ويكيبيديا

    "تلك الاتصالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those contacts
        
    • such contacts
        
    • these contacts
        
    • such communication
        
    • such communications
        
    • those communications
        
    • these communications
        
    • sector contacts
        
    • said communications
        
    • those connections
        
    • those calls
        
    • those phone calls
        
    Now, he used those contacts to become a fixer. Open Subtitles والآن ، وانه استخدم تلك الاتصالات لتصبح مستند
    The President of the Economic and Social Council provided, on a regular basis, progress reports on those contacts to the members of the Council. UN وقدَّم رئيس المجلس، بصفة دورية، تقارير مرحلية إلى أعضاء المجلس بشأن تلك الاتصالات.
    such contacts have led to their increased support for the political initiatives that UNAMSIL has undertaken. UN وأفضت تلك الاتصالات إلى زيادة دعهم للمبادرات السياسية التي تتخذها البعثة.
    And often, such contacts already exist or are easily established. UN وغالبا ما تكون تلك الاتصالات قائمة سلفا أو تكون إقامتها أسهل.
    these contacts proved to be very fruitful in our common effort to strengthen compliance with the sanctions and bring stability to the region. UN وأثبتت تلك الاتصالات أنها مثمرة جدا في الجهد المشترك الذي نقوم به لتعزيز الامتثال للجزاءات وتحقيق الاستقرار في المنطقة.
    Moreover, as the experience of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) had proven, constant communication with local populations was indispensable to the success of peacekeeping missions, and the Department of Public Information should explore ways of strengthening such communication. UN وعلاوة على ذلك، فكما أثبتت تجربة بعثة الأمم المتحدة للاستقرار في هايتي، لا مندوحة عن استمرار التواصل مع السكان المحليين، من أجل نجاح بعثات حفظ السلام، ويتعين على إدارة شؤون الإعلام أن تستكشف سبل تعزيز تلك الاتصالات.
    (i) such communications were made in the course of a confidential relationship producing a reasonable expectation of privacy and non-disclosure; UN ' ١` أن تلك الاتصالات تمت أثناء علاقة خصوصية تفضي إلى توقع قدر معقول من الخصوصية وعدم الكشف؛
    It is intended to continue those contacts and exchanges of views with organizations and groups of civil society in particular. UN ومن المعتزم مواصلة تلك الاتصالات وتبادل اﻵراء مع المنظمات ومجموعات المجتمع المدني بصفة خاصة.
    The Committee would be informed of what transpired from those contacts as soon as results were available. UN وسوف تطلــع اللجنــة علــى ما تسفر عنه تلك الاتصالات حال توفر النتائج.
    Well, so much for getting those contacts. Open Subtitles حسنا، عمل كثير من اجل الحصول على تلك الاتصالات
    Turns out she used those contacts to sell confidential information. Open Subtitles وتبين أنها استغلت تلك الاتصالات لبيع المعلومات السرية
    64. Given the increasing importance of those contacts, the Inspectors plan to intensify their efforts in that regard in the years ahead. UN ٦٤ - ونظرا لما تتسم به تلك الاتصالات من أهمية متزايدة، يعتزم المفتشون تكثيف جهودهم في هذا الصدد، في السنوات القادمة.
    The Committee should, of course, exchange information with the High Commissioner and continue the practice of meeting with him once every session: he could be relied upon to draw the necessary conclusions on the basis of those contacts. UN وينبغي بطبيعة الحال أن تتبادل اللجنة المعلومات مع المفوض السامي وأن تواصل عملية الاجتماع معه مرة في كل دورة: ويمكن الاعتماد على المفوض السامي ليخلص إلى الاستنتاجات اللازمة على أساس تلك الاتصالات.
    As for the Security Council, it had specific functions clearly outlined in the Charter; the Committee had little to gain from contacts with it, and by seeking such contacts, it might even subvert its own function, which was derived from a treaty. UN أما مجلس اﻷمن فله مهام معينة مبينة بوضوح في الميثاق؛ ولا يمكن للجنة إلا تحقيق مكاسب ضئيلة من إقامة اتصالات معه بل ربما أفسدت اللجنة مهمتها المستمدة من معاهدة بالتماس إقامته تلك الاتصالات.
    I once again call upon both community leaders to exert efforts to create a climate conducive to the widening and deepening of such contacts, and to remove obstacles to those contacts. UN وأدعو مرة أخرى قادة الطائفتين إلى بذل جهود لتهيئة أجواء مؤاتية من أجل توسيع نطاق هذه الاتصالات وتعميقها، ولإزالة العقبات التي تعترض تلك الاتصالات.
    The new Minister could be expected to intensify such contacts with a view to setting objectives and carrying out projects in the absence of a legal basis enabling the federal Government to influence legislation in the provinces. UN ومن الممكن توقع أن يكثف الوزير الجديد تلك الاتصالات بغية تحديد الأهداف وتنفيذ المشاريع في حالة عدم وجود أساس قانوني يمكِّن الحكومة الاتحادية من تعديل التشريع في الأقاليم.
    63. Children's contacts with his or her parents are regulated by the Family and Guardianship Code, amended in 2008 in order to make these contacts easier. UN 63- وينظم قانون الأسرة والحضانة بصيغته المعدلة في عام 2008 اتصال الطفل بوالديه من أجل تيسير تلك الاتصالات.
    Much good has come from these contacts. UN وأسفرت تلك الاتصالات عن منفعة كبيرة.
    Experts may wish to engage in such communication while preparing the outcome of the desk review, in particular if they have requests for additional materials or information, in order to gain time in their analysis. UN ولعل الخبراء يودّون الشروع في تلك الاتصالات أثناء عكوفهم على إعداد نتائج الاستعراض المكتبي، ولا سيما إذا طُلب منهم تقديم مواد أو معلومات إضافية، وذلك من أجل كسب الوقت في عملية التحليل التي يجرونها.
    Experts from many countries are therefore proposing to impose a legal ban on anonymous communications, but one which would allow communications under pseudonyms since, where necessary, it would be possible to determine the authors of such communications. UN ومن ثم فإن خبراء من بلدان عديدة يقترحون فرض حظر قانوني على الاتصالات المجهولة المصدر وإن سمح في الوقت نفسه بإجراء الاتصالات بأسماء مستعارة، حيث أنه يتسنى، عند الضرورة، تحديد مصادر تلك الاتصالات.
    The Panel has written the Registrar again to obtain more specific information on the dates and frequencies of those communications. UN وقد راسل الفريق كاتب المحكمة من جديد للحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن تواريخ ودرجة تواتر تلك الاتصالات.
    In accordance with paragraph 18 of the guidelines, reviewing experts shall establish open lines of communication with the State party under review, and the secretariat must be kept abreast of all these communications. UN 72- ووفقاً للفقرة 18 من المبادئ التوجيهية، يتعين على الخبراء المستعرِضين إقامة خطوط اتصال مفتوحة مع الدولة الطرف المستعرَضة، ويجب إطلاع الأمانة على جميع تلك الاتصالات.
    Moreover, government - private sector contacts are often highly personalized or opaque, which can lead to undesirable results. UN كما أنه كثيراً ما يغلب على تلك الاتصالات الطابع الشخصي أو عدم الشفافية، الأمر الذي قد يؤدي إلى نتائج غير مرغوب فيها.
    For example, the International Law Association's model bilateral agreement provides that " in the zone of operations ... the organization shall have the right to communicate by radio, telegraph, or by any other means and to establish the necessary means for the maintenance of said communications in the interior of its facilities or between these facilities and its service units " . UN فعلى سبيل المثال، ينص الاتفاق الثنائي النموذجي لرابطة القانون الدولي على أنه ' ' في منطقة العملية ... يكون للمنظمة حق الاتصال باللاسلكي أو التلغراف أو بأي وسيلة أخرى، وإقامة الوسائل الضرورية لتعهد تلك الاتصالات داخل مرافقها أو بين هذه المرافق ووحدات خدمتها " ().
    That means I'm admitting to all those connections. Open Subtitles وهذا يعني أنا اعترف بجميع تلك الاتصالات
    You know how many of those calls originate from this address? Open Subtitles أتعلمي كم من تلك الاتصالات تأتي من هذا المكان ؟
    And, Manny and Gloria, thank you for making all those phone calls. Open Subtitles و ماني و غلوريا شكرا لإجرائكما كل تلك الاتصالات الهاتفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد