ويكيبيديا

    "تلك الإدارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those departments
        
    • these departments
        
    • the departments
        
    • department
        
    • that had grown
        
    • administrations
        
    • author departments
        
    During the time frame of the report, the Secretary-General had issued bulletins which clarified the roles and coordination within those departments. UN وقال إن الأمين العام أصدر، خلال فترة إعداد التقرير، نشرات توضح الأدوار والتنسيق في تلك الإدارات.
    That calls for a review of lingering impediments in those departments to identify the steps required to change such attitudes. UN ويتطلب هذا الإجراء استعراض للعوائق المتبقية في تلك الإدارات لتحديد الإجراءات المطلوبة لتغيير هذه المواقف.
    This is an area where remedial action should ideally be taken, in close coordination with those departments. UN فهذا مجال يفضل أن تتخذ فيه إجراءات، بالتعاون الوثيق مع تلك الإدارات.
    With the designation of women as department heads in the Foreign Office and in the Federal Ministry of the Interior, women reached the leadership level in these departments for the first time during this legislative period. UN وبتعيين نساء كرئيسات إدارات بوزارة الخارجية ووزارة الداخلية الاتحادية تكون النساء قد بلغن المستوى القيادي في تلك الإدارات للمرة الأولى أثناء هذه الفترة التشريعية.
    Third, the departments that have embedded risk into their operations are generally working independently of one another. UN أما الموضوع الثالث فهو أن كلا من الإدارات التي أدمجت مسألة المخاطر في عملياتها يعمل إجمالا في استقلالية عن سائر تلك الإدارات.
    The Committee was further informed that it is standard practice in the Secretariat to propose the establishment of temporary positions funded from general temporary assistance in those departments or offices in which the functions are envisaged to be carried out. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن الممارسة المتبعة في الأمانة العامة تتمثل في اقتراح إنشاء وظائف مؤقتة ممولة من المساعدة المؤقتة العامة في تلك الإدارات والمكاتب التي من المقرر أن تُنفّذ المهام فيها.
    those departments have been asked to self-assess their compliance with the Web Standards over a two month period beginning in July 2014. UN وقد سُئِلت تلك الإدارات أن تجري تقييماً ذاتياً لامتثالها للمعايير الشبكية خلال فترة شهرين ابتداءً من تموز/يوليه 2014.
    As such, those departments shared responsibility and accountability for the successful completion of the insurance claims process. UN وعلى هذا النحو، فإن تلك الإدارات تشترك في مسؤولية إتمام إجراءات تسوية مطالبات التأمين وتخضع هي أيضا للمساءلة في هذا الأمر.
    One speaker, representing a large group, took note of the current cooperation among those departments and of the effort of the department of Public Information to disseminate information on peacekeeping operations. UN وأشار أحد المتكلمين، وهو يمثل مجموعة كبيرة، إلى التعاون القائم حاليا فيما بين تلك الإدارات والجهد الذي تبذله إدارة شؤون الإعلام لنشر المعلومات عن عمليات حفظ السلام.
    It is expected that reductions in staffing requirements in those departments where savings are to be achieved could be met through a combination of redeployment and natural attrition, including retirement. UN ومن المتوقع أن تقابل التخفيضات في احتياجات تدبير الموظفين في تلك الإدارات حيث يتعين تحقيق الوفورات عن طريق الجمع بين إعادة التوزيع والاستنفاد الطبيعي، بما في ذلك التقاعد.
    Staff are also deterred from applying for posts in other departments or locations because they believe that they will not receive equal consideration with candidates from those departments or locations: applying to move can be seen as " disloyalty " by parent departments. UN ومما يمنع الموظفين من التقدم للوظائف في الإدارات أو الأماكن الأخرى اعتقادهم بأنهم لن يلقوا نفس الاعتبار الذي سيلقاه المرشحون من تلك الإدارات أو الأماكن.
    30. In the meantime, a part of the onus clearly falls on those departments as well. UN 30 - وفي الوقت ذاته، يقع جزء من المسؤولية بوضوح على عاتق تلك الإدارات أيضا.
    6. The Steering Committee has conducted monthly meetings to coordinate the activities of those departments in relation to the associated costs. UN 6 - وعقَدت اللجنة التوجيهية اجتماعات شهرية لتنسيق أنشطة تلك الإدارات فيما يتعلق بالتكاليف المرتبطة بالمخطط.
    His delegation therefore wished to know what measures were in place to ensure that those departments and their managers were held accountable for that underperformance. UN وعليه يرغب وفده في معرفة التدابير المعمول بها لضمان أن تكون تلك الإدارات ومديروها مسؤولين عن أوجه ضعف الأداء في هذا المجال.
    The Commission discussed gender-related issues and, by virtue of its status as a Presidential body, could make recommendations to government departments at the national and local levels and require those departments to prepare follow-up reports on implementation of its recommendations. UN وقد بحثت اللجنة الأمور المتصلة بالمسائل الجنسانية واستطاعت، بفضل كونها هيئة تابعة لرئيس الجمهورية، أن تقدم توصيات إلى الإدارات الحكومية على المستويين الوطني والمحلي وأن تطلب من تلك الإدارات إعداد تقارير متابعة عن تنفيذ توصياتها.
    these departments must continue to resist a politicization of their functions, and to focus on institution-building, capacity-building and the improved provision of services to all communities in Kosovo. UN ولا بد أن تواصل تلك الإدارات مقاومة تسييس مهامها، وأن تركز على بناء المؤسسات وبناء القدرات وتحسين توفير الخدمات لجميع الطوائف في كوسوفو.
    Counter-terrorism in Turkmenistan is effected by specialized departments of the Ministry of Internal Affairs and the Ministry of National Security of Turkmenistan and, in the regions (velayats), by subdivisions of these departments. UN وتقوم بأعمال مكافحة الإرهاب في تركمانستان الإدارات المختصة التابعة لوزارة الداخلية ووزارة الأمن الوطنـي. أمـا في الولايات فتقوم بهذه الأعمال فروع تلك الإدارات.
    Videoconferences have been held with representatives from these departments and from ESCWA to assist with the review of the programme and project scope and to identify the necessary resources that will be required for the project duration. UN وعقدت مداولات بالفيديو مع ممثلين من تلك الإدارات ومن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا للمساعدة في استعراض نطاق البرنامج والمشروع وتحديد الموارد الضرورية التي ستلزم طوال فترة تنفيذ المشروع.
    Each of the departments is assigned its own particular duties so that, overall, they are able to respond to complex situations such as those resulting from terrorist acts. UN ويعهد إلى كل إدارة من تلك الإدارات بمهام خاصة حتى يتسنى لها مجتمعة مجابهة حالات معقَّدة، مثل الحالات التي تنجم عن الأعمال الإرهابية.
    Accordingly, it is proposed to convert 22 general temporary assistance positions to posts, as presented in paragraphs of the report under the respective department or office. UN وبناء على ذلك، يُقترح تحويل 22 منصبا مؤقتا من مناصب المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف، على النحو المبين في فقرات التقرير الخاصة بكل واحدة من تلك الإدارات أو بمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    They also imposed brutal military dictatorships whenever it was necessary to quell, through bloodshed, the just demands and the profound anti-imperialist sentiments that had grown stronger among the Cuban people. UN كذلك فرضت تلك الإدارات الوحشية ديكتاتوريات عسكرية في كل مرة كان يلزم فيها التعامل بوحشية مع المطالبات العادلة للشعب الكوبي وشعوره العميق بمعاداة الإمبريالية.
    Those administrations use nonintrusive inspection and radiation detection technology to screen high-risk containers before they are shipped to United States ports. UN وتستخدم تلك الإدارات تكنولوجيا التفتيش غير التطفلي وكشف الإشعاع لفحص الحاويات الشديدة الخطر قبل شحنها إلى موانئ الولايات المتحدة.
    author departments should also comply with the formatting guidelines set out in various General Assembly resolutions, particularly resolution 63/248, section IV, paragraphs 7 and 8. UN ويتعين أيضا على تلك الإدارات الالتزام بالمبادئ التوجيهية المحددة في مختلف قرارات الجمعية العامة بشأن طريقة إعداد الوثائق، وبخاصة الفقرتان 7 و 8 من الجزء رابعا في القرار 63/248.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد