After she left, you didn't notice that your computer was on? | Open Subtitles | و بعد مغادرتها , ألم تلحظ بأنّ حاسوبكَ مفتوحاً ؟ |
And in her haste, the baker's wife took no notice of a second beanstalk climbing skyward. | Open Subtitles | وعلى عجالة منها لم تلحظ زوجة الخباز ساق الفاصولياء الثانية تصعد إلى السماء |
This control freak teacher's pet who only looks out for herself didn't even notice. | Open Subtitles | تلك الفتاة غريبة الأطوار ومعلمة الحيوانات الأليفة التي تعتني بنفسها وحسب ولا تلحظ أحداً |
Haven't you noticed how shiny and flake-free our hair is? | Open Subtitles | ألم تلحظ أن شعرنا لامعاً و خال من القشرة؟ |
I mean, you might want to mention that you were tied up and stabbed before you noticed the vehicle was missing. | Open Subtitles | ربما عليك ذكر أنه تم ربطك و طعنك قبل أن تلحظ أن العربة قد اختفت |
UNFICYP did not observe any significant change in the status quo in that area, for which the United Nations holds the Government of Turkey responsible. | UN | ولم تلحظ القوة أي تغيير جوهري في الوضع القائم في تلك المنطقة التي تعتبر اﻷمم المتحدة أن تركيا مسؤولة عنها. |
She was therefore pleased to note the establishment of the Rule of Law Coordination and Resource Group for that purpose. | UN | ولذك فإن السيدة غالفيو تيليس مسرورة بأن تلحظ إنشاء الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
Based on the fact that you were late, and you didn't notice the pictures in the outer office. | Open Subtitles | معتمداً على حقيقة أنّكَ كنتَ متأخّراً وأنّكَ لم تلحظ اللوحات بالمكتب الخارجيّ |
She didn't mention anything about you being white. Maybe she didn't notice. Ooh. | Open Subtitles | لم تذكر أي شيء عن أنك بيضاء ربما لم تلحظ ذلك |
In case you didn't notice, they pulled their guns on me. | Open Subtitles | ، في حال لم تلحظ ذلك أشهروا أسلحتهم عليّ |
Did you happen to notice that the girls were mostly naked when you came in? | Open Subtitles | ألم تلحظ أن الفتيات كانت شبه عاريات حين دخلت إلى هُنا؟ |
You're already ****, you won't notice the difference. | Open Subtitles | أنت في حياة مائية بالفعل، لن تلحظ الفارق |
And unless you're too blind to notice, he's not your only friend anymore. | Open Subtitles | وفي حال لم تلحظ الأمر، فلم يعد صديقك الوحيد بعد الآن. |
Especially after I picked out all these throw pillows for in here, and you didn't even notice! | Open Subtitles | وخاصة بعد أن قمت باختيار كل هذه الوسادات، ولم تلحظ حتى |
In case you hadn't noticed, me and my brother don't quit for no one. | Open Subtitles | في حال أنك لم تلحظ فأنا و أخي لا نستسلم لأحد |
In case you hadn't noticed, now is not a good time. | Open Subtitles | هذا ليس وقتاً مناسباً الآن في حال لم تلحظ |
Not necessarily. Haven't you noticed how no-one locks their door here? | Open Subtitles | ليس بالضرورة، ألم تلحظ أنه لا يقوم أي أحد بقفل أبوابه هنا؟ |
Course they are. Haven't you noticed that noise they make? | Open Subtitles | بالطبع، ألم تلحظ الإزعاج الذي تحدثه؟ |
As a result, she was informed by the Court that a committee of three judges had decided to declare the case inadmissible, since it did not observe any apparent violation of the rights and freedoms guaranteed by the Convention or its Protocols. | UN | وكانت النتيجة أن المحكمة أبلغتها بأن لجنة من ثلاثة قضاة قررت إعلان القضية غير مقبولة، حيث إنها لم تلحظ أي انتهاك ظاهر لما تكفله لها الاتفاقية أو بروتوكولاها من حقوق وحريات. |
The patrol, which was conducted over the western " 14-mile " area on 13 October, did not observe any military presence. | UN | ولم تلحظ الدورية، التي سيرت فوق منطقة ' ' الأربعة عشر ميلا`` الغربية في 13 تشرين الأول/أكتوبر، أي وجود عسكري. |
19. Ms. Acar said that she was pleased to note the great improvement in literacy and in female enrolment and achievement rates throughout the educational system. | UN | 19 - السيدة أكار: قالت إنها تلحظ بسرور التحسن العظيم في معرفة القراءة والكتابة وفي معدلات الالتحاق والإنجاز للإناث في النظام التعليمي ككل. |