The Secretariat should explore ways of taking advantage of the capacities of that Department and report its findings to the Committee. | UN | وطالب الأمانة العامة بأن تلتمس سبلا للانتفاع من قدرات تلك الإدارة والإبلاغ عما تتوصل إليه من نتائج. |
A number of part-time evening courses were offered within that Department. | UN | وكان يقدَّم في تلك الإدارة عدد من الدورات الدراسية النسائية لغير المتفرغين. |
The Report Office also remains in close contact with the Department of Economic and Social Affairs, and is participating in the reviews of that Department's World Economic and Social Survey 2011. | UN | كما يبقى مكتب التقرير على صلة وثيقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ويشارك في الاستعراضات المتعلقة بالدراسة الاستقصائية الاقتصادية والاجتماعية العالمية التي تعدها تلك الإدارة لعام 2011. |
Member States should revisit the policy framework on which results-based management was currently based and strengthen the Organization's technical and methodological capacities to implement such management. | UN | وينبغي للدول الأعضاء مراجعة إطار السياسات الذي يشكل حالياً أساساً للإدارة القائمة على النتائج، وتعزيز قدرات المنظمة التقنية والمنهجية في مجال تنفيذ تلك الإدارة. |
In response to an OIOS survey, staff of the Department noted that more work should be done to identify what was needed and expected from staff in the context of doctrine development. | UN | واستجابة لاستقصاء أجراه المكتب، لاحظ موظفو تلك الإدارة أن هناك حاجة إلى المزيد من العمل لتحديد ما هو مطلوب من الموظفين وما هو متوقع منهم في سياق وضع التعاليم. |
23. His delegation remained concerned about the staffing of that Department and the Department of Field Support. | UN | 23 - وأردف قائلا إن وفده مازال قلقا حول تكوين ملاك موظفي تلك الإدارة وإدارة الدعم الميداني. |
Such improvement will provide better working conditions for our colleagues in that Department, who have fully contributed and shown exemplary dedication to the implementation of the General Assembly's decisions. | UN | وهذا التحسين سيهيئ ظروف عمل أفضل لزملائنا في تلك الإدارة التي أسهمت إسهاما كاملا في تنفيذ قرارات الجمعية العامة وأظهرت تفانيا كبيرا في ذلك السبيل. |
Israel has also hosted a number of workshops on combating desertification with that Department and UNFCCC, particularly for developing African nations. | UN | واستضافت إسرائيل أيضا عددا من حلقات العمل المتعلقة بمكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ مع تلك الإدارة ومع أمانة الاتفاقية الإطارية، وخاصة للدول الأفريقية النامية. |
For administrative purposes, it would be backstopped by the Executive Office of the Department of Political Affairs, and its personnel and related expenditures would appear in that Department's budget. | UN | ولأغراض إدارية، سيدعم الأمانة المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية وموظفوه، وسترد النفقات المتصلة بها في ميزانية تلك الإدارة. |
The police initially claimed that the dead men, Abinail Cerna Castañeda and Leonel Arnoldo Díaz Valenzuela, were drug traffickers who had put up resistance. However, the Office of Professional Responsibility of PNC has handed over 17 officers from that Department to face justice in the case. | UN | وادعت الشرطة، أول الأمر، أن الرجلين اللذين قتلا أبينائيل سيرنا كاستنيدا وليونيل أرنولدو دياز فلانزويلا، كانا يتاجران في المخدرات، وقد أبديا مقاومة في وجه الشرطة، إلا أن مكتب المسؤولية المهنية في الشرطة الوطنية المدنية قدم مسؤولين من تلك الإدارة إلى القضاء. |
My delegation supports the proposal to create an additional position of Assistant Secretary-General to support policy coherence and management in the Department of Economic and Social Affairs and the establishment of a policy planning unit in that Department. | UN | ويؤيد وفدي اقتراح إنشاء منصب أمين عام مساعد آخر لدعم تناسق السياسات والإدارة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإنشاء وحدة لتخطيط السياسات في تلك الإدارة. |
The Secretary-General is also proposing the transfer of the functions and resources of the Cartographic Section from the Department of Public Information to the Department of Peacekeeping Operations, since the Section's outputs are more closely aligned to the needs and activities of that Department. | UN | ويقترح الأمين العام أيضا نقل وظائف وموارد دائرة رسم الخرائط من إدارة شؤون الإعلام إلى إدارة عمليات حفظ السلام نظرا لأن نواتج الدائرة تلائم بشكل أكبر احتياجات وأنشطة تلك الإدارة. |
It would be most appropriate to await a decision on which department will support self-evaluation, and for that Department to clarify the Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. | UN | والأنسب هو انتظار صدور قرار يحدد الإدارة التي ستتولى دعم التقييم الذاتي وقيام تلك الإدارة بتوضيح الأنظمة والقواعد التي تحكم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم. |
In commending the Emergency Relief Coordinator and his staff on their excellent performance thus far, we recognize the very difficult task which they face and resolve to continue our support for that Department. | UN | وبإشادتنا بمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ وموظفيه على أدائهم الممتاز لحد الآن، نعترف بالمهمة الصعبة التي أنيطت بهم ونعتزم الاستمرار في دعم تلك الإدارة. |
Following the changes at the head of that Department, the work had now been resumed and had been entrusted to the Internal Audit Division, which had started to compile and organize the basic data. | UN | وفي أعقاب التغييرات في رئاسة تلك الإدارة استؤنف العمل الآن وعهد به إلى شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، التي بدأت في تجميع وتنظيم البيانات الأساسية. |
The study shows that the major source of litter into the marine environment is from coastal urban centres owing to the lack of coastal solid waste management, to inadequate management or to the failure of such management. | UN | ويتضح من الدراسة أن المراكز الحضرية الساحلية هي المصدر الرئيسي للقمامة الملقاة في البيئة البحرية، وذلك راجع إلى عدم إدارة النفايات الصلبة الساحلية أو عدم كفاية تلك الإدارة أو فشلها. |
Although the Advisory Committee had supported the decision of the United Nations Joint Staff Pension Board and Investments Committee to endorse passive management of the Fund's North American equities portfolio, it had disagreed that such management should be outsourced, preferring the Investment Management Service to carry out that function. | UN | فبالرغم من أن اللجنة الاستشارية تؤيد قرار المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ولجنة الاستثمارات بتأييد إدارة غير فاعلة لحافظة أسهم أمريكا الشمالية لدى الصندوق، فإنها لم توافق على إسناد تلك الإدارة إلى مصادر خارجية مفضلة أن تباشر دائرة إدارة الاستثمار تلك الوظيفة. |
Some key performance indicators of the Department did not conform to the functions and activities of the subprogrammes. | UN | فبعض المؤشرات الرئيسية لأداء تلك الإدارة لا تطابق وظائف البرامج الفرعية وأنشطتها. |
Technical cooperation advice from the Department of Economic and Social Affairs also facilitated the development of youth policies in Ghana, Indonesia, Malawi and Uganda. | UN | كما سهلت المشورة المقدمة من تلك الإدارة في مجال التعاون التقني وضعَ سياسات شبابية في إندونيسيا وأوغندا وغانا وملاوي. |
Attempts by the Greek Cypriot side, through often-repeated false claims, to confer legitimacy upon an illegal administration will be futile since the Turkish Cypriot people will never give in to their unjust demands. | UN | إن محاولات ممثلي القبارصة اليونانيين إضفاء الشرعية على إدارة غير قانونية، عن طريق ادعاءات باطلة يطلقونها مرارا وتكرارا، ستظل عقيمة ما دام الشعب القبرصي التركي يأبى الخضوع لإملاءات تلك الإدارة. |
The way in which these objectives were managed was pivotal, and the regulatory and institutional framework played a central role in that management. | UN | وتكتسي طريقة إدارة هذه الأهداف أهمية محورية كما أن الإطار التنظيمي والمؤسسي يؤدي دوراً مركزياً في تلك الإدارة. |
Likewise, the Department's organizational structures were not clear to most of its partners and field missions. | UN | وبالمثل، فـإن الهياكل التنظيمية لتلك الإدارة غير واضحـة في أعيـن معظم شركاء تلك الإدارة وبعثاتها الميدانية. |
Under these circumstances, " administration " in itself was not valid if the process by which that administration had been established was illegal. | UN | وفي ظل هذه الظروف، فإن " اﻹدارة " في حد ذاتها لا تعتبر ملزمة إذا كانت العملية التي أنشئت تلك اﻹدارة بموجبها غير شرعية. |
It also encourages that such a department ensure that knowledge of the Convention is effectively promoted at all levels and sectors of Government with the aim of promoting de jure and de facto equality between women and men. | UN | وتشجع أيضا أن تكفل تلك الإدارة تعزيز التعريف بالاتفاقية على جميع المستويات والقطاعات الحكومية بهدف تعزيز المساواة بين المرأة والرجل بحكم القانون وبحكم الواقع. |
Generally, the partners responded that the Department interaction and relationships with them have been satisfactory. | UN | وبصفة عامة، تمثل رد الشركاء في أن تفاعل تلك الإدارة وعلاقاتها معهم ما برحت مرضية. |