We support the urgent pursuit of a second commitment period whereby annex I parties would undertake significant reductions in such emissions. | UN | ونؤيد السعي العاجل لتحديد فترة ثانية للالتزام تضطلع فيها الدول الأطراف في الملحق الأول بتخفيضات كبيرة في تلك الانبعاثات. |
Sources of carbon tetrachloride emissions and means of reducing such emissions | UN | 3- مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون ووسائل تخفيض تلك الانبعاثات |
How can we solve the problem? The 1997 Kyoto Protocol set out three methods, two of which would contribute most to limiting the carbon dioxide emissions of the highly developed countries, while the third alone promotes, to a certain degree, the mitigation of such emissions by the less developed. | UN | كيف يمكن أن تحل هذه المشكلة؟ إن بروتوكول كيوتو لعام 1997 قد حدد ثلاثة أساليب، يمكن أن يسهم اثنان منها في الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون في البلدان عالية التقدم، أما الأسلوب الثالث فهو وحده الذي يخفف آثار تلك الانبعاثات في البلدان الأقل نمواً. |
As demand for food rises, so will those emissions. | UN | وكلما ازداد الطلب على الغذاء، ستزداد تلك الانبعاثات. |
Since 1990, Germany has reduced those emissions by nearly 13 per cent and thereby has led the way for the rest of the world. | UN | ومنذ ١٩٩٠ خفضت ألمانيا تلك الانبعاثات بما يقرب من ١٣ في المائة، وبذلك تكون قد شقت الطريق لبقية العالم. |
An expert proposed that one solution would be for these emissions to be rolled over to the following year. | UN | واقترح أحد الخبراء حلاً يتمثل في نقل تلك الانبعاثات إلى السنة التالية. |
In addition, it was reasonable for the cost of emissions reductions to be borne by the enterprises responsible for the emissions. | UN | ورأى أيضاً أن من المعقول أن تتحمل الشركات المسؤولة عن الانبعاثات تكاليف الحد من تلك الانبعاثات. |
For example, eco-labelling requirements concerning SO2 emissions would impose extra costs on producers in countries where such emissions are not a matter of concern. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن شروط وضع العلامات اﻹيكولوجية المتعلقة بإنبعاثات ثاني أكسيد الكبريت من شأنها أن تفرض تكاليف زائدة على المنتجين في البلدان التي لا تعتبر فيها تلك الانبعاثات شيئا يثير القلق. |
The European Union believes that all should commit themselves to reducing such emissions by 15 per cent from the 1990 levels by the year 2010. | UN | ويعتقد الاتحاد اﻷوروبي أن من واجب الجميع الالتزام بخفض تلك الانبعاثات بنسبة ١٥ في المائة مما كانت عليه في عام ١٩٩٠، ببلوغ عام ٢٠١٠. |
The challenge for this smelting industry is to reduce such emissions while continuing to be viable in a very competitive world market. | UN | والتحدي الذي يواجه صناعة صهر المعادن هذه يتمثل في تقليل تلك الانبعاثات مع المحافظة على إمكانية البقاء في سوق عالمية تتسم بشدة التنافس. |
Existing equipment to reduce such emissions can also reduce mercury emissions. | UN | 192- ويمكن للمعدات الموجودة من أجل خفض تلك الانبعاثات أن تعمل أيضاً على خفض الزئبق. |
He again urged the developed countries which had not yet ratified the Protocol to do so, and to take firm steps to reduce greenhouse gases, assist in efforts to mitigate the effects of such emissions, such as adaptation measures and relocation of affected populations. | UN | وحث من جديد البلدان المتقدمة التي لم تُصَدِّق بعد على البروتوكول أن تقوم بذلك وأن تتخذ خطوات ثابتة من أجل التقليل من غازات الاحتباس الحراري وتساعد في الجهود الرامية إلى تخفيف الآثار الناجمة عن تلك الانبعاثات ومن ذلك تدابير التكيف ونقل السكان المتضررين. |
The developed countries, which had the highest rates of per capita greenhouse gas emissions and the economic and technological capacity to address the problem, were expected to agree on legally binding targets for a significant reduction in such emissions within specific time-frames. | UN | وبيﱠن أن الدول المتقدمة النمو والتي تنتج أعلى معدلات انبعاثات غاز الدفيئة للفرد الواحد، والقدرة الاقتصادية والتقنية لمعالجة المشكلة، يتوقع منها الموافقة على أهداف ملزمة قانونا لتخفيضات كبيرة في تلك الانبعاثات ضمن إطارات زمنية محددة. |
Referring to the presentation to the SBSTA of the Second Assessment Report of the IPCC, he observed that the future stabilization of global greenhouse gas emissions implied the redistribution of those emissions in response to the need for sustainable development in developing countries. | UN | وأشار الى تقرير التقييم الثاني الذي أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وعرضه على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية فلاحظ أن تثبيت الانبعاثات العالمية لغاز الدفيئة في المستقبل يقتضي ضمنا إعادة توزيع تلك الانبعاثات استجابة للحاجة الى التنمية المستدامة في البلدان النامية. |
That decision also called on the Panel and the Parties to reconsider the status of those applications at the Seventeenth Meeting of the Parties,. bBased on information reported by the relevant Parties on the levels of emissions from those uses and the containment technologies used to minimize those emissions, as required by decision X/14. | UN | ودعا المقرر أيضاً الفريق العامل والأطراف إلى إعادة النظر في وضعية تلك الاستخدامات أثناء الاجتماع السابع عشر للأطراف، وذلك استناداً إلى المعلومات التي أبلغتها الأطراف المعنية عن مستويات الانبعاثات الصادرة عن تلك الاستخدامات، وكذلك تقانات الاحتواء المُستَخْدَمة لتدنية تلك الانبعاثات على نحو ما يتطلبه المقرر 10/14. |
The Co-Chair recalled that, in decision XVI/14, the Sixteenth Meeting of the Parties had called on TEAP to assess global emissions of carbon tetrachloride from certain specific categories and to report to the Working Group at the present meeting with an assessment of potential solutions for reducing those emissions. | UN | 79 - أشار الرئيس المشارك إلى أن اجتماع الأطراف السادس عشر طلب في المقرر 16/14 إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يقوم بتقييم للانبعاثات العالمية من رابع كلوريد الكربون الناجمة عن فئات استخدام محددة وأن يرفع تقريراً إلى الفريق العامل في الاجتماع الحالي مع تقييم للحلول المحتملة لخفض تلك الانبعاثات. |
Several models/tools from various organizations were used to estimate the GHG emissions generated by the air travel of one passenger from Bonn to Milan (COP 9), to Buenos Aires (COP 10) and to Montreal (COP 11), and the costs for offsetting those emissions. | UN | 13- وتم استعمال عدة نماذج/أدوات من منظمات مختلفة() في تقدير انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن سفر أحد الركاب جواً من بون إلى ميلانو (الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف) وإلى بوينس آيرس (الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف) وإلى مونتريال (الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف) والتكاليف التي ستتطلبها موازنة تلك الانبعاثات. |
The implications for SIDS arising from proposed actions to address these emissions should be considered (AOSIS, MISC.5/Add.2). | UN | `2` يجب النظر في الانعكاسات التي ستنشأ على الدول النامية الجزرية الصغيرة من الإجراءات المقترحة لمعالجة تلك الانبعاثات (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2). |
88. The municipal solid waste management significantly contributes to the emission in the atmosphere of greenhouse gases (e.g., CO2, methane, nitrous oxide) and so waste management from collection to treatment and disposal should be optimized to reduce these emissions. | UN | 88 - وتسهم إدارة النفايات الصلبة على صعيد الجماعات المحلية إسهاما كبيرا في انبعاث غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي (مثل ثاني أكسيد الكربون وغاز الميثان وحامض النيتروز)، ولذلك ينبغي تحقيق الاستخدام الأمثل لإدارة النفايات من جمعها إلى معالجتها إلى التخلص منها للحد من تلك الانبعاثات. |
Decision 4/CP.1 requires both the SBSTA and the SBI to address the issue of the allocation and control of emissions from international bunker fuels. | UN | ٤١- يطلب المقرر ٤/ م أ -١ من كل من الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ معالجة قضية تحديد حصص الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي، ومراقبة تلك الانبعاثات. |
The provisions should allow parties to choose one or more actions from a defined list to reduce their emissions. | UN | فينبغي أن تسمح الأحكام للأطراف باختيار إجراء أو أكثر من قائمة محددة لتخفيض تلك الانبعاثات. |
Information was shared on the medium- and long-term GDP growth rates used to arrive at the BAU emission levels. | UN | وقُدِّمت معلومات بشأن معدلات نمو الناتج المحلي الإجمالي المتوسطة والطويلة الأجل المستخدمة للوصول إلى مستويات تلك الانبعاثات. |