ويكيبيديا

    "تلك الاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those needs
        
    • those requirements
        
    • such needs
        
    • these needs
        
    • these requirements
        
    • the requirements
        
    • such requirements
        
    • the needs
        
    • their needs
        
    • need are
        
    • of need
        
    • requirements are
        
    Although those needs are of temporary nature, there seems to be a recurrent need for such requirements. UN وعلى الرغم من أن تلك الاحتياجات ذات طبيعة مؤقتة، فيبدو أن هناك حاجة متكررة إليها.
    UNHCR has to plan for the needs of the populations for whom it is responsible, and also to communicate clearly what those needs are. UN وعلى المفوضية أن تخطط لاحتياجات مجموعات الأشخاص التي تتحمل مسؤوليتها، وأيضاً أن تبلغ بوضوح عن طبيعة تلك الاحتياجات.
    As gaps in capacity are identified, resources and expertise should be targeted to meet those needs. UN وحينما يجري تحديد الثغرات في القدرات، ينبغي أن توجه الموارد والخبرات إلى تلبية تلك الاحتياجات.
    Net additional funds of $11,365,100 are therefore required to meet those requirements. UN وبالتالي، تلزم أموال إضافية يبلغ صافيها 100 365 11 دولار لتلبية تلك الاحتياجات.
    Where such needs are not being addressed, there are good arguments to be made for developing a global response with regional focuses. UN أما حيث لا تجري تلبية تلك الاحتياجات فتقدم حجج قوية من أجل تحقيق استجابة عالمية ذات مجالات تركيز إقليمية.
    Presently, this fund is far short of satisfying these needs. UN ولا يكاد هذا الصندوق يلبي حالياً تلك الاحتياجات.
    It uses a case management approach to identify the needs of humanitarian entrants and tailors services to meet those needs. UN وتتبع الاستراتيجية نهج إدارة الحالات في تحديد احتياجات الداخلين لأسباب إنسانية وتكيف الخدمات لملاءمة تلك الاحتياجات.
    Further, those needs should be identified by the parties themselves, including in particular through the priorities set out in their national implementation plans. UN كما ينبغي تحديد تلك الاحتياجات من جانب الأطراف ذاتها، بما في ذلك بالأخص عبر الأولويات الواردة في خططها الوطنية للتنفيذ.
    The United Nations is committed to supporting the Government of Iraq as it endeavours to meet those needs. UN وتلتزم الأمم المتحدة بمساندة حكومة العراق فيما تبذله من مساعٍ لتلبية تلك الاحتياجات.
    Consequently, we call on the international community to make a focused commitment to meeting those needs. UN ونتيجة لذلك، فإننا نناشد المجتمع الدولي أن يأخذ على نفسه التزاما ثابتا بتلبية تلك الاحتياجات.
    The mechanism for addressing those needs must not be further restricted. UN وأكد أنه لا يجب زيادة تقييد الآلية المستخدمة لتلبية تلك الاحتياجات.
    Counterpart International is now addressing those needs. UN وتعالج منظمة الطرف المناظر الدولية تلك الاحتياجات في الوقت الراهن.
    He hoped that adequate measures would be taken without delay to address those needs. UN وأعرب عن أمله في أن تتخذ اﻹجراءات الكفيلة بسد تلك الاحتياجات دون إبطاء.
    Table 3 of the Secretary-General's report summarizes those requirements by organizational unit and by object of expenditure. UN ويوجز الجدول 3 في تقرير الأمين العام تلك الاحتياجات حسب الوحدة التنظيمية ووجه الإنفاق.
    However, savings from the closing of operations in Geneva will be utilized to cover those requirements. UN بيد أن الوفورات التي ستنتج عن إيقاف العمليات في جنيف ستستخدم في تغطية تكاليف تلك الاحتياجات.
    By the middle of 2009 only a fraction of those requirements had been met. UN ومع انتصاف عام 2009 لم يكن قد تم تلبية سوى جزء محدود من تلك الاحتياجات.
    As we see today in several African countries, such needs are significant, early and simultaneous. UN وكما نشهد اليوم في بضع دول أفريقية، فإن مثل تلك الاحتياجات كثيرة ومبكرة ومتزامنة.
    With the ongoing globalization of finance, these needs are likely to further increase. UN ومن المحتمل أن تستمر تزايد تلك الاحتياجات مع استمرار عولمة التمويل.
    I again appeal to donors for early and generous contributions to meet these requirements now. UN وإنني أناشد الجهات المانحة، مرة أخرى، أن تبكر في تقديم تبرعات سخية من أجل تلبية تلك الاحتياجات الآن.
    Such estimates are by no means exhaustive, but the indicative figures clearly express the enormity of the requirements. UN وهذه التقديرات ليست شاملة على أي حال ولكنها أرقام توضيحية تعبﱢر بجلاء عن ضخامة تلك الاحتياجات.
    Details of the needs are given in table 31 and figure XXIV. UN وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 31 والشكل الرابع والعشرين.
    Concerning the resettlement of displaced people, she said social rehabilitation programmes to address their needs had, from the beginning, been given priority status by the transitional Government. UN وفيما يتعلق بإعادة توطين السكان المشردين، قالت إن برامج إعادة التأهيل الاجتماعي لمعالجة تلك الاحتياجات قد حظيت ومنذ البداية بأولوية من قبل الحكومة الانتقالية.
    Details of the types of need are given in table 27. UN وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 27. الجدول 27
    Details of the types of need were given in table 14. UN وترد تفاصيل أنواع تلك الاحتياجات في الجدول 14. الجدول 14
    The increased requirements are mainly attributable to: UN وتعزى الزيادة في تلك الاحتياجات بالأساس إلى العوامل التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد