The Government has not fulfilled its obligations under that Convention. | UN | إلا أن الحكومة لم تفِ بالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقية. |
The legislation that shall give effect to that Convention has gone through the first reading at Parliament. | UN | وكذلك فقد مر التشريع الذي سيؤدي إلى نفاذ تلك الاتفاقية في القراءة الأولى في البرلمان. |
My Government has taken steps towards ratification of that Convention. | UN | وقد اتخذت حكومتي الخطوات اللازمة للتصديق على تلك الاتفاقية. |
Clearly, the regime stipulated by that Convention does not apply to States which are not parties to it. | UN | ومن الواضح أن النظام الذي تقرره تلك الاتفاقية لا ينطبق على الدول التي ليست أطرافا فيها. |
My country urges all those States that have not yet done so to accede to that Convention as soon as possible. | UN | وبلدي يحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى تلك الاتفاقية على أن تقوم بهذا في أقرب وقت ممكن. |
The European Union called upon all States to accede to that Convention. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يناشد جميع الدول الانضمام إلى تلك الاتفاقية. |
Draft article 16 is based upon article 11 of that Convention. | UN | ويستند مشروع المادة 16 إلى المادة 11 من تلك الاتفاقية. |
On the groundwaters not subject to that Convention, there is very little State practice. | UN | وهناك قدر ضئيل جداً من ممارسة الدول فيما يتعلق بالمياه الجوفية التي لا تنطبق عليها تلك الاتفاقية. |
that Convention includes provisions for the protection of migratory species and their habitats. | UN | وتتضمن تلك الاتفاقية أحكاما لحماية الأنواع المهاجرة وموائلها. |
The adoption of that Convention would strengthen and broaden the legal frameworks to combat those crimes against humanity. | UN | واعتماد تلك الاتفاقية سيعزز ويوسع الأطر القانونية لمكافحة تلك الجرائم ضد الإنسانية. |
We continue to call for the implementation and universalization of that Convention. | UN | وما فتئنا ندعو إلى تنفيذ تلك الاتفاقية وتحقيق عالميتها. |
that Convention contains provisions on substantive criminal law, procedural law and international cooperation. | UN | وتشمل تلك الاتفاقية بنوداً متعلقة بالقانون الجنائي الموضوعي، والقانون الإجرائي والتعاون الدولي. |
It further considered itself bound by the amendment to article 1 of that Convention and was observing its provisions. | UN | كما أنها ترى أنها ملتزمة بالتعديل الذي أُجري للمادة 1 من تلك الاتفاقية وتراعي أحكامه. |
that Convention places a ban on arms transfers into, from or through the entire region. | UN | وتفرض تلك الاتفاقية حظرا على عمليات نقل الأسلحة إلى المنطقة برمتها، ومنها أوعبرها. |
In response to this call Jamaica became a signatory of that Convention and is taking steps to ratify same. | UN | واستجابة لهذا النداء وقَّعت جامايكا على تلك الاتفاقية وتتخذ الإجراءات للتصديق عليها. |
When this amendment comes into force, that Convention will increase its importance beyond the ECE region. | UN | وعندما يدخل هذا التعديل حيز النفاد، فإن تلك الاتفاقية سوف تزداد أهمية خارج نطاق المنطقة. |
States are also called upon to bring their domestic laws and practices into conformity with that Convention. | UN | والدول مدعوة أيضا إلى مواءمة قوانينها وممارساتها المحلية مع تلك الاتفاقية. |
Article 94, paragraph 7, of the Convention enjoins States to cause inquiries to be held by or before a suitably qualified person or persons | UN | وتوصي الفقرة ٧ من المادة ٩٤ من تلك الاتفاقية الدول بأن تجري تحقيقات على يد شخص أو أشخاص من أصحاب المؤهلات المناسبة: |
The Netherlands is a party to the Council of Europe's Convention on Cybercrime and encourages others to accede to this Convention. | UN | وهولندا طرف في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بالجرائم الإلكترونية، وهي تشجع الدول الأخرى على الانضمام إلى تلك الاتفاقية. |
The implementation of such a convention should lead to the complete elimination of nuclear weapons by 2025. | UN | وينبغي أن يفضي تنفيذ تلك الاتفاقية إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية في موعد غايته عام 2025. |
" (b) Any convention regarding the carriage of goods by land to the extent such convention according to its provisions applies to the carriage of land transport vehicles by a ship; or | UN | " (ب) أي اتفاقية تتعلق بنقل البضائع برّا طالما كانت تلك الاتفاقية تنطبق على نقل مركبات النقل البري على متن سفينة؛ أو |
There appeared to be disparity in determining which arbitration agreements qualify for the referral to arbitration under the New York Convention. | UN | ويبدو أن هناك تباينا في تقرير ماهية اتفاقات التحكيم المؤهلة للإحالة إلى التحكيم في إطار تلك الاتفاقية. الأسئلة الإضافية |
It was convinced that the expeditious entry into force and subsequent implementation of the Convention were central to the efforts at the international level to fight corruption and therefore recommended that all States that had not yet done so become parties to the Convention as soon as possible. | UN | كما أعرب عن اقتناعه بأن دخول الاتفاقية بسرعة حيّز النفاذ وتنفيذها لاحقا أمران أساسيان بالنسبة للجهود التي تُبذل على المستوى الدولي قصد مكافحة الفساد، وعليه، أوصى جميع الدول التي ليست بعد أطرافا في تلك الاتفاقية أن تصبح أطرافا فيها في أقرب وقت ممكن. |
The States Parties undertake to disseminate this Convention as widely as possible and, in particular, to include the study thereof, as well as relevant provisions of international humanitarian law, in their programmes of military instruction. | UN | تتعهد الدول اﻷطراف بنشر هذه الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن، كما تتعهد، على وجه الخصوص، بتضمين برامج التعليم العسكري لديها دراسة تلك الاتفاقية فضلا عن اﻷحكام ذات الصلة من القانون اﻹنساني الدولي. |
Norway therefore urged Member States to develop principles for the corresponding mechanism during the fifth session of the Conference of Parties to that instrument. | UN | ولهذا تحث النرويج الدول الأعضاء على وضع مبادئ لآلية مقابلة خلال الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في تلك الاتفاقية. |
It is a longstanding tradition for Poland to introduce a draft resolution on the implementation of the CWC. | UN | وقد جرت العادة منذ فترة طويلة على أن تعرض بولندا مشروع قرار بشأن تنفيذ تلك الاتفاقية. |
Initiating the process of ratification of the BWC will form part of the programme. | UN | وسيكون الشروع في عملية التصديق على تلك الاتفاقية جزءاً من البرنامج. |
The Sudan is a full party to that treaty and calls on countries that have not yet signed it to do so without delay. | UN | كما نطالب الدول التي لم توقع على تلك الاتفاقية بالانضمام إليها فورا حتى تجد طريقها للعالمية والنفاذ. |
Japan was convinced that the Convention would provide unified norms and stability in the field of jurisdictional immunities. | UN | وقال إن اليابان مقتنعة بأن تلك الاتفاقية ستساهم في توحيد المبادئ فيما يتعلق بالحصانات القانونية وفي دعم الاستقرار في هذا المجال. |
It is important to devote more resources to implementing the Convention in the framework of fighting climate change. | UN | ومن الأهمية أن يكرس المزيد من الموارد لتنفيذ تلك الاتفاقية في إطار مكافحة تغير المناخ. |
However, while the United States believed that the goal of that Convention was one that all States should strive to achieve, it did not consider that the Convention was necessarily the best way to achieve it. | UN | واستدرك قائلا إن الولايات المتحدة، في حين تعتقد أن هدف تلك الاتفاقية هو من النوع الذي ينبغي لجميع الدول أن تسعى إلى تحقيقه فهي تعتبر أن الاتفاقية لا تمثل بالضرورة أفضل طريقة لتحقيقه. |