| At the same time, we underscore that the non-State actors must also be pursued to stop their use of such weapons. | UN | وفي الوقت ذاته، نشدد على أنه يجب العمل على وقف الجهات الفاعلة من غير الدول عن استعمال تلك الأسلحة. |
| Thus, we call on the countries that possess such weapons to destroy their stocks as soon as possible. | UN | لذا ندعو البلدان التي تمتلك تلك الأسلحة إلى أن تدمر مخزوناتها منها في أسرع وقت ممكن. |
| The Board expressed its deep concern over the lack of norms prohibiting the transfer of those weapons to non-State actors, especially in Africa. | UN | وأعرب المجلس عن عميق قلقه إزاء عدم وجود قواعد تحظر نقل تلك الأسلحة إلى أطراف من غير الدول، خاصة داخل أفريقيا. |
| We believe we must rid the world of those weapons. | UN | ونرى أننا يجب أن نخلّص العالم من تلك الأسلحة. |
| We believe that this can be effectively accomplished if responsibility is placed on manufacturers and suppliers of these weapons. | UN | إننا نعتقد أن بالإمكان تحقيق ذلك فعلياً شريطة أن تُلقى المسؤولية على عاتق صانعي تلك الأسلحة ومورديها. |
| they expressed their concern about unilateral coercive measures and emphasised that no undue restriction should be placed on the transfer of such arms. | UN | وأعربوا عن قلقهم من التدابير القسرية الانفرادية وشددوا على أنه لا ينبغي فرض قيود لا موجب لها على نقل تلك الأسلحة. |
| The challenge includes new types of such weapons and radiological devices. | UN | ويتمثل التحدي في أنواع جديدة من تلك الأسلحة والأجهزة الإشعاعية. |
| No country in the world should remain in possession of such weapons. | UN | فلا ينبغي أنّ يبقى في العالم بلد واحد يملك تلك الأسلحة. |
| With regard to those undertakings, the Framework Treaty on Democratic Security in Central America refers to the prohibition of such weapons. | UN | وتذكر أيضا في هذا الصدد بأن المعاهدة الإطارية لتحقيق الأمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى تشير إلى خطر تلك الأسلحة. |
| Support services rendered in connection with the development, production, maintenance or storage of missiles capable of delivering such weapons likewise require a licence. | UN | كما يلزم الحصول على ترخيص لتقديم خدمات الدعم فيما يتعلق بتطوير أو إنتاج أو تخزين القذائف القادرة على إيصال تلك الأسلحة. |
| The transfer of such weapons would further complicate the negotiations on and the implementation and verification of the NPT regime. | UN | ومن شأن نقل تلك الأسلحة أن يزيد تعقيد المفاوضات بشأن التحقق من نظام منع الانتشار النووي ومن تنفيذه. |
| Germany is therefore the only country in the world that has renounced such weapons in a legally binding instrument. | UN | ولذلك فإن ألمانيا هي البلد الوحيد في العالم الذي تخلى عن تلك الأسلحة بموجب صك ملزم قانوناً. |
| Thus, those weapons were not identified as being biological munitions by the inspectors who first observed them in 1991. | UN | ولهذا، لم يتعرف المفتشون على تلك الأسلحة التي عاينوها أول مرة في سنة 1991 بصفتها ذخائر بيولوجية. |
| Thus, those weapons were not identified as being biological munitions by the inspectors who first observed them in 1991. | UN | ولهذا، لم يتعرف المفتشون على تلك الأسلحة التي عاينوها أول مرة في سنة 1991 بصفتها ذخائر بيولوجية. |
| The risk of those weapons falling into the hands of the terrorists is haunting humanity each passing moment. | UN | ويشكل خطر سقوط تلك الأسلحة في أيد إرهابية هاجسا يؤرق بال البشرية في كل لحظة وحين. |
| You know what those weapons can do to a body. | Open Subtitles | أنت تعرف ما قد تفعله تلك الأسلحة بأي إنسان |
| Progress in dealing with the misuse of these weapons will be slow, but it must be given greater priority. | UN | وسيكون إحراز التقدم في معالجة سوء استعمال تلك الأسلحة بطيئا ولكن من الواجب أن يحظى بأولوية أكبر. |
| The threat posed by these weapons is not limited to terrorist use. | UN | فالخطر الذي تمثله تلك الأسلحة لا ينحصر في استخدامها للأغراض الإرهابية. |
| As there is no peace in Mogadishu, long-term storage of such arms and ammunition is more problematic. | UN | ونظرا لعدم استتباب السلام في مقديشو، ينطوي تخزين تلك الأسلحة والذخائر لأجل طويل على صعوبات أكبر. |
| The total elimination of nuclear weapons is the only absolute guarantee against their use or threat of use. | UN | والقضاء التام على الأسلحة النووية هو الضمان المطلق الوحيد ضد استخدام تلك الأسلحة أو التهديد باستخدامها. |
| We in no way wish to continue to accept an international order based on the perpetuation of the right of a small number of States to possess those arms. | UN | ونحن لا نرغب مطلقا في الاستمرار في قبول نظام دولي يرتكز على إدامة حق عدد صغير من الدول في حيازة تلك الأسلحة. |
| Let's get these boys out of there and smash those guns. | Open Subtitles | هيا بنا لننقذ هولاء الفتية من هناك وندمر تلك الأسلحة. |
| Small arms are the weapons used to carry out most conflicts. | UN | والأسلحة الصغيرة هي تلك الأسلحة التي تُستخدم للقيام بمعظم النزاعات. |
| they would annihilate innocent lives, including those of women and children, and destroy personal property and national economies. | UN | إن تلك الأسلحة ستبيد أرواحا بريئة، بما فيها أرواح النساء والأطفال، وتدمر الممتلكات الشخصية والاقتصادات الوطنية. |
| China is ready to work with other parties to further explore rational and effective measures to prevent the use of such weaponry by terrorists. | UN | والصين على استعداد للعمل مع أطراف أخرى لتحقيق مزيد من اكتشاف تدابير عقلانية وفعالة لمنع الإرهابيين من استعمال تلك الأسلحة. |
| Regulates the auctioning of weapons seized by the competent authorities and the requirements to be met by their buyers. | UN | ينظم بيع الأسلحة التي تصادرها السلطات المختصة بالمزاد العلني، والشروط التي ينبغي أن يستوفيها مشترو تلك الأسلحة. |
| A comprehensive approach to the manufacturing, seizure and destruction of small arms and light weapons would be appropriate. | UN | ومن المناسب انتهاج نهج شامل بشأن تصنيع تلك الأسلحة ومصادرتها وتدميرها. |
| - I don't know. Whose'guns are those? | Open Subtitles | من صاحب تلك الأسلحة ؟ |