That did not reflect any intention to deliberately circumvent or delay the implementation of some or all of those conventions. | UN | وأضافت أن ذلك لا يعبر عن أي نية لتعمد تفادي أو تأجيل تنفيذ بعض تلك الاتفاقيات أو جميعها. |
The European Union urged all States to become parties to those conventions, in particular the two most recent ones. | UN | وأن الاتحاد الأوروبي يحث جميع الدول على الانضمام إلى تلك الاتفاقيات ولا سيما إلى الاتفاقيتين الأكثر حداثة. |
Several referred to the ratification of some of those conventions: | UN | وأشار عدد منها إلى التصديق على بعض تلك الاتفاقيات: |
Increasing the numbers of States parties to these conventions remained a key objective of the Office. | UN | ولا تزال العملية الرامية إلى رفع عدد الدول الأطراف في تلك الاتفاقيات هدفاً أساسياً للمفوضية. |
In particular, five post-conflict States received legal assistance in the application of the conventions. | UN | وبوجه خاص حصلت خمس دول، مندرجة في فئة البلدان الخارجة من نزاعات، على مساعدات قانونية بشأن تطبيق تلك الاتفاقيات. |
For it is truly inconceivable that States that have not ratified such conventions should have any influence in the area of human rights. | UN | إذ من غير المعقول حقا أن يكون للدول التي لم تصدق على تلك الاتفاقيات نفوذ في مجال حقوق الإنسان. |
I hope others will assist Palau as we build our institution and work to fulfil our obligations under those conventions. | UN | وآمل من الآخرين أن يمدوا يد المساعدة إلى بالاو بينما نبني مؤسساتنا ونعمل على الوفاء بالتزاماتنا بموجب تلك الاتفاقيات. |
A general reference to those conventions seemed to be the most appropriate approach. | UN | وتبدو الإشارة العامة إلى تلك الاتفاقيات بمثابة النهج الأنسب. |
The Board was commended for its efforts to promote universal adherence to those conventions. | UN | وأثنوا على الهيئة لما تبذله من جهود لحفز الانضمام العالمي إلى تلك الاتفاقيات. |
A number of those conventions have been incorporated in domestic labour laws. | UN | وأدمج عدد من تلك الاتفاقيات في قوانين العمل المحلية. |
This fact has sometimes led to confusion and friction between GEF and some parties to those conventions. | UN | وقد أدت هذه الحقيقة في بعض الأحيان إلى خلط وتضارب بين المرفق وبعض الأطراف في تلك الاتفاقيات. |
One representative welcomed the request to Parties to those conventions to strengthen regional coordination with the Strategic Approach, an undertaking in which regional focal points could play an important role. | UN | ورحب أحد الممثلين بالطلب الموجه إلى الأطراف في تلك الاتفاقيات بتدعيم التنسيق الإقليمي مع النهج الاستراتيجي، وهو مسعى يمكن أن تقوم حلقات الاتصال الإقليمية بدور هام فيه. |
Furthermore, the reports on the implementation of those conventions stressed the need for consistency in policies and actions. | UN | ومضى قائلا إنه علاوة على ذلك تشدد التقارير المتعلقة بتنفيذ تلك الاتفاقيات على الحاجة الى اتساق السياسات واﻹجراءات. |
At this special session, the Government of Lesotho wishes to renew its commitment to give effect to the provisions of those conventions. | UN | وفي هذه الدورة الاستثنائية تود حكومة ليسوتو أن تجدد التزامها بتنفيذ أحكام تلك الاتفاقيات. |
By the end of 1993, Egypt had acceded to 60 ILO Conventions and therefore ranks among the States that have acceded to the largest number of those conventions. | UN | وقد توالى انضمام مصر للاتفاقيات الدولية الصادرة عن المنظمة حتى بلغ عدد تلك الاتفاقيات ٠٦ اتفاقية في نهاية عام ٣٩٩١. |
Reference can be made to Egypt's reports submitted to the bodies concerned with those conventions. | UN | وتحيل مصر إلى تقاريرها المقدمة إلى اﻵليات المعنية في تلك الاتفاقيات. |
those conventions have limited application to fishing vessels, owing to exceptions or size requirements. | UN | ونطاق تطبيق تلك الاتفاقيات مقصور على سفن الصيد بسبب الاستثناءات أو متطلبات الحجم. |
Action is in hand to prepare model legislation to enable the Overseas Territories similarly to implement these conventions. | UN | ونحن على وشك سن تشريع نموذجي لتمكين أقاليم ما وراء البحار من تنفيذ تلك الاتفاقيات تنفيذا مماثلا. |
Other measures include the ratification of international labour conventions as well as enacting or strengthening legislation to make it compatible with these conventions. | UN | وتشمل التدابير الأخرى التصديق على اتفاقيات العمل الدولية فضلا عن سن أو تعزيز التشريعات لمواءمتها مع تلك الاتفاقيات. |
Efforts are also being deployed to ensure that those States that have not yet done so do accede to the conventions. | UN | وتبذل جهود من أجل ضمان انضمام الدول التي لم تنضم حتى اﻵن الى تلك الاتفاقيات. |
Until now, the Court has sent notifications in these circumstances only to States parties to such conventions. | UN | وحتى الوقت الراهن، دأبت المحكمة على ألا ترسل إشعارات في تلك الظروف إلا إلى الدول الأطراف في تلك الاتفاقيات. |
Activities carried out under those agreements included a range of medical services and programmes mainly in the areas of prevention and education. | UN | واسترسل يقول إن الأنشطة المنفذة في إطار تلك الاتفاقيات تتضمن نطاقا من الخدمات والبرامج الطبية يتعلق أساسا بمجالي الوقاية والتعليم. |
Moreover, it was effectively fulfilling its obligations under those treaties. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تفي فعلا بالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقيات. |
Once these agreements are approved by Congress, the Executive Power will proceed to ratify them as soon as possible. | UN | وبمجرد التصديق على تلك الاتفاقيات من الكونغرس ستحول إلى السلطة التنفيذية للمضي قدما في التصديق عليها. |
Has the establishment of synergetic processes for joint implementation of the Rio conventions at national level been supported by the institutions of the Rio conventions, and if yes, by the institutions of which convention? | UN | هل قدمت مؤسسات اتفاقيات ريو دعماً لوضع عمليات تآزرية من أجل تنفيذ تلك الاتفاقيات تنفيذاً مشتركاً على الصعيد الوطني؟ وإذا كان الجوانب نعم، فحدد الاتفاقية التي قدمت مؤسساتها الدعم. |
China actively participates in the negotiation and drafting process of relevant international conventions in the nuclear field. | UN | وتشارك الصين بنشاط في عملية التفاوض بشأن الاتفاقيات الدولية ذات الصلة في الميدان النووي وفي صياغة تلك الاتفاقيات. |