The capability of institutions to meet the demands imposed upon them and to do so with a minimum expenditure of resources has been increasingly monitored. | UN | وقد زاد رصد قدرة المؤسسات على تلبية ما يطلب إليها وأن تلبي هذه الطلبات بأدنى حد من إنفاق الموارد. |
For that reason, my delegation calls for the allocation of sufficient resources for the fund created to meet the technical assistance needs formulated within the framework of the Universal Periodic Review. | UN | ولذلك السبب، يدعو وفد بلدي إلى تخصيص ما يكفي من الموارد للصندوق الذي أُنشئ بغية تلبية ما يلزم من المساعدة التقنية التي حُدّدِت في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
The Marketplacee will be further developed in 2014 - 2015, and it is expected to support countries in meeting the capacity-building needs that they have identified through the self-assessment. | UN | وسيجري مواصلة تطوير الملتقى في الفترة 2014-2015، ومن المتوقع أن يدعم البلدان في تلبية ما حددته من احتياجات في مجال بناء القدرات من خلال التقييم الذاتي. |
Particular focus would need to be placed on meeting the science-policy capacity needs of developing countries and countries with economies in transition. | UN | وينبغي التركيز بوجه خاص على تلبية ما تحتاجه البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من قدرات في مجال الترابط بين العلم والسياسات. |
(c) To provide technical assistance to developing countries and countries with economies in transition to assist them in meeting their needs for the implementation of this Convention. | UN | (ج) تقديم المساعدة التقنية الى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، لمساعدتها على تلبية ما تحتاج اليه لتنفيذ هذه الاتفاقية. |
(c) To provide technical assistance to developing countries and countries with economies in transition to assist them in meeting their needs for the implementation of this Convention. | UN | (ج) تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، لمساعدتها على تلبية ما تحتاج إليه من أجل تنفيذ هذه الاتفاقية. |
In this context, the Group stresses the need to respond to the humanitarian appeals by the United Nations and its partners. | UN | وفي هذا السياق، يشدد الفريق على ضرورة تلبية ما تطلقه الأمم المتحدة وشركاؤها من نداءات إنسانية. |
It also noted that the document emphasizes the fact that all undertakings in Tokelau would be planned to meet the expressed wishes of the people while preserving the rights of all individuals. | UN | كما لاحظت البعثة أن الوثيقة تؤكد على أن تخطيط جميع المشاريع المضطلع بها في توكيلاو يستهدف تلبية ما يعرب عنه الشعب من رغبات، مع الحفاظ في الوقت نفسه على حقوق جميع اﻷفراد. |
The Government was looking forward to the engagement with the Commission as a catalyst for both increased international support and sustained international attention to meet the developmental needs of the country. | UN | وتتطلع الحكومة إلى العمل المشترك مع اللجنة كوسيط محفز على زيادة الدعم الدولي ومواصلة الاهتمام الدولي من أجل تلبية ما لدى البلد من احتياجات إنمائية. |
ITC will, therefore, seek to fill the gap through the supply of information, in order to meet the immediate needs of institutions and enterprises for product- and market-specific information not readily available from other sources. | UN | لذا سيسعى مركز التجارة الدولية إلى سد هذه الفجوة من خلال توفير المعلومات بغية تلبية ما تحتاجه المؤسسات التجارية والمشاريع بصورة مباشرة من معلومات عن منتجات وأسواق محددة لا تتوفر بيسر من مصادر أخرى. |
ITC will, therefore, seek to fill the gap through the supply of information, in order to meet the immediate needs of institutions and enterprises for product- and market-specific information not readily available from other sources. | UN | لذا سيسعى مركز التجارة الدولية إلى سد هذه الفجوة من خلال توفير المعلومات بغية تلبية ما تحتاجه المؤسسات والمشاريع بصورة مباشرة من معلومات عن منتجات وأسواق محددة لا تتوفر بيسر من مصادر أخرى. |
ITC will, therefore, seek to fill the gap through the supply of information, in order to meet the immediate needs of institutions and enterprises for product- and market-specific information not readily available from other sources. | UN | لذا سيسعى مركز التجارة العالمي إلى سد هذه الفجوة من خلال توفير المعلومات بغية تلبية ما تحتاجه المؤسسات والمشاريع بصورة مباشرة من معلومات عن منتجات وأسواق محددة لا تتوفر بيسر من مصادر أخرى. |
ITC will, therefore, seek to fill the gap through the supply of information, in order to meet the immediate needs of institutions and enterprises for product- and market-specific information not readily available from other sources. | UN | لذا سيسعى مركز التجارة الدولية إلى سد هذه الفجوة من خلال توفير المعلومات بغية تلبية ما تحتاجه المؤسسات والمشاريع بصورة مباشرة من معلومات عن منتجات وأسواق محددة لا تتوفر بيسر من مصادر أخرى. |
In meeting the expectations of the world, it is our responsibility to remain thoughtful and focused on our objectives. | UN | وسعيا إلى تلبية ما يراود عالمنا من طموحات، تقتضي المسؤولية المنوطة بنا أن نعتمد نهجا قوامه إمعان التفكير والتركيز على الأهداف. |
I once again urge all parties to be more accommodating in meeting the Committee's exhumation requirements throughout the island, including in areas in the north controlled by the military. | UN | وأحثهما مرة أخرى على إبداء مزيد من التجاوب في تلبية ما تحتاجه اللجنة لاستخراج الجثث في جميع أنحاء الجزيرة، بما في ذلك في المناطق الخاضعة للمراقبة العسكرية في الشمال. |
A further meeting in 2010 is proposed to review progress in 2009 and develop further ideas for meeting the countries' technical assistance needs in preparation for fifth meeting of the Conference of the Parties. | UN | ويقترح عقد اجتماع آخر في عام 2010 لاستعراض التقدم المحرز في عام 2009 ولتقديم أفكار جديدة من أجل تلبية ما تحتاجه البلدان من مساعدة تقنية للإعداد للاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف. |
In order to maximize their potential participation in such agreements to the betterment of sustainable development, developing countries will need continued assistance in meeting the standards and other requirements that underpin them. | UN | ومن أجل تعظيم إمكانيات مشاركة البلدان النامية في مثل هذه الاتفاقات بغية تحسين التنمية المستدامة، ستحتاج هذه البلدان إلى مساعدتها على نحو متواصل في تلبية ما تقوم عليه الاتفاقات من معايير ومتطلبات أخرى. |
(c) To provide technical assistance to developing countries and countries with economies in transition to assist them in meeting their needs for the implementation of this Convention. | UN | (ج) تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، لمساعدتها على تلبية ما تحتاج إليه من أجل تنفيذ هذه الاتفاقية. |
(c) To provide technical assistance to developing countries and countries with economies in transition to assist them in meeting their needs for the implementation of this Convention. | UN | (ج) تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، لمساعدتها على تلبية ما تحتاج إليه من أجل تنفيذ هذه الاتفاقية. |
(c) To provide technical assistance to developing countries and countries with economies in transition to assist them in meeting their needs for the implementation of this Convention. | UN | (ج) تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية، لمساعدتها على تلبية ما تحتاج إليه من أجل تنفيذ هذه الاتفاقية. |
The Institute has approached the Bureau of International Narcotics and Law Enforcement Affairs, the African Union Commission and UNODC with a request to continue collaboration to respond to the identified needs of African countries. | UN | واتصل المعهد بمكتب الشؤون الدولية للمخدرات وإنفاذ القوانين ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة طالبا استمرار التعاون على تلبية ما للبلدان الأفريقية من احتياجات مستبانة. |
4.25 Finally, a sixth objective is to respond to the expressed need of the international community for the annual consideration, review and evaluation of continuing developments related to the law of the sea and ocean affairs in the General Assembly through the monitoring and analysis of and reporting on developments relating to the law of the sea and ocean affairs, including legal, political, economic, technological and scientific developments. | UN | ٤-٢٥ أما الهدف السادس واﻷخير فهو تلبية ما أعرب عنه المجتمع الدولي صراحة من حاجة الى القيام، سنويا، ببحث واستعراض وتقييم التطورات المستمرة المتصلة بقانون البحار وشؤون المحيطات في الجمعية العامة، وذلك برصد التطورات المتصلة بقانون البحار وشؤون المحيطات - بما فيها التطورات القانونية والسياسية والاقتصادية والتكنولوجية والعلمية - وتحليلها وتقديم تقارير عنها. |