The United Nations could play a decisive role in developing that strategy within the new partnership for development of the world economy. | UN | وبإمكان اﻷمم المتحدة أن تقوم بدور حاسم في وضع تلك الاستراتيجية في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية الاقتصاد العالمي. |
The Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had already taken steps to turn that strategy into concrete actions. | UN | أما لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية فقد اتخذت بالفعل خطوات لتحويل تلك الاستراتيجية إلى إجراءات عملية. |
Of course, that strategy takes our local circumstances into account. | UN | وبالطبع إن تلك الاستراتيجية تأخذ في الاعتبار ظروفنا المحلية. |
A governmental commission had been entrusted with preparing a plan of action to coordinate activities for implementing the strategy. | UN | وأضاف أن لجنة حكومية كلِّفت، أيضاً، بوضع خطة عمل لتنسيق الأنشطة الرامية إلى تطبيق تلك الاستراتيجية بنجاح. |
Nuclear disarmament and non-proliferation play an important role in such a strategy. | UN | ونزع السلاح وعدم الانتشار النوويان يقومان بدور هام في تلك الاستراتيجية. |
This issue has led ONG Hope International to conduct several studies on the components of this strategy and proposer a solution. | UN | وقد دفعت تلك المسألة منظمة الأمل الدولية إلى إجراء عدة تحليلات لمكونات تلك الاستراتيجية واقتراح حل في هذا الصدد. |
that strategy will include special emphasis on transparency, good governance, better employment and better use of domestic resources. | UN | وستشمل تلك الاستراتيجية تشديدا خاصا على الشفافية والحكم الصالح والتوظيف الأفضل للموارد المحلية والاستخدام الأمثل لها. |
In formulating that strategy, we took into account the valuable contributions made by civil society organizations and academia. | UN | وفي صياغة تلك الاستراتيجية أخذنا في الاعتبار المساهمات القيمة التي قدمتها منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية. |
The Government has also recently established a Reproductive and Child Health Directorate to operationalize that strategy. | UN | كما أنشأت الحكومة مؤخرا مديرية للصحة الإنجابية ولصحة الأطفال لتفعيل تلك الاستراتيجية. |
Her delegation hoped that the negative reaction by some delegations to the draft resolution under consideration did not signal a departure from their commitment to that strategy. | UN | وأعربت عن الأمل في ألا يكون ردّ الفعل السلبي لبعض الوفود إزاء مشروع القرار قيد النظر إشارة إلى تخلِّيها عن التزامها إزاء تلك الاستراتيجية. |
The Council had also developed a national plan to implement that strategy. | UN | ووضع المجلس أيضا خطة وطنية لتنفيذ تلك الاستراتيجية. |
The framework for that strategy was not yet as clear as would be desirable. | UN | ولم يصبح إطار تلك الاستراتيجية واضحا بعد بالدرجة المنشودة. |
The Council was mandated to monitor implementation of that strategy and of the Convention. | UN | وأنيطت بالمجلس مهمة رصد تنفيذ تلك الاستراتيجية والاتفاقية. |
that strategy sought to strengthen institutions, gather gender-disaggregated data, improve the status of women, eliminate violence and discrimination against women and promote awareness of women's role in society. | UN | وترمي تلك الاستراتيجية إلى تعزيز المؤسسات وجمع بيانات موزعة حسب الجنس، وتحسين مركز المرأة والقضاء على العنف والتمييز ضد المرأة وزيادة الوعي بشأن دور المرأة في المجتمع. |
Today the implementation of that strategy is actively pursued in all areas. | UN | وتجري حاليا متابعة نشطة لتنفيذ تلك الاستراتيجية في جميع المجالات. |
that strategy will provide a mechanism for dialogue, consultation and agreement on Bermuda's official position on race and racism. | UN | وستوفر تلك الاستراتيجية آلية للحوار والتشاور والاتفاق حول موقف برمودا الرسمي إزاء المسألة العرقية والتمييز العنصري. |
The results of this evaluation allowed us to conclude that we must strengthen our action on all the axes that define the strategy. | UN | وقد أتاحت لنا نتائج هذا التقييم أن نستنتج أنه يجب علينا أن ندعم عملنا على جميع المحاور التي تحدد تلك الاستراتيجية. |
the strategy has been applied at all federal and state levels. | UN | وقد طُبِّقت تلك الاستراتيجية على جميع المستويات، الاتحادية منها والولائية. |
the strategy will form the basis for our policy for supporting and strengthening the international debt relief schemes. | UN | وسوف تكون تلك الاستراتيجية أساسا لسياستنا الرامية الى مساندة وتعزيز الخطط الدولية للتخفيف من عبء الديون. |
such a strategy should be broad and must include actions aiming to achieve effective regional integration and enhance international cooperation. | UN | ويجب أن تكون تلك الاستراتيجية واسعة النطاق وتشمل إجراءات ترمي إلى تحقيق تكامل إقليمي فعال وتعزيز التعاون الدولي. |
such a strategy respects, values and protects their languages, culture and traditions, which are part of our deepest national wealth. | UN | تلك الاستراتيجية تحترم اللغات والثقافة والتقاليد التي تشكل جزءا من أعمق ثرواتنا الوطنية، وتثمِّنها وتحميها. |
As part of this strategy and plan, the Administration should: | UN | وتقوم اﻹدارة بما يلي كجزء من تلك الاستراتيجية والخطة: |
The Committee underlines that such strategy should include the participation of children. | UN | وتشدد اللجنة على أنه ينبغي أن تتضمن تلك الاستراتيجية مشاركة الأطفال. |