According to his accomplices, the author never mentioned that he had received death threats. | UN | ووفقاً لشركائه، فإنه لم يذكر أبداً أنه تلقى تهديدات بالقتل. |
According to the author, his father had received death threats prior to his assassination. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن والده تلقى تهديدات بالقتل قبل اغتياله. |
According to the author, his father had received death threats prior to his assassination. | UN | ويفيد صاحب البلاغ بأن والده تلقى تهديدات بالقتل قبل اغتياله. |
Due to the fact that the complainant's brother had a high position in the Sans Échec and was well-known, he received death threats. | UN | ولما كان أخوها يحظى بمكانة عالية داخل تلك الميليشيا وكان صيته ذائعاً، فقد تلقى تهديدات بالقتل. |
While the investigation was still ongoing, the author claims to have received death threats. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه تلقى تهديدات بالقتل بينما كان التحقيق جارياً. |
He also claims, inter alia, that he was subjected to death threats and degrading treatment and that an irritant gas was sprayed in his face. | UN | ويدعي أيضاً صاحب البلاغ، في جملة أمور، أنه تلقى تهديدات بالقتل ومعاملة مهينة وأن وجهه قد رُشّ بغاز مهيّج. |
It does contest that the author was the recipient of death threats subsequent to the President's allegations but, on the basis of the detailed information provided by the author, the Committee is of the view that due weight must be given to the author's allegations that such threats were received after the statements and the author feared for his life. | UN | كما أنها لا تنازع حقيقة أن صاحب البلاغ تلقى تهديدات بالقتل على إثر مزاعم الرئيس ولكن اللجنة ترى، بالاستناد إلى المعلومات المفصلة المقدمة من صاحب البلاغ، أنه لا بد من إعطاء الأهمية اللازمة لادعاءات صاحب البلاغ وأنه تلقى هذه التهديدات بعد صدور تصريحات الرئيس وأن صاحب البلاغ يخشى على حياته. |
Four days later, he was threatened with death by persons who were awaiting for him in a car parked a few metres from his house. | UN | وبعد ذلك بأربعة أيام، تلقى تهديدات بالقتل من جانب أشخاص كانوا بانتظاره في سيارة كانت واقفة على بعد أمتار قليلة من منزله. |
On 17 July 1995, the Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Swaziland, asking for protection for Jan Sithole, Secretary-General of the Swaziland Federation of Trade Unionists, who had been receiving death threats from members of the police, after an increase in tension between the Government and trade unionists. | UN | ٣٢- وجه المقرر الخاص يوم ٧١ تموز/يوليه ٥٩٩١ نداءً عاجلا إلى حكومة سوازيلند يطلب فيه حماية يان سيثولي، الأمين العام لاتحاد النقابيين في سوازيلند، الذي تلقى تهديدات بالقتل من أفراد في الشرطة، بعد تزايد التوتر بين الحكومة والنقابيين. |
370. Furthermore, the Special Rapporteur sent an urgent appeal on behalf of Tariq Hasan who had reportedly received death threats from the authorities. | UN | ٠٧٣- وفضلاً عن ذلك، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً لصالح طارق حسن الذي أُفيد أنه تلقى تهديدات بالقتل من جانب السلطات. |
It was alleged that the judge had received death threats from the President of the Upper Tribunal of the State of Tabasco, Javier López y Conde. | UN | وادعي بأن القاضي كان قد تلقى تهديدات بالقتل من رئيس المحكمة العليا في ولاية توباسكو، خافيير لوبيس إيكوندي. |
That request was made following information received from the author stating that he had received death threats from an unknown person who urged him to withdraw his complaints before, inter alia, the Human Rights Committee. | UN | وقُدِّم هذا الطلب عقب تَلَقي معلومات من صاحب البلاغ تفيد أنه تلقى تهديدات بالقتل من شخص مجهول حثه على سحب الشكوى التي رفعها إلى جهات من بينها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
Prior to the attack, according to sources within the Ministry of Mines, the minister had received death threats by mobile-telephone text message, apparently intended to pressure him to loosen border controls. | UN | ووفقا لمصادر في وزارة المناجم، كان الوزير قبل الهجوم عليه قد تلقى تهديدات بالقتل من خلال رسالة نصية لهاتف محمول، مقصود منها فيما يبدو الضغط عليه للتخفيف من الضوابط الحدودية. |
In the legal proceedings to determine who instigated the crime, a number of witnesses declared that the victim had received death threats from the former mayor and the former municipal treasurer. | UN | وخلال التحقيقات القانونية التي جرت لتحديد الجهة المحرضة على الجريمة، صرح عدد من الشهود بأن المجني عليه كان قد تلقى تهديدات بالقتل من رئيس البلدية السابق وأمين صندوقها السابق أيضا. |
Here the State party notes that no complaint admissible by the Committee could arise out of the complainant's allegations that he had received death threats from armed Islamist groups, since such threats by a nongovernmental entity not occupying the country were in any case beyond the scope of the Convention. | UN | وتشير الدولة الطرف هنا إلى أنه لا يمكن أن تنشأ شكوى لها مقبولية من وجهة نظر اللجنة عن ادعاءات صاحب الشكوى بأنه تلقى تهديدات بالقتل من جماعات إسلامية مسلحة، لأن هذه التهديدات الصادرة عن كيان غير حكومي لا يحتل البلد تخرج على أي حال عن نطاق الاتفاقية. |
He had alleged that he had received death threats, including against his family, during his three-month stay in the State of Hidalgo from 14 June to 16 October 2002. | UN | فقد ادعى أنه تلقى تهديدات بالقتل استهدفت أسرته أيضاً أثناء إقامته في ولاية هيدالغو لمدة ثلاثة أشهر من 14 حزيران/يونيه إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Due to the fact that the complainant's brother had a high position in the Sans Échec and was well-known, he received death threats. | UN | ولما كان أخوها يحظى بمكانة عالية داخل تلك الميليشيا وكان صيته ذائعاً، فقد تلقى تهديدات بالقتل. |
Well, unfortunately, he received death threats on a daily basis. | Open Subtitles | حسناً، لسوء الحظ، لقد تلقى تهديدات بالقتل على أساس يومي. |
While the investigation was still ongoing, the author claims to have received death threats. | UN | ويدّعي صاحب البلاغ أنه تلقى تهديدات بالقتل بينما كان التحقيق جارياً. |
He also claims, inter alia, that he was subjected to death threats and degrading treatment and that an irritant gas was sprayed in his face. | UN | ويدعي أيضاً صاحب البلاغ، في جملة أمور، أنه تلقى تهديدات بالقتل ومعاملة مهينة وأن وجهه قد رُشّ بغاز مهيّج. |