ويكيبيديا

    "تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Advisory Committee notes from the report
        
    27. the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General that staffing requirements account for the largest share, 54 per cent, of the resources requested for 2013 (A/67/346, para. 57). UN 27 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام أن الاحتياجات من الموظفين تشكل الحصة الكبرى، وهي 54 في المائة، من الموارد المطلوبة لعام 2013 (A/67/346، الفقرة 57).
    24. the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General on the budget for the support account for the financial period 2004/05 (A/58/715) that resident auditors at UNAMSIL will undergo a reduction of one P-4 and one General Service post. UN 24 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام عن ميزانية حساب الدعم للفترة المالية 2004-2005 الوارد في الوثيقة A/58/715 أن مراجعي الحسابات المقيمين لدى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون سيتم خفض وظائفهم بوظيفة واحدة من الرتبة ف - 4 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General on the situation in Abyei that the parties have yet to agree on the chairmanship of the Abyei Area Administration and that there is no formal civilian authority in the Area (S/2011/603, para. 7). UN تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام عن الحالة في أبيي أن الطرفين لم يتفقا بعد على رئاسة السلطة الإدارية لمنطقة أبيي، وأنه لا توجد في المنطقة سلطة مدنية رسمية (S/2011/603، الفقرة 7).
    the Advisory Committee notes from the report of the Executive Director that, in order to enhance the Office's effectiveness, accountability and control, the programme of work for 2012-2013 has been reorganized into seven subprogrammes, six of them thematic and one relating to policy guidance, operational responses and support to policymaking organs. UN 6- تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير المدير التنفيذي أنَّه بغية تعزيز فعالية المكتب ومساءلته ومراقبته أُعيد تنظيم برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013 في سبعة برامج فرعية، ستة منها مواضيعية وواحد يتعلق بالتوجيه السياساتي والاستجابات العملياتية ودعم أجهزة تقرير السياسات.
    36. the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General that the office in Tel Aviv has not yet been established and that UNIFIL will continue to seek its establishment, in order to focus on liaison functions at the strategic level with military officials and other Government authorities. UN 36 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام عدم إنشاء مكتب تل أبيب بعد، وأن القوة ستظل تسعى إلى إنشائه، من أجل التركيز على مهام الاتصال على المستوى الاستراتيجي مع المسؤولين العسكريين وغيرهم من السلطات الحكومية.
    15. the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations that the UNMISS budget for the 2012/13 period would be presented in a pilot streamlined report in the context of improving the budget presentation methodology (see A/66/679, para. 148). UN 15 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أنه سيتم عرض ميزانية البعثة للفترة 2012/2013 في تقرير مبسط تجريبي في سياق تحسين منهجية عرض الميزانية (انظر A/66/679، الفقرة 148).
    8. With regard to the amendment to staff rule 110.4 in connection with due process, the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General (A/56/800, annex I) that the amended text does not require that the notification of the allegations against the staff member be in writing. UN 8 - وفيما يتعلق بتعديل القاعدة 110/4 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بالأصول الإجرائية السليمة، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام (A/56/800، المرفق الأول) أن النص المعدل لا يشترط أن يكون تبليغ الادعاءات الموجهة ضد الموظف بصورة كتابية.
    6. With regard to the outsourcing programme, the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General that this initiative resulted in a reduction of a total of 68 local level posts, leading to a decrease in the number of local staff level to 147 (ibid., para. 8). UN 6 - وفيما يتعلق ببرنامج الاستعانة بمصادر خارجية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العـام أن هذه المبادرة أدت إلى تخفيض مجموع الوظائف المحلية بمقدار 68 وظيفة، مما أدى إلى خفض عدد الموظفين المحليين إلى 147 موظفا (المرجع نفسه، الفقرة 8).
    21. With regard to the suspension of the activities of the Identification Commission, the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General to the Security Council (S/2004/39) that the Commission has completed its overall auxiliary work plan, including the transfer of all of its identification files and sensitive documents to the United Nations Office at Geneva for safekeeping. UN 21 - وفيما يتصل بتعليق أنشطة لجنة تحديد الهوية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن (S/2004/39) أن لجنة تحديد الهوية قد أنجزت خطة عملها الجانبية العامة، التي تشمل نقل جميع ملفاتها المتعلقة بتحديد الهوية ووثائقها الحساسة إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، لحفظها في مكان آمن.
    22. the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General to the Security Council of 19 December 2003 that, in spite of the persistent efforts of the Boundary Commission, there has been little progress in the demarcation of the border (see S/2003/1186, paras.15-18). UN 22 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن والمؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2003 أنه على الرغم من الجهود الدائبة للجنة الحدود، لم يحرز سوى تقدم ضئيل في ترسيم الحدود (انظر S/2003/1186، الفقرات 15-18).
    64. the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat (A/59/299, para. 54) that as at 30 June 2004 the average age of the staff was 46 years, which is the same as it was on 30 June 2003. UN 64 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/59/299، الفقرة 54) أن متوسط سن الموظفين، في حزيران/يونيه 2004، كان 46 سنة، وهو نفس ما كان عليه المتوسط في 30 حزيران/يونيه 2003.
    In this connection, the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General to the Security Council (S/2009/553, para. 58) that the initial positive steps are rather tentative and cannot with certainty be considered sufficient to create the conditions for the completion of the activities of the Mission by the end of the current mandate. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن (S/2009/553، الفقرة 58) أن الخطوات الأولية الإيجابية هي مجرد خطوات مبدئية، ولا يمكن بشكل مؤكد أن تعتبر كافية لتهيئة الظروف اللازمة لاستكمال أنشطة البعثة بحلول نهاية مدة الولاية الحالية.
    4. With regard to overexpenditure, the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General that expenditure on a number of items could have been foreseen when the budget was proposed (ibid., annex II). The Committee trusts that improvements in planning will lead to more effective identification of needs at the time when the estimates are being prepared. UN 4 - وفيما يتعلق بالزيادة في النفقات، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام أنه كان من الممكن توقع التكاليف بالنسبة لعدد من البنود وقت اقتراح الميزانية (المرجع نفسه، المرفق الثاني). واللجنة على ثقة من أن إدخال تحسينات في مجال التخطيط من شأنه أن يؤدي إلى تحديد أكثر فعالية للاحتياجات وقت إعداد التقديرات.
    20. In connection with air operations, the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General (A/54/633, annex I, sect. C, para. 16) that the current fleet of two medium-utility helicopters and one light passenger Beechcraft (B-200) fixed-wing aircraft is to be augmented by 12 helicopters and 2 fixed-wing aircraft, one of which would be required for three months. UN ٢٠ - وفيما يتصل بالعمليات الجوية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير اﻷمين العام )A/54/633، المرفق اﻷول، الفرع جيم، الفقرة ١٦( أن اﻷسطول الحالي يتكون من طائرتي هليكوبتر متوسطتي الحجم وطائرة ركاب خفيفة طراز بيتش كرافت )باء - ٢٠٠( ثابتة الجناحين، وأنه سيجري دعم هذا اﻷسطول باثنتي عشرة طائرة هليكوبتر وطائرتين ثابتتي الجناحين ستكون إحداهما مطلوبة لمدة ثلاثة أشهر.
    9. On the disposal of assets, the Advisory Committee notes from the report of the Board of Auditors that assets amounting to $4.9 million are pending write-off or disposal.1 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Mission has 250 vehicles to dispose of but local regulations make it very difficult to complete the process quickly. UN 9 - وفيما يتعلق بالتصرف في الأصول، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير مجلس مراجعي الحسابات أن هناك أصولا بمبلغ 4.9 مليون دولار بانتظار الشطب أو التصرف فيها(1). وبناء على استفسار اللجنة الاستشارية، أُبلِغت اللجنة أن لدى البعثة 250 مركبة يراد التصرف فيها، غير أن الأنظمة المحلية تجعل من الصعب جدا إتمام هذه العملية بسرعة.
    62. the Advisory Committee notes from the report of the Secretary-General on employment of retired former staff (A/59/222) that compared with the biennium 2000-2001, the number of engagements of retirees increased by 65 per cent, the number of days worked increased by 99 per cent and the fees and salaries rose by 156 per cent. UN 62 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأمين العام عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين (A/59/22)، أنه مقارنة بفترة السنتين 2000-2001، يتبين أن عدد مَن تم استخدامهم من المتقاعدين زاد بنسبة 65 في المائة، وأن عدد أيام عملهم ازدادت بنسبة 99 في المائة، وأن رسوم الأتعاب والمرتبات ارتفعت بنسبة 156 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد