ويكيبيديا

    "تلك الاقتراحات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • those proposals
        
    • those suggestions
        
    • such proposals
        
    • such suggestions
        
    • these proposals
        
    • the proposals
        
    • such proposal
        
    • these suggestions
        
    We hope that countries will strengthen cooperation with the United Nations and work jointly to put those proposals into practice. UN ويحدونا الأمل أن تعزز البلدان تعاونها مع الأمم المتحدة وأن تعمل سوية لوضع تلك الاقتراحات موضع التنفيذ العملي.
    We look forward to engaging constructively on those proposals. UN ونتطلع إلى الانخراط بشكل بناء بشأن تلك الاقتراحات.
    Some of those proposals are being implemented, but the majority still await translation into the practice of the Council. UN ومن بين تلك الاقتراحات ما يجري تنفيذه، إلا أن الأغلبية ما زالت تنتظر ترجمتها إلى ممارسة للمجلس.
    Subject to those suggestions, the Working Group approved the substance of section C on the coordination of registries. UN 67- وأقرّ الفريق العامل مضمون الباب جيم المتعلق بالتنسيق بين مكاتب التسجيل، مع مراعاة تلك الاقتراحات.
    such proposals should not undermine the guiding principles for the provision of humanitarian assistance by the United Nations. UN وينبغي ألا تقوض تلك الاقتراحات المبادئ التوجيهية للمساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    such suggestions and general recommendations shall be included in the report of the Committee together with comments, if any, from States parties. UN وتدرج تلك الاقتراحات والتوصيات العامة في تقرير اللجنة إلى جانب تعليقات الدول الأطراف، إن وجدت.
    these proposals also provided options for financing such actions. UN وقدمت تلك الاقتراحات أيضاً خيارات لتمويل تلك الإجراءات.
    All those proposals are included in the second revised version of the basic text for the intergovernmental negotiations. UN وجميع تلك الاقتراحات مدرجة في الصيغة المنقحة الثانية للنص الأساسي للمفاوضات الحكومية الدولية.
    The Advisory Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    We will need to review such a lengthy document for a week or 10 days, I imagine, to dig through all those proposals. UN وسيتعين علينا أن نستعرض هذه الوثيقة الطويلة لمدة أسبوع أو 10 أيام، في اعتقادي، لدراسة جميع تلك الاقتراحات.
    But thus far, we have not seen any reaction to those proposals. UN غير أننا لم نتلق حتى الآن، أي رد فعل على تلك الاقتراحات.
    40. those proposals were further discussed by the open-ended working group of the whole on budgetary matters. UN 40 - وواصل الفريق العامل الجامع المفتوح العضوية المعني بالمسائل المتعلقة بالميزانية مناقشة تلك الاقتراحات.
    The recommendations of the Advisory Committee on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في سياق مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    The Secretariat was requested to take those suggestions into account in revising the text. UN وطُلب إلى الأمانة أن تأخذ تلك الاقتراحات بعين الاعتبار لدى تنقيح النص.
    She took note of the suggestions on collaboration made by one delegation and stated that the Fund would follow up on those suggestions. UN وأحاطت علما بالاقتراحات التي طرحها أحد الوفود بشأن التعاون وقالت إن الصندوق سيتابع بحث تلك الاقتراحات.
    The Working Group agreed with those suggestions. UN وقد وافق الفريق العامل على تلك الاقتراحات.
    such proposals should be considered only if they enjoy broad support, promote universality and address the Court's most pressing needs. UN وينبغي ألاّ ينظر في تلك الاقتراحات إلاّ إذا كانت تحظى بتأييد واسع وتدعو إلى العالمية وتعالج أكثر احتياجات المحكمة إلحاحا.
    2. Any motions requiring that no decision be taken on the substance of such proposals shall, however, be considered as previous questions and shall be put to the vote before them. UN 2 - بيد أن أي اقتراحات لا تتطلب اتخاذ قرار بشأن مادة تلك الاقتراحات تعتبر كمسائل سابقة وتُطرح للتصويت قبلها.
    It also provides that such suggestions and general recommendations shall be included in the report of the Committee, together with comments, if any, from States parties. UN وتنص أيضا على أن تُدرج تلك الاقتراحات والتوصيات العامة في تقرير اللجنة، مشفوعة بتعليقات الدول الأطراف، إن وُجدت.
    The Philippines reiterated, amplified and supplemented all these proposals during the long discussions in the rounds and exchanges. UN وقد كررت الفلبين تأكيد جميع تلك الاقتراحات ووضحتها وكملتها في المناقشات المطولة التي جرت خلال الجولات وتبادل الآراء.
    After discussion, the Working Group agreed to all of the proposals made with respect to draft recommendation 23. UN وبعد مناقشة، وافق الفريق العامل على جميع تلك الاقتراحات التي قدمت فيما يتعلق بمشروع التوصية 23.
    The contracting authority should identify the proposals that appear to meet those criteria and engage in discussions with the author of each such proposal in order to refine and improve upon the proposal to the point where it is satisfactory to the contracting authority. UN وينبغي للسلطة المتعاقدة أن تحدد الاقتراحات التي يبدو أنها تفي بتلك المعايير وتجري مناقشات مع كل من أصحاب تلك الاقتراحات قصد تنقيح الاقتراح وتحسينه إلى درجة تجعله مرضيا للسلطة المتعاقدة.
    these suggestions included preparing texts such as model clauses, specific rules or guidelines. UN وشملت تلك الاقتراحات إعداد نصوص مثل بنود نموذجية أو قواعد خاصة أو مبادئ توجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد