notes that the State party has taken measures to raise awareness about non-violent forms of child-rearing, including financial support to institutions that are educating parents on such forms of child-rearing. UN 33- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف اتّخذت تدابير لإذكاء الوعي بشأن ِأشكال تربية الطفل غير العنيفة، بما فيها تقديم الدعم المادي للمؤسسات التي تثقّف الوالدين بشأن هذه الأشكال من تربية الطفل.
    54. the Committee notes that the Aliens Law Amendment Act of 2011 prohibits the placement of children under the age of 14 in detention pending deportation, and is concerned that such age limit is too low. UN 54- تلاحظ اللجنة أنّ تعديل قانون الأجانب لعام 2011 يحظر وضع الأطفال دون سن 14 عاماً قيد الاحتجاز في انتظار ترحيلهم، وهي تشعر بالقلق لأنّ هذا الحد من العمر منخفض جداً.
    163. the Committee notes that the State party has acceded to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, and signed the Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict. UN 163- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف انضمّت إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وأنّها وقّعت على البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في الصراعات المسلّحة.
    746. the Committee notes that the State party has signed but not yet ratified the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution, child pornography, and on the involvement of children in armed conflict. UN 746- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف قد وقعت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وعلى البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلّحة، لكنها لم تصدق عليهما بعد.
    99. the Committee notes that the State party has not ratified the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. UN 9- البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل وتعديل الفقرة 2 من المادة 43 من الاتفاقية 99- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف لم تصدّق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقين ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وبإشراك الأطفال في النزاعات المسلّحة.
    12. While noting that the State party has mainstreamed children's rights in different sectors, including in its national plans of action on integration, persons with disabilities, and trafficking, the Committee regrets the absence of a comprehensive policy and strategy on children in the State party. UN 12- تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف جعلت من حقوق الأطفال قضية أساسية في مختلف القطاعات، بما في ذلك خطط عملها الوطنية بشأن الإدماج والأشخاص ذوي الإعاقة والاتجار بالبشر، إلا أنها تأسف إزاء عدم وجود سياسات واستراتيجيات شاملة تُعنى بالأطفال في الدولة الطرف.
    20. While noting that the State party revised its Penal Code in 2006 to add provisions on trafficking and commercial sexual exploitation, the Committee is concerned about the persistence of trafficking and the exploitation of prostitution, including a lack of measures for the rehabilitation of victims of trafficking and exploitation. UN 20 - وفي حين تلاحظ اللجنة أنّ الدولة الطرف قامت في عام 2006 بتنقيح قانون العقوبات لديها لإضافة أحكام متعلقة بالاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، إلا أنّ القلق يساورها لاستمرار الاتجار واستغلال البغاء، وخصوصا نقص التدابير الكفيلة بإعادة تأهيل ضحايا الاتجار والاستغلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد