Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. | UN | وتوجد في تريستان دا كونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
In the absence of local television and radio stations, the main promotion forum used by the business community has been local newspapers. | UN | ونظراً إلى عدم وجود محطات تلفزيونية وإذاعية محلية كان محفل الترويج الرئيسي الذي لجأ رجال اﻷعمال إليه هو الصحف المحلية. |
It has created centres for children of working parents and initiated television and radio programmes on family education. | UN | وقد أنشأت مراكز ﻷولاد اﻵباء واﻷمﱠهات العاملين وشرعت في بث برامج تلفزيونية وإذاعية معنية بالتثقيف اﻷسري. |
television and radio spots broadcast on 5 radio stations | UN | إعلانات تلفزيونية وإذاعية بثت عبر 5 محطات إذاعية |
Manuals, leaflets and brochures are published and distributed to prevent trafficking. TV spots, documentaries, TV and radio programmes are broadcasted. | UN | وفي هذا الإطار، نُشرت ووزعت أدلة ومنشورات وكتيبات، وبثت ومضات تلفزيونية وأفلام وثائقية وبرامج تلفزيونية وإذاعية. |
The country has more than 20 daily newspapers and numerous magazines, as well as privately owned television and radio stations. | UN | ولدى البلد أكثر من 20 صحيفة يومية ومجلات عديدة وكذلك محطات تلفزيونية وإذاعية يملكها القطاع الخاص. |
Furthermore, television and radio advertisements have been aired. | UN | وعلاوة على ذلك، تبث إعلانات تلفزيونية وإذاعية. |
1987-1988 Organized and led television and radio programmes to discourage children from joining the armed forces. | UN | نَظَّم وترأس برامج تلفزيونية وإذاعية لإقناع الأطفال بالعدول عن الانضمام إلى القوات المسلحة |
Other UNICEF efforts include the development of television and radio programmes for children, including refugees. | UN | وتشمل الجهود الأخرى لمنظمة الطفولة وضع برامج تلفزيونية وإذاعية للأطفال، بمن فيهم اللاجئون. |
Relevant television and radio programmes had been broadcast to reach as large an audience as possible. | UN | وأذيعت برامج تلفزيونية وإذاعية ذات صلة، وتغطي أوسع نطاق ممكن من الجمهور. |
Current efforts to create pan-African television and radio stations should be welcomed and supported. | UN | وينبغي الترحيب بالجهود الحالية لإيجاد محطات تلفزيونية وإذاعية لعموم أفريقيا ودعم تلك الجهود. |
The Government had organized television and radio programmes to raise awareness about marital rape and to attempt to change the stereotypes and misconceptions. | UN | ونظمت الحكومة برامج تلفزيونية وإذاعية لتوعية الناس بالاغتصاب داخل الزواج ومحاولة تغيير القوالب النمطية وسوء التصورات. |
Short messages have also been aired on children's television and radio programmes on the content of the Convention. | UN | وبثت رسائل قصيرة عبر برامج تلفزيونية وإذاعية للأطفال عن فحوى الاتفاقية. |
television and radio spots broadcast on 5 radio stations and national television | UN | إعلانات تلفزيونية وإذاعية بثت عبر 5 محطات إذاعية والتلفزيون الوطني |
It suggests that regular television and radio programmes should be prepared in order to maximize the dissemination of information related to disabilities. | UN | وهي تقترح إعداد برامج تلفزيونية وإذاعية بشكل منتظم بغية تعميم المعلومات المتصلة بالإعاقة. |
television and radio debates and interviews have been held with volunteers to discuss their various projects and activities. | UN | كما تم عقد مقابلات تلفزيونية وإذاعية مع المتطوعين لمناقشة مشروعاتهم وأنشطتهم المختلفة. |
Tristan da Cunha has one local radio station and receives television and radio broadcasts from the British Forces Broadcasting Service. | UN | وتوجد في تريستان داكونيا محطة إذاعية محلية واحدة تتلقى برامج تلفزيونية وإذاعية من هيئة إذاعة القوات البريطانية. |
television and radio programmes have been elaborated and broadcast throughout the country. | UN | أُعدت برامج تلفزيونية وإذاعية وبُثت في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
Special TV and radio programmes are run to promote women's rights and the rights of children. | UN | وتُعرَض برامج تلفزيونية وإذاعية خاصة لتعزيز حقوق المرأة وحقوق الطفل. |
The campaign features a complex program involving press-conferences, round tables, public debates, conferences, TV and radio programs on human rights, exhibitions, gender-based violence and domestic violence. | UN | وتضم الحملة برنامجاً حافلاً يشمل مؤتمرات صحفية، واجتماعات مائدة مستديرة، ومناقشات عامة، ومؤتمرات، وبرامج تلفزيونية وإذاعية بشأن حقوق الإنسان، ومعارض تتناول جميعها العنف الجنساني والعنف العائلي. |
Moreover, some NGOs have begun to sponsor spot radio and television messages on domestic violence and violence against women generally. | UN | من جهة أخرى بدأت بعض المنظمات غير الحكومية ببث ومضات إعلانية تلفزيونية وإذاعية حول العنف الأسري والعنف ضد المرأة بشكل خاص. |