Although those needs are of temporary nature, there seems to be a recurrent need for such requirements. | UN | وعلى الرغم من أن تلك الاحتياجات ذات طبيعة مؤقتة، فيبدو أن هناك حاجة متكررة إليها. |
UNHCR has to plan for the needs of the populations for whom it is responsible, and also to communicate clearly what those needs are. | UN | وعلى المفوضية أن تخطط لاحتياجات مجموعات الأشخاص التي تتحمل مسؤوليتها، وأيضاً أن تبلغ بوضوح عن طبيعة تلك الاحتياجات. |
As gaps in capacity are identified, resources and expertise should be targeted to meet those needs. | UN | وحينما يجري تحديد الثغرات في القدرات، ينبغي أن توجه الموارد والخبرات إلى تلبية تلك الاحتياجات. |
Net additional funds of $11,365,100 are therefore required to meet those requirements. | UN | وبالتالي، تلزم أموال إضافية يبلغ صافيها 100 365 11 دولار لتلبية تلك الاحتياجات. |
Where such needs are not being addressed, there are good arguments to be made for developing a global response with regional focuses. | UN | أما حيث لا تجري تلبية تلك الاحتياجات فتقدم حجج قوية من أجل تحقيق استجابة عالمية ذات مجالات تركيز إقليمية. |
Presently, this fund is far short of satisfying these needs. | UN | ولا يكاد هذا الصندوق يلبي حالياً تلك الاحتياجات. |
It uses a case management approach to identify the needs of humanitarian entrants and tailors services to meet those needs. | UN | وتتبع الاستراتيجية نهج إدارة الحالات في تحديد احتياجات الداخلين لأسباب إنسانية وتكيف الخدمات لملاءمة تلك الاحتياجات. |
Further, those needs should be identified by the parties themselves, including in particular through the priorities set out in their national implementation plans. | UN | كما ينبغي تحديد تلك الاحتياجات من جانب الأطراف ذاتها، بما في ذلك بالأخص عبر الأولويات الواردة في خططها الوطنية للتنفيذ. |
The United Nations is committed to supporting the Government of Iraq as it endeavours to meet those needs. | UN | وتلتزم الأمم المتحدة بمساندة حكومة العراق فيما تبذله من مساعٍ لتلبية تلك الاحتياجات. |
Consequently, we call on the international community to make a focused commitment to meeting those needs. | UN | ونتيجة لذلك، فإننا نناشد المجتمع الدولي أن يأخذ على نفسه التزاما ثابتا بتلبية تلك الاحتياجات. |
The mechanism for addressing those needs must not be further restricted. | UN | وأكد أنه لا يجب زيادة تقييد الآلية المستخدمة لتلبية تلك الاحتياجات. |
Counterpart International is now addressing those needs. | UN | وتعالج منظمة الطرف المناظر الدولية تلك الاحتياجات في الوقت الراهن. |
He hoped that adequate measures would be taken without delay to address those needs. | UN | وأعرب عن أمله في أن تتخذ اﻹجراءات الكفيلة بسد تلك الاحتياجات دون إبطاء. |
Table 3 of the Secretary-General's report summarizes those requirements by organizational unit and by object of expenditure. | UN | ويوجز الجدول 3 في تقرير الأمين العام تلك الاحتياجات حسب الوحدة التنظيمية ووجه الإنفاق. |
However, savings from the closing of operations in Geneva will be utilized to cover those requirements. | UN | بيد أن الوفورات التي ستنتج عن إيقاف العمليات في جنيف ستستخدم في تغطية تكاليف تلك الاحتياجات. |
By the middle of 2009 only a fraction of those requirements had been met. | UN | ومع انتصاف عام 2009 لم يكن قد تم تلبية سوى جزء محدود من تلك الاحتياجات. |
As we see today in several African countries, such needs are significant, early and simultaneous. | UN | وكما نشهد اليوم في بضع دول أفريقية، فإن مثل تلك الاحتياجات كثيرة ومبكرة ومتزامنة. |
With the ongoing globalization of finance, these needs are likely to further increase. | UN | ومن المحتمل أن تستمر تزايد تلك الاحتياجات مع استمرار عولمة التمويل. |
I again appeal to donors for early and generous contributions to meet these requirements now. | UN | وإنني أناشد الجهات المانحة، مرة أخرى، أن تبكر في تقديم تبرعات سخية من أجل تلبية تلك الاحتياجات الآن. |
Such estimates are by no means exhaustive, but the indicative figures clearly express the enormity of the requirements. | UN | وهذه التقديرات ليست شاملة على أي حال ولكنها أرقام توضيحية تعبﱢر بجلاء عن ضخامة تلك الاحتياجات. |
Details of the needs are given in table 31 and figure XXIV. | UN | وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 31 والشكل الرابع والعشرين. |
Concerning the resettlement of displaced people, she said social rehabilitation programmes to address their needs had, from the beginning, been given priority status by the transitional Government. | UN | وفيما يتعلق بإعادة توطين السكان المشردين، قالت إن برامج إعادة التأهيل الاجتماعي لمعالجة تلك الاحتياجات قد حظيت ومنذ البداية بأولوية من قبل الحكومة الانتقالية. |
Details of the types of need are given in table 27. | UN | وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 27. الجدول 27 |
Details of the types of need were given in table 14. | UN | وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 14. الجدول 14 |
The increased requirements are mainly attributable to: | UN | وتعزى الزيادة في تلك الاحتياجات بالأساس إلى العوامل التالية: |