ويكيبيديا

    "تلقي المزيد من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • receiving further
        
    • receive further
        
    • receive more
        
    • receiving more
        
    • receipt of further
        
    • receipt of more
        
    • receiving a further
        
    • receiving additional
        
    She looks forward to receiving further information concerning these investigations and their findings, conclusions and recommendations. UN وهي تتطلع إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه التحقيقات وما تفضي إليه من نتائج واستنتاجات وتوصيات.
    He looked forward to receiving further information on the steps taken to improve that relationship. UN وأعرب عن تطلعه إلى تلقي المزيد من المعلومات عن الخطوات المتخذة لتحسين تلك العلاقة.
    The Committee wishes to receive further information on this issue. UN وترغب في تلقي المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    A number of delegations expressed their desire to receive further information, in due course, on what concrete actions had been taken in countries in response to the recommendations of the in-depth country studies. UN وأعرب عدد من الوفود عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات، في الوقت المناسب، عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة لتوصيات الدراسات القطرية المتعمقة.
    The Committee would like to receive more information on the situation of women in trade unions in subsequent reports. UN كما أعربت عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات، في التقارير المقبلة، عن حالة المرأة في النقابات العمالية.
    In this regard, it looks forward to receiving more information on this issue. UN وتطلع، في هذا الصدد، إلى تلقي المزيد من المعلومات عن هذه المسألة.
    While welcoming the information submitted by the State party on the compensation offered to the author, the Committee will await receipt of further information from the author before finally deciding on the matter. UN وفي حين أن اللجنة ترحب بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف بشأن التعويض المقدم إلى صاحبة البلاغ، فإنها ستنتظر تلقي المزيد من المعلومات من صاحبة البلاغ قبل اتخاذ قرار أخير في هذه القضية.
    The Commission looks forward to receiving further support and interaction with States as it continues its progress in its investigations. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من الدعم ومواصلة التعاون مع الدول أثناء مواصلتها التحقيقات.
    The Committee looks forward to receiving further information on the contents of this package and its implementation from the Secretariat. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من المعلومات من الأمانة العامة عن محتويات هذه المجموعة وعن تنفيذها.
    The Advisory Committee looks forward to receiving further details on the staffing review and the restructuring of the Mission. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي المزيد من التفاصيل عن استعراض ملاك الموظفين وإعادة هيكلة البعثة.
    The Committee welcomes these initiatives and looks forward to receiving further updates in this regard at its future sessions. UN وترحب اللجنة بهذه المبادرات وتتطلع إلى تلقي المزيد من التحديثات في هذا الصدد في دوراتها المقبلة.
    It would appreciate receiving further information on the work of the study team on that subject. UN وقال إنه سيكون من دواعي التقدير تلقي المزيد من المعلومات فيما يتعلق بعمل فريق الدراسة بشأن هذا الموضوع.
    A number of delegations expressed their desire to receive further information, in due course, on what concrete actions had been taken in countries in response to the recommendations of the in-depth country studies. UN وأعرب عدد من الوفود عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات، في الوقت المناسب، عما تم اتخاذه من اجراءات ملموسة في البلدان استجابة لتوصيات الدراسات القطرية المتعمقة.
    He wished to receive further information on discontinued outputs deemed obsolete or of marginal usefulness and any linkage with proposed new outputs. UN وأعرب عن رغبته في تلقي المزيد من المعلومات عن عدد النواتج المقرّر وقفها التي يُرى أنها قديمة أو ذات فائدة هامشية وعن أي صلة قد تربطها بنواتج جديدة مقترحة.
    It would also like to receive further information on the number of forced evictions carried out and on the application of article 11 of the Covenant in Zimbabwe, in particular with respect to the right to housing. UN وترغب اللجنة أيضاً في تلقي المزيد من المعلومات بشأن عدد من الاخلاءات القسرية التي أُجريت وتطبيق المادة ١١ من العهد في زمبابوي، سيما فيما يتعلق بالحق في السكن.
    It hoped to receive more information in informal consultations on the current situation in that regard. UN وأعرب أمل المجموعة في تلقي المزيد من المعلومات خلال المشاورات غير الرسمية عن الحالة الراهنة في هذا الشأن.
    Government workers tend to receive more benefits in terms of cash, accommodations or rent. UN ويجنح العاملون في الحكومة إلى تلقي المزيد من المزايا سواء في أشكال نقدية أو على شكل مساكن أو أجور.
    The Committee would like to receive more information on the situation of women in trade unions in subsequent reports. UN كما أعربت عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات، في التقارير المقبلة، عن حالة المرأة في النقابات العمالية.
    He looks forward to receiving more information from these sources, and hereby asks all Governments and interested parties for their full and prompt cooperation. UN ويتطلع المقرر الخاص إلى تلقي المزيد من المعلومات من هذه المصادر، وهو يلتمس من جميع الحكومات والجهات المهتمة بالأمر تعاونها الكامل والعاجل.
    The Committee looks forward to receiving more information on the role of the Operations and Crisis Centre in the organizational resilience management system in the next report of the Secretary-General on this question. UN وتتطلع اللجنة إلى تلقي المزيد من المعلومات بشأن الدور الذي يضطلع به مركز العمليات وإدارة الأزمات في نظام إدارة قدرة المنظمة على مواجهة الطوارئ في التقرير المقبل للأمين العام عن هذه المسألة.
    On receipt of further political direction, the NATO advisory team within the Senior Military Representative's staff should be enhanced and directed to provide military-to-military advice on defence and security sector reforms. UN وعند تلقي المزيد من التوجيه السياسي، سيجري تعزيز فريق الناتو الاستشاري المؤلف من موظفي الممثل العسكري الأعلى وإعطائه تعليمات كي يقدم المشورة للجهاز العسكري بشأن إصلاحات قطاع الدفاع والأمن.
    The Secretariat, however, is still awaiting receipt of more substantive and conclusive comments from Indonesia. UN ومع ذلك فإن الأمانة لا تزال تنتظر تلقي المزيد من التعليقات الفنية والشاملة من إندونيسيا.
    44. The Committee also noted the concerns expressed by chairpersons of intergovernmental bodies on the methodology used to calculate the utilization factor and looked forward to receiving a further analysis and review of the indices, including possible benchmark figures for the planning accuracy factor and the meeting ratio, among others, and a measurement of the degree to which unutilized services were reallocated. UN 44 - ولاحظت اللجنة أيضا ما أعرب عنه رؤساء الهيئات الحكومية الدولية من قلق بشأن منهجية حساب معامل الاستفادة، وتطلعت إلى تلقي المزيد من التحليل والاستعراض لهذه المؤشرات، بما في ذلك إمكانية تحديد أرقام قياسية لمعامل الدقة في التخطيط ونسبة الاجتماعات، من جملة أمور أخرى، وقياس درجة إعادة تخصيص الموارد غير المستخدمة.
    As the statement pledged further consideration by the Council of the recommendations contained in my report, I look forward to receiving additional guidance and advice from the Council. UN وقد تعهد البيان بأن يتابع المجلس نظره في التوصيات الواردة في تقريري، وبناء عليه فإني أتطلع إلى تلقي المزيد من التوجيه والمشورة من المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد