that mission is in fact monitoring the border daily under the command of a neutral United Nations representative. | UN | وتقوم تلك البعثة في واقع اﻷمر بمراقبة الحدود يوميا تحت قيادة ممثل محايد تابع لﻷمم المتحدة. |
The Albanian Government is closely cooperating with that mission. | UN | وتتعاون الحكومة اﻷلبانية تعاونا وثيقا مع تلك البعثة. |
We await with great interest implementation of the relevant recommendations contained in the report issued following that mission. | UN | ونحن ننتظر باهتمام شديد تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير الذي صدر بعد تلك البعثة. |
During the mission, the Panel also visited port facilities and held discussions with a local think tank. | UN | وقام الفريق في تلك البعثة أيضا بزيارة لمنشآت مرفئية وأجرى مباحثات مع مجمع تفكير محلي. |
It was envisaged that the deployment of military observers and liaison officers would constitute the first phase of such a mission. | UN | وكان من المتوخى أن يشكل نشر المراقبين العسكريين وضباط الاتصال أول مرحلة من تلك البعثة. |
And we thank the General Assembly for its willingness to support and supplement the work of that mission through the specialized agencies of the United Nations. | UN | ونشكر الجمعية العامة على استعدادها ورغبتها في مساندة وإكمال عمل تلك البعثة عن طريق الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة. |
The United States also strongly supported that mission's work. | UN | وأيدت الولايات المتحدة أيضا بقوة عمل تلك البعثة. |
The European Union has decided to double the size of that mission. | UN | وقد قرر الاتحاد الأوروبي أن يضاعف حجم تلك البعثة. |
The Council is looking forward to discussing the findings of that mission in the very near future. | UN | والمجلس مستعد لمناقشة نتائج تلك البعثة في مستقبل قريب. |
The recommendations of that mission will be incorporated into the implementation of the short- and medium-term responses. | UN | وتصب توصيات تلك البعثة في اتجاه تنفيذ الاستجابات القصيرة والمتوسطة الأمد. |
The Council is looking forward to discussing the findings of that mission in the very near future. | UN | والمجلس مستعد لمناقشة نتائج تلك البعثة في مستقبل قريب. |
The purpose of that mission is to measure disturbances in the terrestrial ionosphere associated with seismic and volcanic activity. | UN | وهدف تلك البعثة هو قياس الاضطرابات التي تحدث في الغلاف الايونوسفيري للأرض نتيجة للأنشطة السيزمية والبركانية. |
Also in 2009, the mission, with an initial operational life of two years, was extended for two more years. | UN | وفي عام 2009 أيضا، مُدِّد أمد تلك البعثة سنتين أخريين فوق عمرها العملياتي الأولي، البالغ سنتين. |
the mission confirmed continued production of diamonds in Côte d'Ivoire, particularly in the Bobi-Seguela site. | UN | وأكدت تلك البعثة استمرار إنتاج الماس في كوت ديفوار، وخصوصاً في موقع بوبي - سيغويلا. |
the mission was carried out in conjunction with the mission of the Ad Hoc Advisory Group on Haiti of the Economic and Social Council. | UN | وقد اضطلعت تلك البعثة بمهامها بالاشتراك مع بعثة الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
He had been unable to locate the letter sent to the Committee by the United States Virgin Islands; however, the administering Power had indicated its disapproval of such a mission. | UN | وقال إنه لم يتمكن من العثور على الرسالة التي وجهتها جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة، ومع ذلك أشارت الدولة القائمة بالإدارة إلى عدم موافقتها على تلك البعثة. |
It also requests the Secretary-General, as suggested in his report, to immediately begin appropriate contingency planning for a possible United Nations mission, to be deployed if the Security Council decided to authorize such a mission. | UN | ويطلب أيضا إلى الأمين العام، وفقا للمقترح في تقريره، أن يشرع على الفور في التخطيط الاحتياطي المناسب لاحتمال إنشاء بعثة للأمم المتحدة يجري نشرها إذا قرر مجلس الأمن الإذن بإنشاء تلك البعثة. |
You will wish to know that we are finalizing our plans to launch such a mission on 1 January 2015. | UN | وأود إبلاغكم بأننا بصدد وضع اللمسات النهائية على خططنا لإطلاق تلك البعثة في 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
Despite everything, the Ivorian people expected a great deal from this mission. | UN | والواقع أن الشعب الإيفواري كان ينتظر، رغم كل شيء، الكثير من تلك البعثة. |
According to the UNAMIR operational plan, the proposed integration will take place during the second phase of deployment of UNAMIR. | UN | ووفقا للخطة التشغيلية لبعثة تقديم المساعدة الى رواندا، سيتم الادماج المقترح خلال المرحلة الثانية من وزع تلك البعثة. |
The unpredictable nature of AMIS funding is therefore a great risk as it could jeopardize the continuation of AMIS operations. | UN | ومن ثم، فإن طابع تمويل بعثة الاتحاد الأفريقي غير القابل للتنبؤ به يشكل خطرا جسيما حيث يمكن أن يهدد استمرار عملية تلك البعثة. |
The largest anticipated increase in resources for the period would be for United Nations support for the African Union Mission in Somalia (AMISOM), owing to an increase in maximum troop strength for AMISOM from 8,000 to 12,000. | UN | وأكبر زيادة متوقعة في الموارد المخصصة للفترة ستكون لدعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، نظرا لزيادة الحد الأقصى لقوام تلك البعثة من 000 8 إلى 000 12 فرد. |
As of 31 August, 48 vehicles had been transferred to UNMIS. | UN | وحتى 31 آب/أغسطس، كان قد تم نقل 48 مركبة إلى تلك البعثة. |
UNMIH engineers undertook projects that also benefited the local population, thus enhancing the mission's image among the Haitian people. | UN | واضطلع مهندسو تلك البعثة بمشاريع استفاد منها السكان المحليون أيضا، مما عزز مكانة البعثة في أعين شعب هايتي. |
The use of some assets of UNAMSIL in the start-up of UNMIL was vital in setting up the mission quickly and saved many costs. | UN | وكان استخدام بعض أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في بدء تشغيل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا عنصرا حيويا في إنشاء تلك البعثة بسرعة ووفر تكاليف كثيرة. |
Almost a year after the Security Council established the United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH), my country considers that the role that mission has played in creating a professional police force that respects democratic values has been of enormous significance. | UN | فبعد عام تقريبا من قيام مجلس اﻷمن بإنشاء بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحـدة فـي هايتــي، يـرى بلدي أن الدور الذي اضطلعت به تلك البعثة في إقامــة قـوة شرطة محترفة تحترم القيم الديمقراطية كان دورا بالغ اﻷهمية. |
It's actually quite surreal after a whole year, trying to put the expedition together. | Open Subtitles | انها بالفعل كالحلم بعد عام كامل، في محاولة وضع تلك البعثة معا. |