ويكيبيديا

    "تلك الأصناف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such items
        
    • those items
        
    • the items
        
    • dispose
        
    • these items
        
    • stock items
        
    The award of such contracts is based on competitive solicitations and takes into consideration all costs related to the provision of such items. UN ويستند منح تلك العقود إلى التماس عروض تنافسية، ويأخذ في الاعتبار جميع التكاليف المتصلة بتوفير تلك الأصناف.
    The ROK Government has been further strengthening guidance and supervision to companies to prevent the procurement of such items. UN وواصلت حكومة جمهورية كوريا تعزيز التوجيه المقدم للشركات والإشراف عليها لتحول دون شراء تلك الأصناف.
    The level of domestic controls currently in place to account for and secure such items is limited but is considered to be proportionate to the current level of risk of them entering the country. UN ومستوى الضوابط المحلية القائمة حاليا لحصر وتأمين تلك الأصناف هو مستوى محدود، ولكنه يُعتبر متناسبا مع المستوى الحالي لمخاطر دخول تلك الأصناف إلى البلد.
    those items were part of the agreement between the Regional Office and the municipality, but no formal transfer was made to the former. UN وكانت تلك الأصناف جزءا من اتفاق بين المكتب الإقليمي والبلدية لكن لم يتم أي نقل رسمي لها إلى المكتب.
    UNHCR informed the Board that it had taken steps to write those items off in 2007. UN وأحاطت المفوضية المجلس علماً بأنها اتخذت خطوات لشطب تلك الأصناف في عام 2007.
    However, all the items were spare parts or other items related to Scud ballistic missile systems. UN إلا أن تلك الأصناف كانت كلها قطع غيار أو أصناف أخرى ذات صلة بنظم القذائف التسيارية من طراز سكود.
    The Special Committee also recommends that the appropriate General Assembly bodies explore additional contracting authority mechanisms to permit accelerated procurement for such items. UN وتوصي اللجنة الخاصة أيضا بأن تستطلع الهيئات المختصة التابعة للجمعية العامة إمكانية إيجاد آليات إضافية تخول سلطة إبرام عقود لإتاحة شراء تلك الأصناف على نحو عاجل.
    Therefore, the non-achievement of the planned targets for receiving, inspecting and dispatching strategic deployment stock items valued at $141.5 million was due to the fact that only $46.3 million worth of such items were received and only $56.9 million worth of such items were requested to be dispatched. UN ولذلك، فإن عدم إنجاز الأهداف المقررة بشأن استلام أصناف مخزونات النشر الاستراتيجية بقيمة 141.5 مليون دولار وفحصها وتوزيعها مرجعه أن القاعدة لم تستلم من تلك الأصناف إلا ما قيمته 46.3 مليون دولار، وقيمة الأصناف التي طلب منها توزيعها لم تتجاوز 56.9 مليون دولار.
    In addition, the Committee noted that controls include measures to secure and protect such items, export and border controls, law enforcement efforts, and the development and improvement of appropriate legislation and administrative provisions. UN وبالإضافة إلى ذلك، لاحظت اللجنة أن الضوابط تشمل تدابير لتأمين تلك الأصناف وحمايتها، والرقابة على الصادرات والحدود، وجهوداً لإنفاذ القوانين ووضع التشريعات والأحكام الإدارية المناسبة وتحسينها.
    such items often include dual-use items, that is, goods, technologies and services that have primarily commercial but also military applications. UN وتشمل تلك الأصناف في معظم الأحيان الأصناف المزدوجة الاستخدام، أي السلع والتكنولوجيات والخدمات ذات التطبيقات التجارية بالدرجة الأولى ولكن لها أيضا تطبيقات عسكرية.
    Furthermore, the Government has already taken, through administrative guidance to Japanese financial institutions, necessary measures to exercise vigilance and restraint in the provision to Iran of any financial assistance and investment, and the transfer of financial resources or services, related to the supply, sale, transfer, manufacture or use of such items. UN علاوة على ذلك، اتخذت الحكومة بالفعل، من خلال إصدار توجيـه إداري للمؤسسات المالية اليابانية، التدابير اللازمة لتوخـي اليـقظة والتشـدد في تزويد إيران بأي مساعدة مالية أو استثمارات ونقل الموارد أو الخدمات المالية المتصلة بتوريد تلك الأصناف أو بيعها أو نقلها أو صنعها أو استعمالها.
    Thus, the United Nations has moved towards auctioning such items in situ more frequently, although the Secretariat is not authorized to use the funds acquired through this process to purchase new equipment but must return it to Member States. UN لذلك ازداد اتجاه الأمم المتحدة نحو بيع تلك الأصناف في الموقع بالمزاد، وإن كانت الأمانة العامة ليست مخوّلة سلطة استخدام الأموال المتحصل عليها من هذه العملية في شراء معدات جديدة، بل يتعين عليها إعادتها إلى الدول الأعضاء.
    a) Develop an maintain appropriate effective measures to account for and secure such items in production, use storage and transport; UN أ) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لحصر تلك الأصناف وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها؛
    (a) Develop and maintain appropriate effective measures to account for and secure such items in production, use, storage or transport UN (أ) وضع ومواصلة تنفيذ تدابير فعالة ملائمة لحصر تلك الأصناف وتأمينها خلال مراحل إنتاجها أو استعمالها أو تخزينها أو نقلها
    To that end, nuclear supplier States Parties to the Treaty should seek through appropriate means to halt the use of nuclear material and equipment previously supplied to the withdrawing State and to secure the elimination of such items or their return to the original supplier. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تسعى الدولة الموردة للمواد النووية من أطراف المعاهدة، عن طريق الوسائل الملائمة، إلى وقف استخدام المواد والمعدات النووية التي سبق توريدها إلى الدولة المنسحبة، وإلى تأمين إزالة تلك الأصناف أو إعادتها إلى موردها الأصلي.
    Serialization of an individual item allows for the recognition, tracking and maintenance of materials through Umoja and provides an indicator of the need for operational stewardship of those items. UN ويتيح وضع رقم تسلسلي على كل صنف الاعتراف بالمواد وتتبعها وصيانتها عن طريق نظام أوموجا، كما يوفر مؤشرا على ضرورة إدارة تلك الأصناف على الصعيد التشغيلي.
    The lack of full segregation of duties in these instances does not mean that those items were misappropriated. UN وعدم الفصل التام بين الواجبات في هذه الحالات لا يعني أن تلك الأصناف قد أسيء التصرف فيها.
    As suggested by the Board, UNICEF investigated those items and adjusted the database records accordingly, and also applied a supplementary manual procedure to ensure that non-expendable property was recorded in the database in a timely manner in 2011. UN وعلى نحو ما اقترحه المجلس، أجرت اليونيسيف بشأن تلك الأصناف تحقيقا عدلت في ضوئه سجل قاعدة البيانات، واستكملته كذلك بإجراء يدوي للتحقق من أن الممتلكات غير المستهلكة قد سجلت في عام 2011 أولا بأول.
    When the United Nations is unable to provide those items or for initial provisioning, reimbursement will be made by the United Nations upon presentation of a detailed claim. UN وعندما تكون الأمم المتحدة غير قادرة على توفير تلك الأصناف أو الإمدادات الأولية تقوم بتسديد التكاليف بعد تقديم مطالبة تفصيلية.
    49. The Panel examined the items in Japan and obtained information on the possible manufacturer and entities involved. UN 49 - ولقد فحص الفريق تلك الأصناف في اليابان وحصل على معلومات عن جهة التصنيع المحتملة والكيانات المشاركة.
    9. Requires any Member State when it finds items the supply, sale, transfer, or export of which is prohibited by paragraphs 5 and 6 of this resolution to submit promptly a report to the Committee containing relevant details, including the steps taken to seize and dispose of the items; UN 9 - يقضي بأن تقوم أي دولة عضو في حال عثورها على أصناف محظور توريدها أو بيعها أو نقلها أو تصديرها بموجب الفقرتين 5 و 6 من هذا القرار بتقديم تقرير إلى اللجنة فورا يضم التفاصيل ذات الصلة، بما في ذلك التدابير المتخذة لمصادرة تلك الأصناف والتخلص منها؛
    The decision to purchase these items was deferred. UN وأرجئ القرار المتعلق بشراء تلك اﻷصناف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد